Proverbs 3

בני תורתי אל תשכח ומצותי יצר לבך׃
HIJO mío, no te olvides de mi ley; Y tu corazón guarde mis mandamientos:
כי ארך ימים ושנות חיים ושלום יוסיפו לך׃
Porque largura de días, y años de vida Y paz te aumentarán.
חסד ואמת אל יעזבך קשרם על גרגרותיך כתבם על לוח לבך׃
Misericordia y verdad no te desamparen; Átalas á tu cuello, Escríbelas en la tabla de tu corazón:
ומצא חן ושכל טוב בעיני אלהים ואדם׃
Y hallarás gracia y buena opinión En los ojos de Dios y de los hombres.
בטח אל יהוה בכל לבך ואל בינתך אל תשען׃
Fíate de JEHOVÁ de todo tu corazón, Y no estribes en tu prudencia.
בכל דרכיך דעהו והוא יישר ארחתיך׃
Reconócelo en todos tus caminos, Y él enderezará tus veredas.
אל תהי חכם בעיניך ירא את יהוה וסור מרע׃
No seas sabio en tu opinión: Teme á JEHOVÁ, y apártate del mal;
רפאות תהי לשרך ושקוי לעצמותיך׃
Porque será medicina á tu ombligo, Y tuétano á tus huesos.
כבד את יהוה מהונך ומראשית כל תבואתך׃
Honra á JEHOVÁ de tu sustancia, Y de las primicias de todos tus frutos;
וימלאו אסמיך שבע ותירוש יקביך יפרצו׃
Y serán llenas tus trojes con abundancia, Y tus lagares rebosarán de mosto.
מוסר יהוה בני אל תמאס ואל תקץ בתוכחתו׃
No deseches, hijo mío, el castigo de JEHOVÁ; Ni te fatigues de su corrección:
כי את אשר יאהב יהוה יוכיח וכאב את בן ירצה׃
Porque al que ama castiga, Como el padre al hijo á quien quiere.
אשרי אדם מצא חכמה ואדם יפיק תבונה׃
Bienaventurado el hombre que halla la sabiduría, Y que obtiene la inteligencia:
כי טוב סחרה מסחר כסף ומחרוץ תבואתה׃
Porque su mercadería es mejor que la mercadería de la plata, Y sus frutos más que el oro fino.
יקרה היא מפניים וכל חפציך לא ישוו בה׃
Más preciosa es que las piedras preciosas; Y todo lo que puedes desear, no se puede comparar á ella.
ארך ימים בימינה בשמאולה עשר וכבוד׃
Largura de días está en su mano derecha; En su izquierda riquezas y honra.
דרכיה דרכי נעם וכל נתיבותיה שלום׃
Sus caminos son caminos deleitosos, Y todas sus veredas paz.
עץ חיים היא למחזיקים בה ותמכיה מאשר׃
Ella es árbol de vida á los que de ella asen: Y bienaventurados son los que la mantienen.
יהוה בחכמה יסד ארץ כונן שמים בתבונה׃
JEHOVÁ con sabiduría fundó la tierra; Afirmó los cielos con inteligencia.
בדעתו תהומות נבקעו ושחקים ירעפו טל׃
Con su ciencia se partieron los abismos, Y destilan el rocío los cielos.
בני אל ילזו מעיניך נצר תשיה ומזמה׃
Hijo mío, no se aparten estas cosas de tus ojos; Guarda la ley y el consejo;
ויהיו חיים לנפשך וחן לגרגרתיך׃
Y serán vida á tu alma, Y gracia á tu cuello.
אז תלך לבטח דרכך ורגלך לא תגוף׃
Entonces andarás por tu camino confiadamente, Y tu pie no tropezará.
אם תשכב לא תפחד ושכבת וערבה שנתך׃
Cuando te acostares, no tendrás temor; Antes te acostarás, y tu sueño será suave.
אל תירא מפחד פתאם ומשאת רשעים כי תבא׃
No tendrás temor de pavor repentino, Ni de la ruina de los impíos cuando viniere:
כי יהוה יהיה בכסלך ושמר רגלך מלכד׃
Porque JEHOVÁ será tu confianza, Y él preservará tu pie de ser preso.
אל תמנע טוב מבעליו בהיות לאל ידיך לעשות׃
No detengas el bien de sus dueños, Cuando tuvieres poder para hacerlo.
אל תאמר לרעיך לך ושוב ומחר אתן ויש אתך׃
No digas á tu prójimo: Ve, y vuelve, Y mañana te daré; Cuando tienes contigo qué darle.
אל תחרש על רעך רעה והוא יושב לבטח אתך׃
No intentes mal contra tu prójimo, Estando él confiado de ti.
אל תרוב עם אדם חנם אם לא גמלך רעה׃
No pleitees con alguno sin razón, Si él no te ha hecho agravio.
אל תקנא באיש חמס ואל תבחר בכל דרכיו׃
No envidies al hombre injusto, Ni escojas alguno de sus caminos.
כי תועבת יהוה נלוז ואת ישרים סודו׃
Porque el perverso es abominado de JEHOVÁ: Mas su secreto es con los rectos.
מארת יהוה בבית רשע ונוה צדיקים יברך׃
La maldición de JEHOVÁ está en la casa del impío; Mas él bendecirá la morada de los justos.
אם ללצים הוא יליץ ולעניים יתן חן׃
Ciertamente él escarnecerá á los escarnecedores, Y á los humildes dará gracia.
כבוד חכמים ינחלו וכסילים מרים קלון׃
Los sabios heredarán honra: Mas los necios sostendrán ignominia.