I Chronicles 6

Die Söhne Levis waren: Gerson, Kehath und Merari.
LOS hijos de Leví: Gersón, Coath, y Merari.
Und die Söhne Kehaths: Amram, Jizhar und Hebron und Ussiel.
Los hijos de Coath: Amram, Ishar, Hebrón y Uzziel.
Und die Söhne Amrams: Aaron und Mose, und Mirjam. Und die Söhne Aarons: Nadab und Abihu, Eleasar und Ithamar.
Los hijos de Amram: Aarón, Moisés, y Mariam. Los hijos de Aarón: Nadab, Abiú, Eleazar, é Ithamar.
Eleasar zeugte Pinehas; Pinehas zeugte Abischua,
Eleazar engendró á Phinees, y Phinees engendró á Abisúa:
und Abischua zeugte Bukki, und Bukki zeugte Ussi,
Y Abisúa engendró á Bucci, y Bucci engendró á Uzzi;
und Ussi zeugte Serachja, und Serachja zeugte Merajoth;
Y Uzzi engendró á Zeraías, y Zeraías engendró á Meraioth;
Merajoth zeugte Amarja, und Amarja zeugte Ahitub,
Y Meraioth engendró á Amarías, y Amarías engendró á Achîtob;
und Ahitub zeugte Zadok, und Zadok zeugte Achimaaz,
Y Achîtob engendró á Sadoc, y Sadoc engendró á Achîmaas;
und Achimaaz zeugte Asarja, und Asarja zeugte Jochanan,
Y Achîmaas engendró á Azarías, y Azarías engendró á Johanán;
und Jochanan zeugte Asarja; dieser ist es, der den Priesterdienst ausübte in dem Hause, welches Salomo zu Jerusalem gebaut hatte.
Y Johanán engendró á Azarías, el que tuvo el sacerdocio en la casa que Salomón edificó en Jerusalem;
Und Asarja zeugte Amarja, und Amarja zeugte Ahitub,
Y Azarías engendró á Amarías, y Amarías engendró á Achîtob;
und Ahitub zeugte Zadok, und Zadok zeugte Schallum,
Y Achîtob engendró á Sadoc, y Sadoc engendró á Sallum;
und Schallum zeugte Hilkija, und Hilkija zeugte Asarja,
Y Sallum engendró á Hilcías, é Hilcías engendró á Azarías;
und Asarja zeugte Seraja, und Seraja zeugte Jehozadak;
Y Azarías engendró á Seraías, y Seraías, engendró á Josadac.
und Jehozadak zog mit, als Jehova Juda und Jerusalem durch Nebukadnezar wegführte.
Y Josadac fué cautivo cuando JEHOVÁ trasportó á Judá y á Jerusalem, por mano de Nabucodonosor.
Die Söhne Levis: Gersom, Kehath und Merari.
Los hijos de Leví: Gersón, Coath, y Merari.
Und dies sind die Namen der Söhne Gersoms: Libni und Simei.
Y éstos son los nombres de los hijos de Gersón: Libni, y Simi.
Und die Söhne Kehaths: Amram und Jizhar und Hebron und Ussiel.
Los hijos de Coath: Amram, Ishar, Hebrón, y Uzziel.
Die Söhne Meraris: Machli und Musi. Und dies sind die Familien der Leviten nach ihren Vätern:
Los hijos de Merari: Mahali, y Musi. Estas son las familias de Leví, según sus descendencias.
Von Gersom: dessen Sohn Libni, dessen Sohn Jachath, dessen Sohn Simma,
Gersón: Libni su hijo, Joath su hijo, Zimma su hijo.
dessen Sohn Joach, dessen Sohn Iddo, dessen Sohn Serach, dessen Sohn Jeathrai. -
Joab su hijo, Iddo su hijo, Zera su hijo, Jeothrai su hijo.
