I Chronicles 6

Lévi fiai: Gerson, Kéhát és Mérári.
Levin lapset: Gerson, Kahat ja Merari.
Kéhát fiai pedig: Amrám, Ishár, Hebron és Uzziel.
Mutta Kahatin lapset: Amram, Jitsehar, Hebron ja Usiel.
Amrám gyermekei: Áron, Mózes és Miriám; Áron fiai pedig: Nádáb, Abihu, Eleázár és Ithamár.
Amramin lapset: Aaron, Moses ja Mirjam; Aaronin lapset: Nadab, Abihu, Eleasar ja Itamar.
Eleázár nemzé Fineást, Fineás nemzé Abisuát;
Eleasar siitti Pinehaan; Pinehas siitti Abisuan.
Abisua pedig nemzé Bukkit, Bukki nemzé Uzzit;
Abisua siitti Bukkin; Bukki siitti Ussin.
Uzzi nemzé Zeráhiát, Zeráhia nemzé Mérajótot;
Ussi siitti Serajan; Seraja siitti Merajotin.
Mérajót nemzé Amáriát, Amária nemzé Ahitúbot;
Merajot siitti Amarian; Amaria siitti Ahitobin.
Ahitúb nemzé Sádókot; Sádók nemzé Ahimáhást;
Ahitob siitti Zadokin; Zadok siitti Ahimaatsin.
Ahimáhás nemzé Azáriát, Azária nemzé Jóhanánt;
Ahimaats siitti Asarian; Asaria siitti Johananin.
Jóhanán nemzé Azáriát, ez volt a pap abban a házban, a melyet Salamon Jeruzsálemben épített vala.
Johanan siitti Asarian, joka oli pappi siinä huoneessa, jonka Salomo rakensi Jerusalemissa.
Azária nemzé Amáriát; Amária nemzé Ahitúbot;
Asaria siitti Amarian; Amaria siitti Ahitobin.
Ahitúb nemzé Sádókot, Sádók nemzé Sallumot;
Ahitob siitti Zadokin; Zadok siitti Sallumin.
Sallum nemzé Hilkiát; Hilkia nemzé Azáriát;
Sallum siitti Hilkian; Hilkia siitti Asarian.
Azária nemzé Séráját, Sérája nemzé Jéhozadákot;
Asaria siitti Serajan; Seraja siitti Jotsadakin.
Jéhozadák pedig *fogságba* méne, mikor az Úr Júdát és Jeruzsálemet fogságba viteté Nabukodonozor által.
Jotsadak myös meni pois, silloin kuin Herra antoi Juudan ja Jerusalemin vietää vankina Nebukadnetsarin kautta.
Lévi fiai: Gerson, Kéhát és Mérári.
Levin lapset: Gersom, Kahat ja Merari.
Ezek a Gerson fiainak nevei: Libni és Simhi.
Ja nämät olivat Gersomin lasten nimet: Libni ja Simei.
Kéhát fiai: Amrám, Jiczhár, Khebron és Huzziel.
Kahatin lapset: Amram, Jitsehar, Hebron ja Ussiel.
Mérári fiai: Makhli és Musi. Ezek a Lévi háznépei az ő nemzetségeik szerint.
Merarin lapset: Maheli ja Musi. Nämät ovat Leviläisten sukukunnat heidän isäinsä seassa:
Gersonnak *fiai:* Ligni az ő fia, Jáhát ennek fia, Zima ennek fia.
Gersomin poika oli Libni, hänen poikansa Jahat, hänen poikansa Simma,
Jóah ennek fia, Iddó ennek fia, Zérah ennek fia és Jéathérai ennek fia.
Hänen poikansa Joah, hänen poikansa Iddo, hänen poikansa Sera, hänen poikansa Jeatrai.
Kéhát fiai: Amminádáb az ő fia, Kórákh ennek fia és Asszir ennek fia;
Kahatin lapset: hänen poikansa Amminadab, hänen poikansa Kora, hänen poikansa Assir,
Elkána ennek fia, Ebiásáf ennek fia és Asszir ennek fia.
Hänen poikansa Elkana, hänen poikansa Abiasaph, hänen poikansa Assir,
Tákhát ennek fia, Uriel ennek fia, Uzzia ennek fia és Saul ennek fia.
Hänen poikansa Tahat, hänen poikansa Uriel, hänen poikansa Ussia, hänen poikansa Saul.
Elkána fiai: Amásai és Ahimót,
Elkanan lapset: Amasai ja Ahimot,
Elkána. Elkána fia: Sófai az ő fia és Náhát ennek fia.
