Toggle navigation
Bibleglot
Home
Paired
Single
Quotes
Home
Pair
HunKar
KJV
Prov.3
Previous
Next
Proverbs 3
3:1
Fiam! az én tanításomról el ne felejtkezzél, és az én parancsolatimat megőrizze a te elméd;
My son, forget not my law; but let thine heart keep my commandments:
3:2
Mert napoknak hosszú voltát, és sok esztendős életet, és békességet hoznak néked bőven.
For length of days, and long life, and peace, shall they add to thee.
3:3
Az irgalmasság és igazság ne hagyjanak el téged: kösd azokat a te nyakadra, írd be azokat a te szívednek táblájára;
Let not mercy and truth forsake thee: bind them about thy neck; write them upon the table of thine heart:
3:4
Így nyersz kedvességet és jó értelmet Istennek és embernek szemei előtt.
So shalt thou find favour and good understanding in the sight of God and man.
3:5
Bizodalmad legyen az Úrban teljes elmédből; a magad értelmére pedig ne támaszkodjál.
Trust in the LORD with all thine heart; and lean not unto thine own understanding.
3:6
Minden te útaidban megismered őt; akkor ő igazgatja a te útaidat.
In all thy ways acknowledge him, and he shall direct thy paths.
3:7
Ne légy bölcs a te magad ítélete szerint; féld az Urat, és távozzál el a gonosztól.
Be not wise in thine own eyes: fear the LORD, and depart from evil.
3:8
Egészség lesz *ez* a te testednek, és megújulás a te csontaidnak.
It shall be health to thy navel, and marrow to thy bones.
3:9
Tiszteld az Urat a te marhádból, a te egész jövedelmed zsengéjéből.
Honour the LORD with thy substance, and with the firstfruits of all thine increase:
3:10
Eképen megtelnek a te csűreid elégséggel, és musttal áradnak el sajtód válúi.
So shall thy barns be filled with plenty, and thy presses shall burst out with new wine.
3:11
Az Úrnak fenyítését fiam, ne útáld meg, se meg ne únd az ő dorgálását.
My son, despise not the chastening of the LORD; neither be weary of his correction:
3:12
Mert a kit szeret az Úr, megdorgálja, és pedig mint az atya az ő fiát, a kit kedvel.
For whom the LORD loveth he correcteth; even as a father the son in whom he delighteth.
3:13
Boldog ember, a ki megnyerte a bölcseséget, és az ember, a ki értelmet szerez.
Happy is the man that findeth wisdom, and the man that getteth understanding.
3:14
Mert jobb ennek megszerzése az ezüstnek megszerzésénél, és a kiásott aranynál ennek jövedelme.
For the merchandise of it is better than the merchandise of silver, and the gain thereof than fine gold.
3:15
Drágább a fényes kárbunkulusoknál, és minden te gyönyörűségeid nem hasonlíthatók hozzá.
She is more precious than rubies: and all the things thou canst desire are not to be compared unto her.
3:16
Napoknak hosszúsága van jobbjában, baljában gazdagság és tisztesség.
Length of days is in her right hand; and in her left hand riches and honour.
3:17
Az ő útai gyönyörűséges útak, és minden ösvényei: békesség.
Her ways are ways of pleasantness, and all her paths are peace.
3:18
Életnek fája ez azoknak, a kik megragadják, és a kik megtartják boldogok!
She is a tree of life to them that lay hold upon her: and happy is every one that retaineth her.
3:19
Az Úr bölcseséggel fundálta a földet, erősítette az eget értelemmel.
The LORD by wisdom hath founded the earth; by understanding hath he established the heavens.
3:20
Az ő tudománya által fakadtak ki a mélységből *a vizek,* és a felhők csepegnek harmatot,
By his knowledge the depths are broken up, and the clouds drop down the dew.
3:21
Fiam, ne távozzanak el a te szemeidtől, őrizd meg az igaz *bölcseséget,* és a meggondolást!
My son, let not them depart from thine eyes: keep sound wisdom and discretion:
3:22
És lesznek *ezek* élet a te lelkednek, és kedvesség a te nyakadnak.
So shall they be life unto thy soul, and grace to thy neck.
3:23
Akkor bátorsággal járod a te útadat, és a te lábadat meg nem ütöd.
Then shalt thou walk in thy way safely, and thy foot shall not stumble.
3:24
Mikor lefekszel, nem rettegsz; hanem lefekszel és gyönyörűséges lesz a te álmod.
When thou liest down, thou shalt not be afraid: yea, thou shalt lie down, and thy sleep shall be sweet.
3:25
Ne félj a hirtelen való félelemtől, és a gonoszok pusztításától, ha eljő;
Be not afraid of sudden fear, neither of the desolation of the wicked, when it cometh.
3:26
Mert az Úr lesz a te bizodalmad és megőrzi a te lábadat a fogságtól.
For the LORD shall be thy confidence, and shall keep thy foot from being taken.
3:27
Ne fogd meg a jótéteményt azoktól, a kiket illet, ha hatalmadban van annak megcselekedése.
Withhold not good from them to whom it is due, when it is in the power of thine hand to do it.
3:28
Ne mondd a te felebarátodnak: menj el, azután térj meg, és holnap adok; holott nálad van, *a mit kér.*
Say not unto thy neighbour, Go, and come again, and to morrow I will give; when thou hast it by thee.
3:29
Ne forralj a te felebarátod ellen gonoszt, holott ő együtt ül bátorságosan te veled.
Devise not evil against thy neighbour, seeing he dwelleth securely by thee.
3:30
Ne háborogj egy emberrel is ok nélkül, ha nem illetett gonoszszal téged.
Strive not with a man without cause, if he have done thee no harm.
3:31
Ne irígykedjél az erőszakos emberre, és néki semmi útát ne válaszd.
Envy thou not the oppressor, and choose none of his ways.
3:32
Mert útálja az Úr az engedetlent; és az igazakkal van az ő titka.
For the froward is abomination to the LORD: but his secret is with the righteous.
3:33
Az Úrnak átka van a gonosznak házán; de az igazaknak lakhelyét megáldja.
The curse of the LORD is in the house of the wicked: but he blesseth the habitation of the just.
3:34
Ha kik csúfolók, ő megcsúfolja *azokat;* a szelídeknek pedig ád kedvességet.
Surely he scorneth the scorners: but he giveth grace unto the lowly.
3:35
A bölcsek tisztességet örökölnek; a bolondok pedig gyalázatot aratnak.
The wise shall inherit glory: but shame shall be the promotion of fools.
Previous
Next