Die Söhne Kehaths: dessen Sohn Amminadab, dessen Sohn Korah, dessen Sohn Assir,
Los hijos de Coath: Aminadab su hijo, Coré su hijo, Asir su hijo,
dessen Sohn Elkana, und dessen Sohn Ebjasaph, und dessen Sohn Assir,
Elcana su hijo, Abiasaph su hijo, Asir su hijo,
dessen Sohn Tachath, dessen Sohn Uriel, dessen Sohn Ussija, dessen Sohn Saul.
Thahath su hijo, Uriel su hijo, Uzzía su hijo, y Saúl su hijo.
Und die Söhne Elkanas: Amasai und Achimoth;
Los hijos de Elcana: Amasai, Achîmoth, y Elcana.
Elkana, die Söhne Elkanas: dessen Sohn Zophai, und dessen Sohn Nachath,
Los hijos de Elcana: Sophai su hijo, Nahath su hijo,
dessen Sohn Eliab, dessen Sohn Jerocham, dessen Sohn Elkana.
Eliab su hijo, Jeroham su hijo, Elcana su hijo.
Und die Söhne Samuels: der Erstgeborene Waschni, und Abija. -
Los hijos de Samuel: el primogénito Vasni, y Abías.
Die Söhne Meraris: Machli, dessen Sohn Libni, dessen Sohn Simei, dessen Sohn Ussa,
Los hijos de Merari: Mahali, Libni su hijo, Simi su hijo, Uzza su hijo,
dessen Sohn Schimea, dessen Sohn Haggija, dessen Sohn Asaja.
Sima su hijo, Haggía su hijo, Assía su hijo.
Und diese sind es, welche David zur Leitung des Gesanges im Hause Jehovas anstellte, seitdem die Lade einen Ruheplatz hatte;
Éstos son á los que David dió cargo de las cosas de la música de la casa de JEHOVÁ, después que el arca tuvo reposo:
und sie verrichteten den Dienst vor der Wohnung des Zeltes der Zusammenkunft beim Gesang, bis Salomo das Haus Jehovas zu Jerusalem gebaut hatte; und sie standen nach ihrer Ordnung ihrem Dienste vor.
Los cuales servían delante de la tienda del tabernáculo del testimonio en cantares, hasta que Salomón edificó la casa de JEHOVÁ en Jerusalem: después estuvieron en su ministerio según su costumbre.
Und diese sind es, die da standen, und ihre Söhne: Von den Söhnen der Kehathiter: Heman, der Sänger, der Sohn Joels, des Sohnes Samuels,
Éstos pues con sus hijos asistían: de los hijos de Coath, Hemán cantor, hijo de Joel, hijo de Samuel;
des Sohnes Elkanas, des Sohnes Jerochams, des Sohnes Eliels, des Sohnes Toachs,
Hijo de Elcana, hijo de Jeroham, hijo de Eliel, hijo de Thoa;
des Sohnes Zuphs, des Sohnes Elkanas, des Sohnes Machaths, des Sohnes Amasais,
Hijo de Suph, hijo de Elcana, hijo Mahath, hijo de Amasai;
des Sohnes Elkanas, des Sohnes Joels, des Sohnes Asarja, des Sohnes Zephanjas,
Hijo de Elcana, hijo de Joel, hijo de Azarías, hijo de Sofonías;
des Sohnes Tachaths, des Sohnes Assirs, des Sohnes Ebjasaphs, des Sohnes Korahs,
Hijo de Thahat, hijo de Asir, hijo de Abiasaph, hijo de Coré;
des Sohnes Jizhars, des Sohnes Kehaths, des Sohnes Levis, des Sohnes Israels.
Hijo de Ishar, hijo de Coath, hijo de Leví, hijo de Israel.