Elkana, hänen poikansa Elkana, hänen poikansa Sophai, hänen poikansa Nahat,
Eliáb ennek fia, Jérohám ennek fia, Elkána ennek fia.
Hänen poikansa Eliab, hänen poikansa Jeroham, hänen poikansa Elkana.
Sámuel fiai pedig: az elsőszülött Vásni, a *második* Abija.
Samuelin lapset: hänen esikoisensa Vasni ja Abia.
Mérári fiai: Mahli, Libni ennek fia; Simhi ennek fia és Uzza ennek fia.
Merarin lapset: Maheli, hänen poikansa Libni, hänen poikansa Simei, hänen poikansa Ussa,
Simea ennek fia, Haggija ennek fia és Asája ennek fia.
Hänen poikansa Simea, hänen poikansa Haggia, hänen poikansa Asaja.
Ezek azok, a kiket Dávid állított be az Úr házában az énekléshez, mikor az *Isten* ládája elhelyeztetett.
Ja nämät ovat ne, jotka David asetti veisaamaan Herran huoneesen, kuin arkki lepäsi.
És a míg Salamon felépíté az Úr házát Jeruzsálemben, addig a gyülekezet sátora előtt szolgáltak énekléssel és állottak szolgálatban, kiki az ő rendje szerint.
Ja he palvelivat virsillä seurakunnan majan asuinsian edessä, siihenasti että Salomo rakensi Herran huoneen Jerusalemissa; ja he seisoivat virassansa asetuksensa jälkeen.
Ezek pedig a kik szolgáltak, és az ő fiaik: a Kéhátiták fiai közül Hémán főéneklő, Jóel fia, ki Sámuel fia.
Ja nämät ovat ne, jotka siellä seisoivat, ja heidän lapsensa: Kahatin lapsista, Heman veisaaja, Joelin poika, Samuelin pojan,
Ki Elkána fia, ki Jérohám fia, ki Eliél fia, ki Thóa fia.
Elkanan pojan, Jerohamin pojan, Elielin pojan, Toan pojan,
Ki Czúf fia, ki Elkána fia, ki Mahát fia, ki Amásai fia.
Zuphin pojan, Elkanan pojan, Mahatin pojan, Amasain pojan,
Ki Elkána fia, ki Jóél fia, ki Azárja fia, ki Séfánia fia.
Elkanan pojan, Joelin pojan, Asarian pojan, Zephanian pojan,
Ki Tákhát fia, ki Asszir fia, ki Ebiásáf fia, ki Kórákh fia.
Tahatin pojan, Assirin pojan, Abiasaphin pojan, Koran pojan,
Ki Jiczhár fia, ki Kéhát fia, ki Lévi fia, ki Izráel fia.
Jitseharin pojan, Kahatin pojan, Levin pojan, Israelin pojan.
És ennek testvére, Asáf, a ki jobbkeze felől áll vala; Asáf, a Berekiás fia, ki Simea fia *vala.*
Ja hänen veljensä Assaph seisoi hänen oikialla puolellansa; ja Assaph oli Berekian poika, Simejan pojan,
Ki Mikáel fia, ki Bahásia fia, ki Melkija fia.
Mikaelin pojan, Baesejan pojan, Malkian pojan,
Ki Ethni fia, ki Zérah fia, ki Adája fia.
Etnin pojan, Seran pojan, Adajan pojan,
Ki Etán fia, ki Zimma fia, ki Simhi fia.
Etanin pojan, Simman pojan, Simein pojan,
Ki Jáhát fia, ki Gerson fia, ki Lévi fia.
Jahatin pojan, Gersomin pojan, Levin pojan.
Továbbá a Mérári fiai, a kik azokkal atyafiak valának, balkéz felől *állnak vala;* Etán, Kisi fia, ki Abdi fia, ki Malluk fia.
Mutta heidän veljensä, Merarin lapset, vasemmalla puolella: Etan Kisin poika, Abdin pojan, Mallukin pojan,
Ki Kasábja fia, ki Amásia fia, ki Hilkia fia.
Hasabian pojan, Amasian pojan, Hilkian pojan,
Ki Amsi fia, ki Báni fia, ki Sémer fia.
Amsin pojan, Banin pojan, Samerin pojan,
Ki Makhli fia, ki Musi fia, ki Mérári fia, ki Lévi fia.
Mahelin pojan, Musin pojan, Merarin pojan, Levin pojan.
És testvéreik, a Léviták rendeltetnek vala az Isten háza hajlékának egyéb szolgálatjára.
