Proverbs 3

My son, forget not my law; but let thine heart keep my commandments:
fili mi ne obliviscaris legis meae et praecepta mea custodiat cor tuum
For length of days, and long life, and peace, shall they add to thee.
longitudinem enim dierum et annos vitae et pacem adponent tibi
Let not mercy and truth forsake thee: bind them about thy neck; write them upon the table of thine heart:
misericordia et veritas non te deserant circumda eas gutturi tuo et describe in tabulis cordis tui
So shalt thou find favour and good understanding in the sight of God and man.
et invenies gratiam et disciplinam bonam coram Deo et hominibus
Trust in the LORD with all thine heart; and lean not unto thine own understanding.
habe fiduciam in Domino ex toto corde tuo et ne innitaris prudentiae tuae
In all thy ways acknowledge him, and he shall direct thy paths.
in omnibus viis tuis cogita illum et ipse diriget gressus tuos
Be not wise in thine own eyes: fear the LORD, and depart from evil.
ne sis sapiens apud temet ipsum time Dominum et recede a malo
It shall be health to thy navel, and marrow to thy bones.
sanitas quippe erit umbilico tuo et inrigatio ossuum tuorum
Honour the LORD with thy substance, and with the firstfruits of all thine increase:
honora Dominum de tua substantia et de primitiis omnium frugum tuarum
So shall thy barns be filled with plenty, and thy presses shall burst out with new wine.
et implebuntur horrea tua saturitate et vino torcularia redundabunt
My son, despise not the chastening of the LORD; neither be weary of his correction:
disciplinam Domini fili mi ne abicias nec deficias cum ab eo corriperis
For whom the LORD loveth he correcteth; even as a father the son in whom he delighteth.
quem enim diligit Dominus corripit et quasi pater in filio conplacet sibi
Happy is the man that findeth wisdom, and the man that getteth understanding.
beatus homo qui invenit sapientiam et qui affluit prudentia
For the merchandise of it is better than the merchandise of silver, and the gain thereof than fine gold.
melior est adquisitio eius negotiatione argenti et auro primo fructus eius
She is more precious than rubies: and all the things thou canst desire are not to be compared unto her.
pretiosior est cunctis opibus et omnia quae desiderantur huic non valent conparari
Length of days is in her right hand; and in her left hand riches and honour.
longitudo dierum in dextera eius in sinistra illius divitiae et gloria
Her ways are ways of pleasantness, and all her paths are peace.
viae eius viae pulchrae et omnes semitae illius pacificae
She is a tree of life to them that lay hold upon her: and happy is every one that retaineth her.
lignum vitae est his qui adprehenderint eam et qui tenuerit eam beatus
The LORD by wisdom hath founded the earth; by understanding hath he established the heavens.
Dominus sapientia fundavit terram stabilivit caelos prudentia
By his knowledge the depths are broken up, and the clouds drop down the dew.
sapientia illius eruperunt abyssi et nubes rore concrescunt
My son, let not them depart from thine eyes: keep sound wisdom and discretion:
fili mi ne effluant haec ab oculis tuis custodi legem atque consilium
So shall they be life unto thy soul, and grace to thy neck.
et erit vita animae tuae et gratia faucibus tuis
Then shalt thou walk in thy way safely, and thy foot shall not stumble.
tunc ambulabis fiducialiter in via tua et pes tuus non inpinget
When thou liest down, thou shalt not be afraid: yea, thou shalt lie down, and thy sleep shall be sweet.
si dormieris non timebis quiesces et suavis erit somnus tuus
Be not afraid of sudden fear, neither of the desolation of the wicked, when it cometh.
ne paveas repentino terrore et inruentes tibi potentias impiorum
For the LORD shall be thy confidence, and shall keep thy foot from being taken.
Dominus enim erit in latere tuo et custodiet pedem tuum ne capiaris
Withhold not good from them to whom it is due, when it is in the power of thine hand to do it.
noli prohibere benefacere eum qui potest si vales et ipse benefac
Say not unto thy neighbour, Go, and come again, and to morrow I will give; when thou hast it by thee.
ne dicas amico tuo vade et revertere et cras dabo tibi cum statim possis dare
Devise not evil against thy neighbour, seeing he dwelleth securely by thee.
ne moliaris amico tuo malum cum ille in te habeat fiduciam
Strive not with a man without cause, if he have done thee no harm.
ne contendas adversus hominem frustra cum ipse tibi nihil mali fecerit
Envy thou not the oppressor, and choose none of his ways.
ne aemuleris hominem iniustum nec imiteris vias eius
For the froward is abomination to the LORD: but his secret is with the righteous.
quia abominatio Domini est omnis inlusor et cum simplicibus sermocinatio eius
The curse of the LORD is in the house of the wicked: but he blesseth the habitation of the just.
egestas a Domino in domo impii habitacula autem iustorum benedicentur
Surely he scorneth the scorners: but he giveth grace unto the lowly.
inlusores ipse deludet et mansuetis dabit gratiam
The wise shall inherit glory: but shame shall be the promotion of fools.
gloriam sapientes possidebunt stultorum exaltatio ignominia