I Chronicles 6

Figliuoli di Levi: Ghershom, Kehath e Merari.
Synové Léví: Gerson, Kahat a Merari.
Figliuoli di Kehath: Amram, Itsehar, Hebron ed Uziel.
Synové pak Kahat: Amram, Izar, Hebron a Uziel.
Figliuoli di Amram: Aaronne, Mosè e Maria. Figliuoli d’Aaronne: Nadab, Abihu, Eleazar ed Ithamar.
Synové pak Amramovi: Aron, Mojžíš, a Maria. Synové pak Aronovi: Nádab, Abiu, Eleazar a Itamar.
Eleazar generò Fineas; Fineas generò Abishua;
Eleazar zplodil Fínesa, Fínes zplodil Abisua.
Abishua generò Bukki; Bukki generò Uzzi;
Abisua pak zplodil Bukki, Bukki pak zplodil Uzi.
Uzzi generò Zerahia; Zerahia generò Meraioth;
Uzi pak zplodil Zerachiáše, Zerachiáš pak zplodil Meraiota.
Meraioth generò Amaria; Amaria generò Ahitub;
Meraiot zplodil Amariáše, Amariáš pak zplodil Achitoba.
Ahitub generò Tsadok; Tsadok generò Ahimaats;
Achitob pak zplodil Sádocha, Sádoch pak zplodil Achimaasa.
Ahimaats generò Azaria; Azaria generò Johanan;
Achimaas pak zplodil Azariáše, Azariáš pak zplodil Jochanana.
Johanan generò Azaria, che esercitò il sacerdozio nella casa che Salomone edificò a Gerusalemme.
Jochanan pak zplodil Azariáše. Onť jest užíval kněžství v domě, jejž ustavěl Šalomoun v Jeruzalémě.
Azaria generò Amaria; Amaria generò Ahitub;
Zplodil pak Azariáš Amariáše, Amariáš pak zplodil Achitoba.
Ahitub generò Tsadok; Tsadok generò Shallum;
Achitob zplodil Sádocha, Sádoch pak zplodil Salluma.
Shallum generò Hilkija;
Sallum pak zplodil Helkiáše, Helkiáš pak zplodil Azariáše.
Hilkija generò Azaria; Azaria generò Seraia; Seraia generò Jehotsadak;
Azariáš pak zplodil Saraiáše, Saraiáš pak zplodil Jozadaka.
Jehotsadak se n’andò in esilio quando l’Eterno fece menare in cattività Giuda e Gerusalemme da Nebucadnetsar.
Jozadak pak odšel, když převedl Hospodin Judu a Jeruzalém skrze Nabuchodonozora.
Figliuoli di Levi: Ghershom, Kehath e Merari.
Synové Léví: Gersom, Kahat a Merari.
Questi sono i nomi dei figliuoli di Ghershom: Libni e Scimei.
Tato pak jsou jména synů Gersomových: Lebni a Semei.
Figliuoli di Kehath: Amram, Jtsehar, Hebron e Uziel.
Synové pak Kahat: Amram, Izar, Hebron a Uziel.
Figliuoli di Merari: Mahli e Musci. Queste sono le famiglie di Levi, secondo le loro case patriarcali.
Synové Merari: Moholi a Musi. A tak ty jsou čeledi Levítů po otcích jejich.
Ghershom ebbe per figliuolo Libni, che ebbe per figliuolo Jahath, che ebbe per figliuolo Zimma,
Gersomovi: Lebni syn jeho, Jachat syn jeho, Zimma syn jeho,
che ebbe per figliuolo Joah, ch’ebbe per figliuolo Iddo, ch’ebbe per figliuolo Zerah, ch’ebbe per figliuolo Jeathrai.
Joach syn jeho, Iddo syn jeho, Zára syn jeho, Jetrai syn jeho.
Figliuoli di Kehath: Amminadab, che ebbe per figliuolo Core, che ebbe per figliuolo Assir,
Synové Kahat: Aminadab syn jeho, Chóre syn jeho, Assir syn jeho,
che ebbe per figliuolo Elkana, che ebbe per figliuolo Ebiasaf, che ebbe per figliuolo Assir,
Elkána syn jeho, a Abiazaf syn jeho, Assir syn jeho,
che ebbe per figliuolo Tahath, che ebbe per figliuolo Uriel, che ebbe per figliuolo Uzzia, che ebbe per figliuolo Saul.