Ja Leviläiset heidän veljensä olivat annetut kaikkinaisiin virkoihin Jumalan huoneen asuinsiassa.
Áron pedig és az ő fiai az egészen megégetendő áldozatnak oltára mellé, és a füstölő oltár mellé, a szentek-szentjének szolgálatja mellé, és az Izráel megszentelésére *rendeltetének* mind a szerint, a mint Mózes, az Isten szolgája megparancsolta volt.
Ja Aaron ja hänen poikansa olivat sytyttäjät polttouhrin alttarilla ja suitsutusalttarilla kaikkinaisissa töissä siinä kaikkein pyhimmässä, sovittamassa Israelia, juuri niinkuin Moses Jumalan palvelia käskenyt oli.
Áron fiai pedig ezek: Eleázár, az ő fia, ennek fia Fineás, ennek fia Abisua.
Nämät ovat Aaronin lapset: Eleasar hänen poikansa, Pinehas hänen poikansa, Abisua hänen poikansa,
Ennek fia Bukki, ennek fia Uzzi, ennek fia Zerája.
Bukki hänen poikansa, Ussi hänen poikansa, Seraja hänen poikansa,
Ennek fia Merájót, ennek fia Amárja, ennek fia Akhitúb.
Merajot hänen poikansa, Amaria hänen poikansa, Ahitob hänen poikansa,
Ennek fia Sádók, ennek fia Akhimás.
Zadok hänen poikansa, Ahimaats hänen poikansa.
És az Áron fiainak, a Kéhátiták nemzetségéből, ezek a lakhelyeik, letelepedésük szerint az ő vidékükön, mert ez jutott volt nékik sors által.
Ja nämät ovat heidän asuinsiansa ja kylänsä heidän rajoissansa: Aaronin lasten Kahatilaisten sukukunnasta: sillä arpa lankesi heille.
Ők kapták Hebront, a Júda földében és a körülte való legelőket.
Ja he antoivat heille Hebronin Juudan maalta ja hänen esikaupunkinsa hänen ympäristöltänsä.
De e város földjeit és annak faluit Kálebnek, a Jefunné fiának adák.
Mutta kaupungin pellot ja sen kylät antoivat he Kalebille Jephunnen pojalle.
Az Áron fiainak azért a Júda városai közül adák a menedékvárosokat, Hebront, Libnát és legelőit, Jatthirt és Esthemoát és ezeknek legelőit,
Niin antoivat he Aaronin lapsille vapaat kaupungit, Hebronin ja Libnan esikaupunkeinensa, Jaterin ja Estemoan esikaupunkeinensa,
És Hilent és annak legelőit, és Débirt és annak legelőit,
Hilen esikaupunkeinensa, ja Debirin esikaupunkeinensa,
Asánt és annak legelőit, és Béth-Semest és annak legelőit.
Asanin esikaupunkeinensa, ja Betsemeksen esikaupunkeinensa;
A Benjámin nemzetségéből: Gébát és annak legelőit, Allémetet és annak legelőit, Anatót *várost* *is* és annak legelőit. Ezeknek az ő nemzetségek szerint tizenhárom városuk volt.
Ja BenJaminin sukukunnasta: Geban esikaupunkeinensa, Alemetin esikaupunkeinensa ja Anatotin esikaupunkeinensa. Ja kaikki kaupungit heidän sukukunnissansa olivat kolmetoistakymmentä kaupunkia.
A Kéhát többi fiainak pedig az egy nemzetségnek családjaitól, és a félnemzetségből, a Manasse nemzetségének felétől, sors által tíz várost adtak.
Mutta ne muut Kahatin lapset heidän suvussansa, siitä puolesta Manassen sukukunnasta, saivat kymmenen kaupunkia arvalla.
Míg a Gerson fiainak meg az ő nemzetségök szerint az Izsakhár nemzetségéből, az Áser nemzetségéből, a Nafthali nemzetségéből és a Manasse nemzetségéből Básánban *adtak* tizenhárom várost.
Gersonin lapset heidän sukukuntainsa jälkeen saivat Isaskarin sukukunnalta, Asserin sukukunnalta, Naphtalin sukukunnalta ja Manassen sukukunnalta Basanissa, kolmetoistakymmentä kaupunkia.
A Mérári fiainak az ő nemzetségök szerint a Rúben nemzetségéből, a Gád nemzetségéből és a Zebulon nemzetségéből sors által tizenkét várost.
Ja Merarin lapset heidän sukukuntainsa jälkeen saivat arvalla Rubenin sukukunnalta, Gadin sukukunnalta ja Sebulonin sukukunnalta, kaksitoistakymmentä kaupunkia.
