Toggle navigation
Bibleglot
Home
Paired
Single
Quotes
Home
Pair
KJV
TurNTB
Prov.3
Previous
Next
Proverbs 3
3:1
My son, forget not my law; but let thine heart keep my commandments:
Oğlum, unutma öğrettiklerimi, Aklında tut buyruklarımı.
3:2
For length of days, and long life, and peace, shall they add to thee.
Çünkü bunlar ömrünü uzatacak, Yaşam yıllarını, esenliğini artıracaktır.
3:3
Let not mercy and truth forsake thee: bind them about thy neck; write them upon the table of thine heart:
Sevgiyi, sadakati hiç yanından ayırma, Bağla onları boynuna, Yaz yüreğinin levhasına.
3:4
So shalt thou find favour and good understanding in the sight of God and man.
[] Böylece Tanrı’nın ve insanların gözünde Beğeni ve saygınlık kazanacaksın.
3:5
Trust in the LORD with all thine heart; and lean not unto thine own understanding.
RAB’be güven bütün yüreğinle, Kendi aklına bel bağlama.
3:6
In all thy ways acknowledge him, and he shall direct thy paths.
Yaptığın her işte RAB’bi an, O senin yolunu düze çıkarır.
3:7
Be not wise in thine own eyes: fear the LORD, and depart from evil.
[] Kendini bilge biri olarak görme, RAB’den kork, kötülükten uzak dur.
3:8
It shall be health to thy navel, and marrow to thy bones.
Böylece bedenin sağlık Ve ferahlık bulur.
3:9
Honour the LORD with thy substance, and with the firstfruits of all thine increase:
Servetinle ve ürününün turfandasıyla RAB’bi onurlandır.
3:10
So shall thy barns be filled with plenty, and thy presses shall burst out with new wine.
O zaman ambarların tıka basa dolar, Teknelerin yeni şarapla dolup taşar.
3:11
My son, despise not the chastening of the LORD; neither be weary of his correction:
[] [] Oğlum, RAB’bin terbiye edişini hafife alma, O’nun azarlamasından usanma.
3:12
For whom the LORD loveth he correcteth; even as a father the son in whom he delighteth.
[] Çünkü RAB, oğlundan hoşnut bir baba gibi, Sevdiğini azarlar.
3:13
Happy is the man that findeth wisdom, and the man that getteth understanding.
Bilgeliğe erişene, Aklı bulana ne mutlu!
3:14
For the merchandise of it is better than the merchandise of silver, and the gain thereof than fine gold.
Gümüş kazanmaktansa onu kazanmak daha iyidir. Onun yararı altından daha çoktur.
3:15
She is more precious than rubies: and all the things thou canst desire are not to be compared unto her.
Daha değerlidir mücevherden, Dileyeceğin hiçbir şey onunla kıyaslanamaz.
3:16
Length of days is in her right hand; and in her left hand riches and honour.
Sağ elinde uzun ömür, Sol elinde zenginlik ve onur vardır.
3:17
Her ways are ways of pleasantness, and all her paths are peace.
Yolları sevinç yollarıdır, Evet, bütün yolları esenliğe çıkarır.
3:18
She is a tree of life to them that lay hold upon her: and happy is every one that retaineth her.
Bilgelik yaşam ağacıdır ona sarılanlara, Ne mutlu ona sımsıkı tutunanlara!
3:19
The LORD by wisdom hath founded the earth; by understanding hath he established the heavens.
RAB dünyanın temelini bilgelikle attı, Gökleri akıllıca yerleştirdi.
3:20
By his knowledge the depths are broken up, and the clouds drop down the dew.
Bilgisiyle enginler yarıldı, Bulutlar suyunu verdi.
3:21
My son, let not them depart from thine eyes: keep sound wisdom and discretion:
Oğlum, sağlam öğüde, sağgörüye tutun. Sakın gözünü ayırma onlardan.
3:22
So shall they be life unto thy soul, and grace to thy neck.
Onlar sana yaşam verecek Ve boynuna güzel bir süs olacak.
3:23
Then shalt thou walk in thy way safely, and thy foot shall not stumble.
O zaman güvenlik içinde yol alırsın, Sendelemeden.
3:24
When thou liest down, thou shalt not be afraid: yea, thou shalt lie down, and thy sleep shall be sweet.
Korkusuzca yatar, Tatlı tatlı uyursun.
3:25
Be not afraid of sudden fear, neither of the desolation of the wicked, when it cometh.
Beklenmedik felaketten, Ya da kötülerin uğradığı yıkımdan korkma.
3:26
For the LORD shall be thy confidence, and shall keep thy foot from being taken.
Çünkü senin güvencen RAB’dir, Tuzağa düşmekten seni O koruyacaktır.
3:27
Withhold not good from them to whom it is due, when it is in the power of thine hand to do it.
Elinden geldikçe, İyiliğe hakkı olanlardan iyiliği esirgeme.
3:28
Say not unto thy neighbour, Go, and come again, and to morrow I will give; when thou hast it by thee.
Elinde varken komşuna, “Bugün git, yarın gel, o zaman veririm” deme.
3:29
Devise not evil against thy neighbour, seeing he dwelleth securely by thee.
Sana güvenerek yanında yaşayan komşuna Kötülük tasarlama.
3:30
Strive not with a man without cause, if he have done thee no harm.
Sana kötülük etmemiş biriyle Yok yere çekişme.
3:31
Envy thou not the oppressor, and choose none of his ways.
Zorba kişiye imrenme, Onun yollarından hiçbirini seçme.
3:32
For the froward is abomination to the LORD: but his secret is with the righteous.
Çünkü RAB sapkınlardan tiksinir, Ama doğruların candan dostudur.
3:33
The curse of the LORD is in the house of the wicked: but he blesseth the habitation of the just.
RAB kötülerin evini lanetler, Doğruların oturduğu yeriyse kutsar.
3:34
Surely he scorneth the scorners: but he giveth grace unto the lowly.
[] RAB alaycılarla alay eder, Ama alçakgönüllülere lütfeder.
3:35
The wise shall inherit glory: but shame shall be the promotion of fools.
Bilge kişiler onuru miras alacak, Akılsızlara yalnız utanç kalacak.
Previous
Next