Tachat syn jeho, Uriel syn jeho, Uziáš syn jeho, Saul syn jeho.
Figliuoli di Elkana: Amasai ed Ahimoth,
Synové pak Elkánovi: Amasai a Achimot.
che ebbe per figliuolo Elkana, che ebbe per figliuolo Tsofai, che ebbe per figliuolo Nahath,
Elkána: Synové Elkánovi: Zofai syn jeho, a Nachat syn jeho,
che ebbe per figliuolo Eliab, che ebbe per figliuolo Jeroham, che ebbe per figliuolo Elkana.
Eliab syn jeho, Jerocham syn jeho, Elkána syn jeho.
Figliuoli di Samuele: Vashni, il primogenito, ed Abia.
Synové pak Samuelovi: Prvorozený Vasni a Abia.
Figliuoli di Merari: Mahli, che ebbe per figliuolo Libni, che ebbe per figliuolo Scimei, che ebbe per figliuolo Uzza,
Synové Merari: Moholi, Lebni syn jeho, Semei syn jeho, Uza syn jeho,
che ebbe per figliuolo Scimea, che ebbe per figliuolo Hagghia, che ebbe per figliuolo Asaia.
Sima syn jeho, Aggia syn jeho, Azaiáš syn jeho.
Questi son quelli che Davide stabilì per la direzione del canto nella casa dell’Eterno, dopo che l’arca ebbe un luogo di riposo.
Tito jsou pak, kteréž ustanovil David k zpívání v domě Hospodinově, když tam postavena truhla,
Essi esercitarono il loro ufficio di cantori davanti al tabernacolo, davanti la tenda di convegno, finché Salomone ebbe edificata la casa dell’Eterno a Gerusalemme; e facevano il loro servizio, secondo la regola loro prescritta.
Kteříž přisluhovali před příbytkem stánku úmluvy zpíváním, dokudž neustavěl Šalomoun domu Hospodinova v Jeruzalémě, a stáli podlé pořádku svého v přisluhování svém.
Questi sono quelli che facevano il loro servizio, e questi i loro figliuoli. Dei figliuoli dei Kehathiti: Heman, il cantore, figliuolo di Joel, figliuolo di Samuele,
Tito jsou pak, kteříž stáli, i synové jejich, z synů Kahat: Héman kantor, syn Joele, syna Samuelova,
figliuolo di Elkana, figliuolo di Jeroham, figliuolo di Eliel, figliuolo di Toah,
Syna Elkánova, syna Jerochamova, syna Elielova, syna Tohu,
figliuolo di Tsuf, figliuolo di Elkana, figliuolo di Mahath figliuolo d’Amasai,
Syna Sufova, syna Elkánova, syna Machatova, syna Amasai,
figliuolo d’Elkana, figliuolo di Joel, figliuolo d’Azaria, figliuolo di Sofonia,
Syna Elkánova, syna Joelova, syna Azariášova, syna Sofoniášova,
figliuolo di Tahath, figliuolo d’Assir, figliuolo d’Ebiasaf, figliuolo di Core, figliuolo di Jtsehar,
Syna Tachatova, syna Assirova, syna Abiazafova, syna Chóre,
figliuolo di Kehath, figliuolo di Levi, figliuolo d’Israele.
Syna Izarova, syna Kahatova, syna Léví, syna Izraelova.
Poi v’era il suo fratello Asaf, che gli stava alla destra: Asaf, figliuolo di Berekia, figliuolo di Scimea,
A bratr jeho Azaf, kterýž stával po pravici jeho. Azaf pak byl syn Berechiáše, syna Simova,
figliuolo di Micael, figliuolo di Baaseia, figliuolo di Malkija,
Syna Michaelova, syna Baaseiášova, syna Malkiášova,
figliuolo d’Ethni, figliuolo di Zerah, figliuolo d’Adaia,
Syna Etni, syna Záry, syna Adaiova,
figliuolo d’Ethan, figliuolo di Zimma, figliuolo di Scimei,
Syna Etanova, syna Zimmova, syna Semeiova,
figliuolo di Jahath, figliuolo di Ghershom, figliuolo di Levi.
Syna Jachatova, syna Gersomova, syna Léví.
