I Chronicles 6

Die Söhne Levis waren: Gerson, Kehath und Merari.
Сини Левієві: Ґершом, Кегат та Мерарі.
Und die Söhne Kehaths: Amram, Jizhar und Hebron und Ussiel.
А оце ймення Ґершомових синів: Лівні та Шім'ї.
Und die Söhne Amrams: Aaron und Mose, und Mirjam. Und die Söhne Aarons: Nadab und Abihu, Eleasar und Ithamar.
А сини Кегатові: Амрам, і Їцхар, і Хеврон, і Уззіїл.
Eleasar zeugte Pinehas; Pinehas zeugte Abischua,
Сини Мерарієві: Махлі та Муші. А оце Левієві роди за їхніми батьками:
und Abischua zeugte Bukki, und Bukki zeugte Ussi,
у Ґершома: Лівні його син, син його Яхат, його син Зімма,
und Ussi zeugte Serachja, und Serachja zeugte Merajoth;
його син Йоах, його син Іддо, його син Зерах, його син Єатрай.
Merajoth zeugte Amarja, und Amarja zeugte Ahitub,
Сини Кегатові: Аммінадав син його, його син Корах, син його Ассір,
und Ahitub zeugte Zadok, und Zadok zeugte Achimaaz,
син його Елкана, син його Ев'ясаф, син його Ассір,
und Achimaaz zeugte Asarja, und Asarja zeugte Jochanan,
син його Тахат, син його Уріїл, син його Уззійя та Саул син його.
und Jochanan zeugte Asarja; dieser ist es, der den Priesterdienst ausübte in dem Hause, welches Salomo zu Jerusalem gebaut hatte.
А сини Елкани: Амасай та Ахімот.
Und Asarja zeugte Amarja, und Amarja zeugte Ahitub,
Елкана його син, Цофай син його, і Нахат син його,
und Ahitub zeugte Zadok, und Zadok zeugte Schallum,
Еліяв син його, Єрохам син його, Елкана син його.
und Schallum zeugte Hilkija, und Hilkija zeugte Asarja,
А Самуїлові сини: первороджений Йоїл, а другий Авійя.
und Asarja zeugte Seraja, und Seraja zeugte Jehozadak;
Сини Мерарієві: Махлі, його син Лівні, його син Шім'ї, його син Узза,
und Jehozadak zog mit, als Jehova Juda und Jerusalem durch Nebukadnezar wegführte.
син його Шім'а, син його Хаґґійя, син його Асая.
Die Söhne Levis: Gersom, Kehath und Merari.
А оце ті, яких Давид поставив для співання в Господньому домі, від часу миру ковчега.
Und dies sind die Namen der Söhne Gersoms: Libni und Simei.
І вони служили перед скинією, скинією заповіту, піснею, аж поки Соломон не збудував Господнього дому в Єрусалимі. І вони ставали, за уставом своїм, на свою службу.
Und die Söhne Kehaths: Amram und Jizhar und Hebron und Ussiel.
А оце ті, що стояли, та їхні сини: співак Геман, син Йоїла, сина Самуїла,
Die Söhne Meraris: Machli und Musi. Und dies sind die Familien der Leviten nach ihren Vätern:
сина Елкани, сина Єрохама, сина Еліїла, сина Тоаха,
Von Gersom: dessen Sohn Libni, dessen Sohn Jachath, dessen Sohn Simma,
сина Цуфа, сина Елкани, сина Махата, сина Амасая,
dessen Sohn Joach, dessen Sohn Iddo, dessen Sohn Serach, dessen Sohn Jeathrai. -
сина Елкани, сина Йоїла, сина Азарії, сина Цефанії,
Die Söhne Kehaths: dessen Sohn Amminadab, dessen Sohn Korah, dessen Sohn Assir,
сина Тахата, сина Ассіра, сина Ев'ясафа, сина Кораха,
dessen Sohn Elkana, und dessen Sohn Ebjasaph, und dessen Sohn Assir,
сина Їцхара, сина Кегата, сина Леві, сина Ізраїля.
dessen Sohn Tachath, dessen Sohn Uriel, dessen Sohn Ussija, dessen Sohn Saul.
