I Chronicles 6

בני לוי גרשון קהת ומררי׃
اینها نامهای پسران لاوی هستند: جرشون، قهات و مراری.
ובני קהת עמרם יצהר וחברון ועזיאל׃
قهات چهار پسر به نامهای عمرام، یصهار، حبرون و عُزیئیل داشت.
ובני עמרם אהרן ומשה ומרים ובני אהרן נדב ואביהוא אלעזר ואיתמר׃
هارون، موسی و مریم فرزندان عمرام بودند. ناداب، ابیهو، العازار و ایتامار پسران هارون بودند.
אלעזר הוליד את פינחס פינחס הליד את אבישוע׃
العازار پدر فینحاس، فینحاس پدر ابیشوع،
ואבישוע הוליד את בקי ובקי הוליד את עזי׃
ابیشوع پدر بُقی، بقی پدر عُزِی،
ועזי הוליד את זרחיה וזרחיה הוליד את מריות׃
عزی پدر زَرَحیا، زرحیا پدر مرایوت،
מריות הוליד את אמריה ואמריה הוליד את אחיטוב׃
مرایوت پدر اَمَریا، امریا پدر اخیطوب،
ואחיטוב הוליד את צדוק וצדוק הוליד את אחימעץ׃
اخیطوب پدر صادوق، صادوق پدر اخیمعص،
ואחימעץ הוליד את עזריה ועזריה הוליד את יוחנן׃
اخیمعص پدر عُزرّیا، عُزرّیا پدر یوحانان،
ויוחנן הוליד את עזריה הוא אשר כהן בבית אשר בנה שלמה בירושלם׃
یوحانان پدر عزریا (عزریا در معبد بزرگ که سلیمان در اورشلیم ساخت کاهن بود.)
ויולד עזריה את אמריה ואמריה הוליד את אחיטוב׃
عزریا پدر امریا، امریا پدر اخیطوب،
ואחיטוב הוליד את צדוק וצדוק הוליד את שלום׃
اخیطوب پدر صادوق، صادوق پدر شلوم،
ושלום הוליד את חלקיה וחלקיה הוליד את עזריה׃
شلوم پدر حلقیا، حلقیا پدر عزریا،
ועזריה הוליד את שריה ושריה הוליד את יהוצדק׃
عزریا پدر سرایا و سرایا پدر یهوصاداق بود.
ויהוצדק הלך בהגלות יהוה את יהודה וירושלם ביד נבכדנאצר׃
زمانی که خداوند مردم یهودا و اورشلیم را به دست نبوکدنصر تبعید ساخت، یهوصاداق هم تبعید شد.
בני לוי גרשם קהת ומררי׃
چنانکه قبلا گفته شد، لاوی سه پسر به نامهای جرشون، قهات و مراری داشت و هر کدام آنها از خود دارای پسران بود.
ואלה שמות בני גרשום לבני ושמעי׃
جرشون پدر لبنی و شمعی بود.
ובני קהת עמרם ויצהר וחברון ועזיאל׃
عمرام، یصهار، حبرون و عُزیئیل پسران قهات،
בני מררי מחלי ומשי ואלה משפחות הלוי לאבותיהם׃
محلی و موشی پسران مراری بودند. ایشان فرزندان لاوی، نسل به نسل، می‌باشند:
לגרשום לבני בנו יחת בנו זמה בנו׃
جرشون پدر لبنی، لبنی پدر یحت، یحت پدر زمه،
יואח בנו עדו בנו זרח בנו יאתרי בנו׃
زمه پدر یوآخ، یوآخ پدر عدو، عدو پدر زارح و زارح پدر یاترای بود.
בני קהת עמינדב בנו קרח בנו אסיר בנו׃
قهات پدر عمیناداب، عمیناداب پدر قورح، قورح پدر اسّیر،
אלקנה בנו ואביסף בנו ואסיר בנו׃
اسّیر پدر القانه، القانه پدر ابیاساف، ابیاساف پدر اسّیر،
תחת בנו אוריאל בנו עזיה בנו ושאול בנו׃
اسّیر پدر تَحَت، تخت پدر اوریئیل، اوریئیل پدر عُزیا و عُزیا پدر شاول بود.
ובני אלקנה עמשי ואחימות׃
عماسای و اخیموت پسران القانه بودند.
אלקנה בנו אלקנה צופי בנו ונחת בנו׃
اخیموت پدر صوفای، صوفای پدر نَحَت،
אליאב בנו ירחם בנו אלקנה בנו׃
نخت پدر الیاب، الیاب پدر یروحام و یروحام پدر القانه بود.
ובני שמואל הבכר ושני ואביה׃
پسران سموئیل: اولی یوئیل و دوّمی ابیا بود.
בני מררי מחלי לבני בנו שמעי בנו עזה בנו׃
مراری پدر محلی، محلی پدر لبنی، لبنی پدر شمعی، شمعی پدر عزه،
שמעא בנו חגיה בנו עשיה בנו׃
عزه پدر شمعیا، شمعیا پدر هجیا و هجیا پدر عسایا بود.