I figliuoli di Merari, loro fratelli, stavano a sinistra, ed erano: Ethan, figliuolo di Kisci, figliuolo d’Abdi, figliuolo di Malluc,
Synové pak Merari, bratří jejich, stávali po levici: Etan, syn Kísi, syna Abdova, syna Malluchova,
figliuolo di Hashabia, figliuolo d’Amatsia, figliuolo di Hilkia,
Syna Chasabiášova, syna Amaziášova, syna Helkiášova,
figliuolo d’Amtsi, figliuolo di Bani, figliuolo di Scemer,
Syna Amzova, syna Bánova, syna Semerova,
figliuolo di Mahli, figliuolo di Musci, figliuolo di Merari, figliuolo di Levi.
Syna Moholi, syna Musi, syna Merari, syna Léví.
I loro fratelli, i Leviti, erano incaricati di tutto il servizio del tabernacolo della casa di Dio.
Bratří pak jejich Levítové jiní oddáni jsou ke všelikému přisluhování příbytku domu Božího.
Ma Aaronne ed i suoi figliuoli offrivano i sacrifizi sull’altare degli olocausti e l’incenso sull’altare dei profumi, compiendo tutto il servizio nel luogo santissimo, e facendo l’espiazione per Israele, secondo tutto quello che Mosè, servo di Dio, aveva ordinato.
Ale Aron a synové jeho pálili na oltáři zápalu a na oltáři kadění, při všelikém přisluhování svatyně svatých, a k očišťování Izraele podlé všeho toho, jakož přikázal Mojžíš služebník Boží.
Questi sono i figliuoli d’Aaronne: Eleazar, che ebbe per figliuolo Fineas, che ebbe per figliuolo Abishua,
Tito pak jsou synové Aronovi: Eleazar syn jeho, Fínes syn jeho, Abisua syn jeho,
che ebbe per figliuolo Bukki, che ebbe per figliuolo Uzzi, che ebbe per figliuolo Zerahia,
Bukki syn jeho, Uzi syn jeho, Zerachiáš syn jeho,
che ebbe per figliuolo Meraioth, che ebbe per figliuolo Amaria, che ebbe per figliuolo Ahitub,
Meraiot syn jeho, Amariáš syn jeho, Achitob syn jeho,
che ebbe per figliuolo Tsadok, che ebbe per figliuolo Ahimaats.
Sádoch syn jeho, Achimaas syn jeho.
Questi sono i luoghi delle loro dimore, secondo le loro circoscrizioni nei territori loro assegnati. Ai figliuoli d’Aaronne della famiglia dei Kehathiti, che furono i primi tirati a sorte,
A tato obydlé jejich, po příbytcích jejich, v mezech jejich, synů Aronových po čeledi Kahatských; nebo jejich byl los.
furon dati Hebron, nel paese di Giuda, e il contado all’intorno;
A protož dali jim Hebron v zemi Judské, a předměstí jeho vůkol něho.
ma il territorio della città e i suoi villaggi furon dati a Caleb, figliuolo di Gefunne.
Pole však městská a vsi jejich dali Kálefovi synu Jefonovu.
Ai figliuoli d’Aaronne fu data Hebron, città di rifugio, Libna col suo contado, Jattir, Eshtemoa col suo contado,
Synům pak Aronovým dali z měst Judských města útočišťná: Hebron a Lebno a předměstí jeho, a Jeter i Estemo a předměstí jeho,
Hilen col suo contado, Debir col suo contado,
A Holon i předměstí jeho, a Dabir i předměstí jeho,
Hashan col suo contado, Beth-Scemesh col suo contado;
Též Asan a předměstí jeho, a Betsemes a předměstí jeho.
e della tribù di Beniamino: Gheba e il suo contado, Allemeth col suo contado, Anatoth col suo contado. Le loro città erano in tutto in numero di tredici, pari al numero delle loro famiglie.
Z pokolení pak Beniamin: Gaba a předměstí jeho, a Allemet i předměstí jeho, i Anatot a předměstí jeho, všech měst jejich třinácte měst po čeledech jejich.
Agli altri figliuoli di Kehath toccarono a sorte dieci città delle famiglie della tribù di Efraim, della tribù di Dan e della mezza tribù di Manasse.
Synům též Kahatovým ostatním z čeledi toho pokolení dáno v polovici pokolení Manassesova losem měst deset.
Ai figliuoli di Ghershom, secondo le loro famiglie, toccarono tredici città, della tribù d’Issacar, della tribù di Ascer, della tribù di Neftali e della tribù di Manasse in Bashan.