А брат його Асаф, що стояв на правиці його: Асаф був сином Берехії, сина Шім'ї,
Und die Söhne Elkanas: Amasai und Achimoth;
сина Михаїла, сина Баасеї, сина Малкійї,
Elkana, die Söhne Elkanas: dessen Sohn Zophai, und dessen Sohn Nachath,
сина Етні, сина Зераха, сина Адаї,
dessen Sohn Eliab, dessen Sohn Jerocham, dessen Sohn Elkana.
сина Етана, сина Зіммі, сина Шім'ї,
Und die Söhne Samuels: der Erstgeborene Waschni, und Abija. -
сина Йахата, сина Ґершома, сина Леві.
Die Söhne Meraris: Machli, dessen Sohn Libni, dessen Sohn Simei, dessen Sohn Ussa,
А сини Мерарі, брати їхні на лівиці: Етам, син Кіші, сина Авді, сина Маллуха,
dessen Sohn Schimea, dessen Sohn Haggija, dessen Sohn Asaja.
сина Хашав'ї, сина Амації, сина Хілкійї,
Und diese sind es, welche David zur Leitung des Gesanges im Hause Jehovas anstellte, seitdem die Lade einen Ruheplatz hatte;
сина Амці, сина Бані, сина Шамері
und sie verrichteten den Dienst vor der Wohnung des Zeltes der Zusammenkunft beim Gesang, bis Salomo das Haus Jehovas zu Jerusalem gebaut hatte; und sie standen nach ihrer Ordnung ihrem Dienste vor.
сина Махті, сина Муші, сина Мерарі, сина Леві.
Und diese sind es, die da standen, und ihre Söhne: Von den Söhnen der Kehathiter: Heman, der Sänger, der Sohn Joels, des Sohnes Samuels,
А брати їх Левити дані на всяку роботу скинії Божого дому.
des Sohnes Elkanas, des Sohnes Jerochams, des Sohnes Eliels, des Sohnes Toachs,
А Аарон та сини його палили на жертівнику цілопалення та на кадильному жертівнику, і були на всяку роботу Святого Святих, та на очищення Ізраїля, згідно зо всім тим, що наказав був Мойсей, раб Божий.
des Sohnes Zuphs, des Sohnes Elkanas, des Sohnes Machaths, des Sohnes Amasais,
А оце Ааронові сини: Елеазар син його, його син Пінхас, його син Авішуя,
des Sohnes Elkanas, des Sohnes Joels, des Sohnes Asarja, des Sohnes Zephanjas,
його син Буккі, його син Уззі, його син Зерахія,
des Sohnes Tachaths, des Sohnes Assirs, des Sohnes Ebjasaphs, des Sohnes Korahs,
його син Мерайот, його син Амарія, його син Ахітув,
des Sohnes Jizhars, des Sohnes Kehaths, des Sohnes Levis, des Sohnes Israels.
його син Садок, його син Ахімаац.
Und sein Bruder Asaph, der zu seiner Rechten stand: Asaph, der Sohn Berekjas, des Sohnes Schimeas,
А оце місце їхнього сидіння за їхніми осадами, в їхніх границях, синам Аароновим, з роду Кегатівців, бо для них був такий жеребок.
des Sohnes Michaels, des Sohnes Baasejas, des Sohnes Malkijas,
І дали їм Хеврон в Юдиному краї, та пасовиська його навколо нього.
des Sohnes Ethnis, des Sohnes Serachs, des Sohnes Adajas,
А міське поле та осади його дали Калеву, синові Ефунне.
des Sohnes Ethans, des Sohnes Simmas, des Sohnes Simeis,
А Аароновим синам дали міста сховища: Хеврон, і Лівну та її пасовиська, і Яттір, і Ештемоа та пасовиська його,
des Sohnes Jachaths, des Sohnes Gersoms, des Sohnes Levis.