ואלה אשר העמיד דויד על ידי שיר בית יהוה ממנוח הארון׃
این است نام مردانی ‌که داوود بعد از آوردن صندوق پیمان به معبد بزرگ برای نواختن موسیقی در آنجا گماشت.
ויהיו משרתים לפני משכן אהל מועד בשיר עד בנות שלמה את בית יהוה בירושלם ויעמדו כמשפטם על עבודתם׃
ایشان تا قبل از ساختن معبد بزرگ توسط سلیمان در اورشلیم در برابر خیمهٔ مقدّس خداوند طبق اصول مقرّر انجام وظیفه می‌کردند.
ואלה העמדים ובניהם מבני הקהתי הימן המשורר בן יואל בן שמואל׃
شجره‌نامهٔ کسانی‌که این مسئولیّت را داشتند از این قرار بود: از خاندان قهات: هیمان رهبر گروه سرایندگان، پسر یوئیل که نسل او به یعقوب می‌رسد عبارت بود از: هیمان، یوئیل، سموئیل،
בן אלקנה בן ירחם בן אליאל בן תוח׃
القانه، یروحام، الیئیل، توح،
בן ציף בן אלקנה בן מחת בן עמשי׃
صوف، القانه، مهت، عماسای،
בן אלקנה בן יואל בן עזריה בן צפניה׃
القانه، یوئیل، عزریا، صَفَنیا،
בן תחת בן אסיר בן אביסף בן קרח׃
تَحَت، اسّیر، ابیاساف، قورح،
בן יצהר בן קהת בן לוי בן ישראל׃
یصهار، قهات، لاوی و اسرائیل.
ואחיו אסף העמד על ימינו אסף בן ברכיהו בן שמעא׃
برادرش آساف که در دست راست وی می‌ایستاد: آساف پسر برکیا پسر شمعی،
בן מיכאל בן בעשיה בן מלכיה׃
میکائیل، بَعسِیا، ملکیا،
בן אתני בן זרח בן עדיה׃
اتنی، زارح، عدایا،
בן איתן בן זמה בן שמעי׃
اِیتان، زمه، شمعی،
בן יחת בן גרשם בן לוי׃
یحت، جرشون و لاوی.
ובני מררי אחיהם על השמאול איתן בן קישי בן עבדי בן מלוך׃
در سمت چپ، خویشاوندان پسران موری که از نسل لاوی بودند می‌ایستادند عبارتند از: ایتان پسر قیشی، پسر عبدی، پسر ملوک،
בן חשביה בן אמציה בן חלקיה׃
حشبیا، امصیا، حلقیا،
בן אמצי בן בני בן שמר׃
امصی، بانی، شامر،
בן מחלי בן מושי בן מררי בן לוי׃
محلی، موشی، مراری و لاوی.
ואחיהם הלוים נתונים לכל עבודת משכן בית האלהים׃
سایر لاویان به وظایف مختلف در معبد خداوند خدمت می‌کردند.
ואהרן ובניו מקטירים על מזבח העולה ועל מזבח הקטרת לכל מלאכת קדש הקדשים ולכפר על ישראל ככל אשר צוה משה עבד האלהים׃
هارون و پسرانش در قربانگاه هدایای سوختنی و در قربانگاه بُخور برای کفّارهٔ گناهان مردم اسرائیل قربانی می‌کردند و کارهای مقدّسترین مکان را مطابق دستورات موسی خدمتگزار خدا بجا می‌آوردند.
ואלה בני אהרן אלעזר בנו פינחס בנו אבישוע בנו׃
این است نامهای پسران هارون: العازار، فینحاس، ابیشوع،
בקי בנו עזי בנו זרחיה בנו׃
بقی، عُزی، زَرَحیا،
מריות בנו אמריה בנו אחיטוב בנו׃
مرایوت، امریا، اخیطوب،
צדוק בנו אחימעץ בנו׃
صادوق و اخیمعص.
ואלה מושבותם לטירותם בגבולם לבני אהרן למשפחת הקהתי כי להם היה הגורל׃
این سرزمینی است که به خاندان هارون، از خاندان قهات، واگذار شد. ایشان اولین سهم از زمینهایی را که به لاویان داده شد دریافت کردند.
ויתנו להם את חברון בארץ יהודה ואת מגרשיה סביבתיה׃
این سرزمین شامل حبرون در قلمرو یهودا و چراگاههای اطراف آن می‌شود.
ואת שדה העיר ואת חצריה נתנו לכלב בן יפנה׃
امّا زمینهای اطراف آن شهر با روستاهای آنها به کالیب پسر یفنه داده شدند.
ולבני אהרן נתנו את ערי המקלט את חברון ואת לבנה ואת מגרשיה ואת יתר ואת אשתמע ואת מגרשיה׃
به نسل هارون شهرهای پناهگاه: حبرون، لبنه، با چراگاههای آنها و همچنین شهرهای یتیر، اشتموع، با چراگاههای آنها را دادند.