Und sein Bruder Asaph, der zu seiner Rechten stand: Asaph, der Sohn Berekjas, des Sohnes Schimeas,
Y su hermano Asaph, el cual estaba á su mano derecha: Asaph, hijo de Berachîas, hijo de Sima;
des Sohnes Michaels, des Sohnes Baasejas, des Sohnes Malkijas,
Hijo de Michâel, hijo de Baasías, hijo de Malchîas;
des Sohnes Ethnis, des Sohnes Serachs, des Sohnes Adajas,
Hijo de Athanai, hijo de Zera, hijo de Adaia;
des Sohnes Ethans, des Sohnes Simmas, des Sohnes Simeis,
Hijo de Ethán, hijo de Zimm, hijo de Simi;
des Sohnes Jachaths, des Sohnes Gersoms, des Sohnes Levis.
Hijo de Jahat, hijo de Gersón, hijo de Leví.
Und die Söhne Meraris, ihre Brüder, standen zur Linken: Ethan, der Sohn Kischis, des Sohnes Abdis, des Sohnes Malluks,
Mas los hijos de Merari sus hermanos estaban á la mano siniestra, es á saber, Ethán hijo de Chîsi, hijo de Abdi, hijo de Maluch;
des Sohnes Haschabjas, des Sohnes Amazjas, des Sohnes Hilkijas,
Hijo de Hasabías, hijo de Amasías, hijo de Hilcías;
des Sohnes Amzis, des Sohnes Banis, des Sohnes Schemers,
Hijo de Amasai, hijo de Bani, hijo de Semer;
des Sohnes Machlis, des Sohnes Musis, des Sohnes Meraris, des Sohnes Levis.
Hijo de Mahali, hijo de Musi, hijo de Merari, hijo de Leví.
Und ihre Brüder, die Leviten, waren gegeben zu allem Dienst der Wohnung des Hauses Gottes.
Y sus hermanos los Levitas fueron puestos sobre todo el ministerio del tabernáculo de la casa de Dios.
Und Aaron und seine Söhne räucherten auf dem Brandopferaltar und auf dem Räucheraltar, nach allem Geschäft des Allerheiligsten und um Sühnung zu tun für Israel; nach allem, was Mose, der Knecht Gottes, geboten hatte.
Mas Aarón y sus hijos ofrecían perfume sobre el altar del holocausto, y sobre el altar del perfume, en toda la obra del lugar santísimo, y para hacer las expiaciones sobre Israel, conforme á todo lo que Moisés siervo de Dios había mandado.
Und dies waren die Söhne Aarons: dessen Sohn Eleasar, dessen Sohn Pinehas, dessen Sohn Abischua,
Y los hijos de Aarón son éstos: Eleazar su hijo, Phinees su hijo, Abisúa su hijo;
dessen Sohn Bukki, dessen Sohn Ussi, dessen Sohn Serachja,
Bucci su hijo, Uzzi su hijo, Zeraías su hijo;
dessen Sohn Merajoth, dessen Sohn Amarja, dessen Sohn Ahitub,
Meraioth su hijo, Amarías su hijo, Achîtob su hijo;
dessen Sohn Zadok, dessen Sohn Achimaaz.
Sadoc su hijo, Achîmaas su hijo.
Und dies waren ihre Wohnsitze, nach ihren Gehöften in ihren Grenzen: Den Söhnen Aarons von dem Geschlecht der Kehathiter (denn für sie war das erste Los),
Y éstas son sus habitaciones, conforme á sus domicilios y sus términos, las de los hijos de Aarón por las familias de los Coathitas, porque de ellos fué la suerte:
ihnen gaben sie Hebron im Lande Juda und seine Bezirke rings um dasselbe her.
Les dieron pues á Hebrón en tierra de Judá, y sus ejidos alrededor de ella.
Aber das Feld der Stadt und ihre Dörfer gaben sie Kaleb, dem Sohne Jephunnes.
Mas el territorio de la ciudad y sus aldeas se dieron á Caleb, hijo de Jephone.