і Хілен та пасовиська його, Девір та пасовиська його,
Und die Söhne Meraris, ihre Brüder, standen zur Linken: Ethan, der Sohn Kischis, des Sohnes Abdis, des Sohnes Malluks,
і Ашон та пасовиська його, і Бет-Шемеш та пасовиська його.
des Sohnes Haschabjas, des Sohnes Amazjas, des Sohnes Hilkijas,
А з племени Веніяминового: Ґеву та пасовиська її, і Алемет та пасовиська його, і Анатот та пасовиська його, усіх їхніх міст в їхніх родах тринадцять міст.
des Sohnes Amzis, des Sohnes Banis, des Sohnes Schemers,
А Кегатовим синам, позосталим із роду племени, дано з половини племени, племени Манасіїного, жеребком десять міст.
des Sohnes Machlis, des Sohnes Musis, des Sohnes Meraris, des Sohnes Levis.
А Ґершомовим синам, за їхніми родами, з племени Іссахарового, і з племени Асирового, і з племени Нефталимового, і з племени Манасіїного в Башані дано тринадцять міст.
Und ihre Brüder, die Leviten, waren gegeben zu allem Dienst der Wohnung des Hauses Gottes.
Синам Мерарієвим за родами їх із племени Рувимового, і з племени Ґадового, і з племени Завулонового дано за жеребком дванадцять міст.
Und Aaron und seine Söhne räucherten auf dem Brandopferaltar und auf dem Räucheraltar, nach allem Geschäft des Allerheiligsten und um Sühnung zu tun für Israel; nach allem, was Mose, der Knecht Gottes, geboten hatte.
І дали Ізраїлеві сини Левитам ті міста та їхні пасовиська.
Und dies waren die Söhne Aarons: dessen Sohn Eleasar, dessen Sohn Pinehas, dessen Sohn Abischua,
Вони дали жеребком із племени Юдиних синів, і з племени Симеонових синів, і з племени Веніяминових синів ті міста, що їх вони назвали іменами.
dessen Sohn Bukki, dessen Sohn Ussi, dessen Sohn Serachja,
А щодо тих, що з родів Кегатових синів, то міста границь їх були від Єфремового племени.
dessen Sohn Merajoth, dessen Sohn Amarja, dessen Sohn Ahitub,
І дали їм міста сховища: Сихем та пасовиська його, в Єфремових горах, і Ґезер та пасовиська його,
dessen Sohn Zadok, dessen Sohn Achimaaz.
і Йокмеам та пасовиська його, і Бет-Хорон та пасовиська його,
Und dies waren ihre Wohnsitze, nach ihren Gehöften in ihren Grenzen: Den Söhnen Aarons von dem Geschlecht der Kehathiter (denn für sie war das erste Los),
і Айялон та пасовиська його, і Ґат-Ріммон та пасовиська його.
ihnen gaben sie Hebron im Lande Juda und seine Bezirke rings um dasselbe her.
А з половини Манасіїного племени: Анер та пасовиська його, і Біл'ам та пасовиська його, за родами позосталих Кегатових синів.
Aber das Feld der Stadt und ihre Dörfer gaben sie Kaleb, dem Sohne Jephunnes.
Ґершомовим синам із роду половини Манасіїного племени: Ґолан у Башані та пасовиська його, і Аштарот та пасовиська його.
Und sie gaben den Söhnen Aarons die Zufluchtstadt Hebron; und Libna und seine Bezirke, und Jattir, und Estemoa und seine Bezirke,
А з Іссахарового племени: Кедеш та пасовиська його, і Доврат та пасовиська його,
und Hilen und seine Bezirke, Debir und seine Bezirke,
і Рамот та пасовиська його, і Анем та пасовиська його.
und Aschan und seine Bezirke, und Beth-Semes und seine Bezirke.