Adának tehát az Izráel fiai a Lévitáknak városokat, azoknak legelőivel együtt.
Ja Israelin lapset antoivat myös Leviläisille kaupungit esikaupunkeinensa,
Sors által adták a Júda nemzetségéből, a Simeon nemzetségéből és a Benjámin nemzetségéből ezeket a névszerint megnevezett városokat.
Ja antoivat arvan jälkeen Juudan lasten sukukunnasta, Simeonin lasten sukukunnasta, BenJaminin lasten sukukunnasta, ne kaupungit, jotka he nimittivät.
Azoknak, a kik a Kéhát fiainak családjaiból valók voltak, és a határukban *levő* városok az Efraim nemzetségéből valának:
Mutta ne, jotka olivat Kahatin lasten suvusta, saivat rajakaupunkinsa Ephraimin sukukunnasta.
Azoknak adák a menedékvárosokat, Sikemet és annak legelőit az Efraim hegyén, Gézert és annak legelőit.
Niin antoivat he heille nämät vapaat kaupungit: Sikemin ja sen esikaupungit, Ephraimin vuorelta, niin myös Geserin ja sen esikaupungit,
És Jokmeámot és annak legelőit, Bethoront és annak legelőit.
Jokmeamin ja sen esikaupungit, ja Bethoronin esikaupunkeinensa,
Ajalont és annak legelőit; Gáthrimmont is és annak legelőit.
Ajalonin esikaupunkeinensa, ja Gatrimmonin esikaupunkeinensa;
A Manasse nemzetségének feléből Anert és annak legelőit, Bileámot és annak legelőit, a Kéhát többi fiainak családjai részére.
Niin myös puolesta Manassen sukukunnasta, Anerin esikaupunkeinensa, ja Bileamin esikaupunkeinensa, antoivat he jääneiden Kahatin lasten sukukunnalle,
A Gerson fiainak *pedig* a Manasse félnemzetségéből Gólánt Básánban és annak legelőit, és Astarótot és annak legelőit:
Mutta Gersonin lapsille antoivat he puolesta Manassen sukukunnasta, Golanin Basanissa esikaupunkeinensa, ja Astarotin esikaupunkeinensa;
Az Izsakhár nemzetségéből *adák* Kédest és annak legelőit; Dobrátot és annak legelőit.
Isaskarin sukukunnasta, Kedeksen esikaupunkeinensa, ja Dobratin esikaupunkeinensa,
Rámótot és annak legelőit, Anémet és annak legelőit.
Ramotin esikaupunkeinensa, ja Anemin esikaupunkeinensa;
Az Áser nemzetségéből Másált és annak legelőit, és Abdont és annak legelőit.
Asserin sukukunnasta, Masalin esikaupunkeinensa ja Abdonin esikaupunkeinensa,
Hukókot és annak legelőit; Réhobot és annak legelőit.
Hukokin esikaupunkeinensa, ja Rehobin esikaupunkeinensa;
A Nafthali nemzetségéből Kédest Galileában és annak legelőit; Hammont és annak legelőit; és Kirjáthaimot és annak legelőit.
Naphtalin sukukunnasta, Kedeksen Galileassa esikaupunkeinensa, Hammonin esikaupunkeinensa ja Kirjataimin esikaupunkeinensa.
A Mérári többi fiainak a Zebulon nemzetségéből Rimmont és annak legelőit, és Thábort és annak legelőit.
Muille Merarin lapsille antoivat he Sebulonin sukukunnasta, Rimmonin esikaupunkeinensa, ja Taborin esikaupunkeinensa;
A Jordánon túl Jérikhó ellenében a Jordánnak napkelet felől való részében a Rúben nemzetségéből Bésert a pusztában és annak legelőit; Jahását és annak legelőit.
Ja tuolta puolen Jordania Jerihoon päin, itään käsin Jordanin tyköä, Rubenin sukukunnasta, Betserin korvessa esikaupunkeinensa, ja Jahsan esikaupunkeinensa;
Kedemótot és annak legelőit; Mefaátot és annak legelőit.
Kedemotin esikaupunkeinensa, ja Mephaatin esikaupunkeinensa;
A Gád nemzetségéből Rámótot Gileádban és annak legelőit; Mahanaimot és annak legelőit.
Gadin sukukunnasta, Ramotin Gileadissa esikaupunkeinensa, Mahanaimin esikaupunkeinensa,
Hesbont és annak legelőit; Jaázert és annak legelőit.
Ja Hesbonin esikaupunkeinensa, ja Jaeserin esikaupunkeinensa.