ואת חילז ואת מגרשיה את דביר ואת מגרשיה׃
حیلین، دبیر،
ואת עשן ואת מגרשיה ואת בית שמש ואת מגרשיה׃
عاشان، بیت شمس،
וממטה בנימן את גבע ואת מגרשיה ואת עלמת ואת מגרשיה ואת ענתות ואת מגרשיה כל עריהם שלש עשרה עיר במשפחותיהם׃
از سرزمین بنیامین این شهرها با چراگاههایشان به خاندان قهات داده شد: جبعه، عَلَمَت و عناتوت که جمعاً سیزده شهر می‌شدند.
ולבני קהת הנותרים ממשפחת המטה ממחצית מטה חצי מנשה בגורל ערים עשר׃
ده شهر به بقیّهٔ خاندان قهات در سرزمین غربی طایفهٔ منسی به قید قرعه تعلّق گرفت.
ולבני גרשום למשפחותם ממטה יששכר וממטה אשר וממטה נפתלי וממטה מנשה בבשן ערים שלש עשרה׃
برای خانواده‌های خاندان جرشون سیزده شهر را در طایفه‌های یساکار، اشیر، نفتالی و نیم طایفه منسی در باشان تعیین کردند.
לבני מררי למשפחותם ממטה ראובן וממטה גד וממטה זבולן בגורל ערים שתים עשרה׃
به خانواده‌های مراری در سرزمین رئوبین جاد و زبولون دوازده شهر را به حکم قرعه دادند.
ויתנו בני ישראל ללוים את הערים ואת מגרשיהם׃
به این ترتیب مردم اسرائیل برای لاویان شهرها و چراگاهها را تعیین کردند.
ויתנו בגורל ממטה בני יהודה וממטה בני שמעון וממטה בני בנימן את הערים האלה אשר יקראו אתהם בשמות׃
از طایفه‌های یهودا، شمعون و بنیامین، شهرهای نامبرده به قید قرعه به ایشان داده شد.
וממשפחות בני קהת ויהי ערי גבולם ממטה אפרים׃
به بعضی از خانواده‌های قهات شهرهایی با چراگاههایشان از سرزمین طایفهٔ افرایم داده شد.
ויתנו להם את ערי המקלט את שכם ואת מגרשיה בהר אפרים ואת גזר ואת מגרשיה׃
که عبارت بودند از شکیم، شهر پناهگاه در کوهستان افرایم، جازر،
ואת יקמעם ואת מגרשיה ואת בית חורון ואת מגרשיה׃
یقمعام، بیت حورون،
ואת אילון ואת מגרשיה ואת גת רמון ואת מגרשיה׃
ایلون و جت رِمون.
וממחצית מטה מנשה את ענר ואת מגרשיה ואת בלעם ואת מגרשיה למשפחת לבני קהת הנותרים׃
از نصف طایفهٔ منسی شهرهای عانیر و بلعام را به بقیّهٔ خانوادهٔ قهات دادند.
לבני גרשום ממשפחת חצי מטה מנשה את גולן בבשן ואת מגרשיה ואת עשתרות ואת מגרשיה׃
شهرها و چراگاههای آنها که به خانواده‌های خاندان جرشون داده شد عبارت بودند از: در شرق سرزمین منسی شهر جولان در باشان و شهر عشتاروت.
וממטה יששכר את קדש ואת מגרשיה את דברת ואת מגרשיה׃
از طایفهٔ یساکار: قادش، دَبَرَه،
ואת ראמות ואת מגרשיה ואת ענם ואת מגרשיה׃
راموت، عانیم.
וממטה אשר את משל ואת מגרשיה ואת עבדון ואת מגרשיה׃
از طایفهٔ اشیر مش‌آل، عبدون،
ואת חוקק ואת מגרשיה ואת רחב ואת מגרשיה׃
حقوق و رحوب.
וממטה נפתלי את קדש בגליל ואת מגרשיה ואת חמון ואת מגרשיה ואת קריתים ואת מגרשיה׃
از طایفهٔ نفتالی قادش در جلیل، حمون و قیریتایم را با چراگاههای اطراف آنها برای پسران جرشوم تعیین کردند.
לבני מררי הנותרים ממטה זבולן את רמונו ואת מגרשיה את תבור ואת מגרשיה׃
به بقیّهٔ خانواده‌های خاندان مراری، این شهرها با چراگاههای آنها برای ایشان تعیین شد: رمونو و تابور، از سرزمین طایفهٔ زبولون.
ומעבר לירדן ירחו למזרח הירדן ממטה ראובן את בצר במדבר ואת מגרשיה ואת יהצה ואת מגרשיה׃
در سرزمین رئوبین، شرق رود اردن، مقابل شهر اریحا، باصر در بیابان، یهصه،
ואת קדמות ואת מגרשיה ואת מיפעת ואת מגרשיה׃
قدیموت و مَیفعَت.
וממטה גד את ראמות בגלעד ואת מגרשיה ואת מחנים ואת מגרשיה׃
از طایفهٔ جاد راموت در جلعاد، محنایم،
ואת חשבון ואת מגרשיה ואת יעזיר ואת מגרשיה׃
حشبون و یعزیر را با چراگاههای اطراف آنها.