А з Асирового племени: Машал та пасовиська його, і Авдон та пасовиська його,
Und vom Stamme Benjamin: Geba und seine Bezirke, und Allemeth und seine Bezirke, und Anathoth und seine Bezirke. Alle ihre Städte: dreizehn Städte nach ihren Familien. -
і Хукок та пасовиська його, і Рехов та пасовиська його.
Und den übrigen Söhnen Kehaths gaben sie von dem Geschlecht des Stammes Ephraim und vom Stamme Dan und von der Hälfte des Stammes Manasse durchs Los, zehn Städte.
А з племени Нефталимового: Кедеш у Ґалілі та пасовиська його, і Хаммон та пасовиська його, і Кір'ятаїм та пасовиська його.
Und den Söhnen Gersoms, nach ihren Familien: vom Stamme Issaschar und vom Stamme Aser und vom Stamme Naphtali und vom Stamme Manasse in Basan, dreizehn Städte.
А позосталим Мерарієвим синам із Завулонового племени: Ріммон та пасовиська його, Фавор та пасовиська його.
Den Söhnen Meraris, nach ihren Familien: vom Stamme Ruben und vom Stamme Gad und vom Stamme Sebulon, durchs Los, zwölf Städte.
А з другого боку Йордану при Єрихоні, на схід від Йордану, з Рувимового племени: Бецер на пустині та пасовиська його, і Ягца та пасовиська її,
Und die Kinder Israel gaben den Leviten die Städte und ihre Bezirke.
і Кедемот та пасовиська його, і Мефаат та пасовиська його.
Und zwar gaben sie durchs Los vom Stamme der Kinder Juda und vom Stamme der Kinder Simeon und vom Stamme der Kinder Benjamin diese Städte, die sie mit Namen nannten.
А з Ґадового племени: Рамот у Ґілеаді та пасовиська його, і Маханаїм та пасовиська його,
Und die übrigen von den Familien der Söhne Kehaths erhielten die Städte ihres Gebiets vom Stamme Ephraim.
і Хешбон та пасовиська його, і Яазір та пасовиська його.
Und sie gaben ihnen die Zufluchtstadt Sichem und ihre Bezirke, im Gebirge Ephraim; und Geser und seine Bezirke,
und Jokmeam und seine Bezirke, und Beth-Horon und seine Bezirke,
und Ajalon und seine Bezirke, und Gath-Rimmon und seine Bezirke.
Und von der Hälfte des Stammes Manasse: Aner und seine Bezirke, und Bileam und seine Bezirke-den Familien der übrigen Söhne Kehaths.
Den Söhnen Gersoms: vom Geschlecht des halben Stammes Manasse: Golan in Basan und seine Bezirke, und Astaroth und seine Bezirke;
und vom Stamme Issaschar: Kedes und seine Bezirke, und Dobrath und seine Bezirke,
und Ramoth und seine Bezirke, und Anem und seine Bezirke;
und vom Stamme Aser: Maschal und seine Bezirke, und Abdon und seine Bezirke,
und Hukok und seine Bezirke, und Rechob und seine Bezirke;
und vom Stamme Naphtali: Kedes in Galiläa und seine Bezirke, und Hammon und seine Bezirke, und Kirjathaim und seine Bezirke.
Den übrigen Söhnen Meraris: vom Stamme Sebulon: Rimmono und seine Bezirke, Tabor und seine Bezirke;
und jenseit des Jordan von Jericho, östlich vom Jordan, vom Stamme Ruben: Bezer in der Wüste und seine Bezirke, und Jahza und seine Bezirke,
und Kedemoth und seine Bezirke, und Mephaath und seine Bezirke;
und vom Stamme Gad: Ramoth in Gilead und seine Bezirke, und Machanaim und seine Bezirke,
und Hesbon und seine Bezirke, und Jaser und seine Bezirke.