Synům pak Gersonovým po čeledech jejich v pokolení Izachar a v pokolení Asser, a v pokolení Neftalím, a v pokolení Manassesovu v Bázan měst třináct.
Ai figliuoli di Merari, secondo le loro famiglie, toccarono a sorte dodici città della tribù di Ruben, della tribù di Gad e della tribù di Zabulon.
Synům Merari po čeledech jejich v pokolení Ruben, a v pokolení Gád, a v pokolení Zabulon losem měst dvanáct.
I figliuoli d’Israele dettero ai Leviti quelle città coi loro contadi;
Dali synové Izraelští Levítům ta města a předměstí jejich.
dettero a sorte, della tribù dei figliuoli di Giuda, della tribù dei figliuoli di Simeone e della tribù dei figliuoli di Beniamino, le dette città che furono designate per nome.
A dali je losem v pokolení synů Judových, a v pokolení synů Simeonových, a v pokolení synů Beniaminových, města ta, kteráž jmenovali ze jména.
Quanto alle altre famiglie dei figliuoli di Kehath, le città del territorio assegnato loro appartenevano alla tribù di Efraim.
A kteříž byli z čeledi synů Kahat, (byla pak města a hranice jejich v pokolení Efraimovu),
Dettero loro Sichem, città di rifugio, col suo contado, nella contrada montuosa di Efraim, Ghezer col suo contado,
Těm dali města útočišťná: Sichem a předměstí jeho na hoře Efraim, a Gázer a předměstí jeho,
Jokmeam col suo contado, Beth-Horon col suo contado,
A Jekmaam i předměstí jeho, a Betoron i předměstí jeho,
Ajalon col suo contado, Gath-Rimmon col suo contado; e della mezza tribù di Manasse, Aner col suo contado, Bileam col suo contado.
Též i Aialon a předměstí jeho, a Getremmon s předměstím jeho.
Queste furon le città date alle famiglie degli altri figliuoli di Kehath.
A v polovici pokolení Manassesova: Aner a předměstí jeho, Balám a předměstí jeho, čeledem synů Kahat ostatním.
Ai figliuoli di Ghershom toccarono: della famiglia della mezza tribù di Manasse, Golan in Bashan col suo contado e Ashtaroth col suo contado; della tribù d’Issacar,
Synům pak Gersonovým v čeledi polovice pokolení Manassesova dali Golan v Bázan s předměstím jeho, a Astarot i předměstí jeho.
Kedesh col suo contado, Dobrath col suo contado;
V pokolení pak Izachar: Kádes s předměstím jeho, Daberet a předměstí jeho,
Ramoth col suo contado, ed Anem col suo contado;
Rámot také s předměstím jeho, a Anem i předměstí jeho.
della tribù di Ascer: Mashal col suo contado, Abdon col suo contado,
V pokolení pak Asser: Masal s předměstím jeho, a Abdon i předměstí jeho,
Hukok col suo contado, Rehob col suo contado;
Též Hukok s předměstím jeho, Rohob také i předměstí jeho.
della tribù di Neftali: Kedesh in Galilea col suo contado, Hammon col suo contado, e Kiriathaim col suo contado.
V pokolení pak Neftalímovu: Kádes v Galilei a předměstí jeho, Hamon a předměstí jeho, a Kariataim i předměstí jeho.
Al rimanente dei Leviti, ai figliuoli di Merari, toccarono: della tribù di Zabulon, Rimmon col suo contado e Tabor col suo contado;
Synům Merari ostatním v pokolení Zabulonovu dali Remmon s předměstím jeho, Tábor a předměstí jeho.
e di là dal Giordano di Gerico, all’oriente del Giordano: della tribù di Ruben, Betser, nel deserto, col suo contado; Jahtsa col suo contado,
A za Jordánem u Jericha, k východní straně Jordánu, v pokolení Rubenovu: Bozor na poušti s předměstím jeho, a Jasa i předměstí jeho.
Kedemoth col suo contado, e Mefaath col suo contado;
Kedemot také s předměstím jeho, a Mefat i předměstí jeho.
e della tribù di Gad: Ramoth in Galaad, col suo contado, Mahanaim col suo contado,
V pokolení pak Gád: Rámot v Galád s předměstím jeho, a Mahanaim i předměstí jeho,
Heshbon col suo contado, e Jaezer col suo contado.
I Ezebon s předměstím jeho, a Jazer i předměstí jeho.