Und sie gaben den Söhnen Aarons die Zufluchtstadt Hebron; und Libna und seine Bezirke, und Jattir, und Estemoa und seine Bezirke,
Y á los hijos de Aarón dieron las ciudades de Judá de acogimiento, es á saber, á Hebrón, y á Libna con sus ejidos;
und Hilen und seine Bezirke, Debir und seine Bezirke,
Á Jathir, y Esthemoa con sus ejidos, y á Hilem con sus ejidos, y á Debir con sus ejidos:
und Aschan und seine Bezirke, und Beth-Semes und seine Bezirke.
Á Asán con sus ejidos, y á Beth-semes con sus ejidos:
Und vom Stamme Benjamin: Geba und seine Bezirke, und Allemeth und seine Bezirke, und Anathoth und seine Bezirke. Alle ihre Städte: dreizehn Städte nach ihren Familien. -
Y de la tribu de Benjamín, á Geba, con sus ejidos, y á Alemeth con sus ejidos, y á Anathoth con sus ejidos. Todas sus ciudades fueron trece ciudades, repartidas por sus linajes.
Und den übrigen Söhnen Kehaths gaben sie von dem Geschlecht des Stammes Ephraim und vom Stamme Dan und von der Hälfte des Stammes Manasse durchs Los, zehn Städte.
Á los hijos de Coath, que quedaron de su parentela, dieron diez ciudades de la media tribu de Manasés por suerte.
Und den Söhnen Gersoms, nach ihren Familien: vom Stamme Issaschar und vom Stamme Aser und vom Stamme Naphtali und vom Stamme Manasse in Basan, dreizehn Städte.
Y á los hijos de Gersón, por sus linajes, dieron de la tribu de Aser, y de la tribu de Nephtalí, y de la tribu de Manasés en Basán, trece ciudades.
Den Söhnen Meraris, nach ihren Familien: vom Stamme Ruben und vom Stamme Gad und vom Stamme Sebulon, durchs Los, zwölf Städte.
Y á los hijos de Merari, por sus linajes, de la tribu de Rubén, y de la tribu de Gad, y de la tribu de Zabulón, se dieron por suerte doce ciudades.
Und die Kinder Israel gaben den Leviten die Städte und ihre Bezirke.
Y dieron los hijos de Israel á los Levitas ciudades con sus ejidos.
Und zwar gaben sie durchs Los vom Stamme der Kinder Juda und vom Stamme der Kinder Simeon und vom Stamme der Kinder Benjamin diese Städte, die sie mit Namen nannten.
Y dieron por suerte de la tribu de los hijos de Judá, y de la tribu de los hijos de Simeón, y de la tribu de los hijos de Benjamín, las ciudades que nombraron por sus nombres.
Und die übrigen von den Familien der Söhne Kehaths erhielten die Städte ihres Gebiets vom Stamme Ephraim.
Y á los linajes de los hijos de Coath dieron ciudades con sus términos de la tribu de Ephraim.
Und sie gaben ihnen die Zufluchtstadt Sichem und ihre Bezirke, im Gebirge Ephraim; und Geser und seine Bezirke,
Y diéronles las ciudades de acogimiento, á Sichêm con sus ejidos en el monte de Ephraim, y á Gezer con sus ejidos,
und Jokmeam und seine Bezirke, und Beth-Horon und seine Bezirke,
Y á Jocmeam con sus ejidos, y á Beth-oron con sus ejidos,
und Ajalon und seine Bezirke, und Gath-Rimmon und seine Bezirke.
Y á Ajalón con sus ejidos, y á Gath-rimmón con sus ejidos.
Und von der Hälfte des Stammes Manasse: Aner und seine Bezirke, und Bileam und seine Bezirke-den Familien der übrigen Söhne Kehaths.
De la media tribu de Manasés, á Aner con sus ejidos, y á Bilam con sus ejidos, para los del linaje de los hijos de Coath que habían quedado.
Den Söhnen Gersoms: vom Geschlecht des halben Stammes Manasse: Golan in Basan und seine Bezirke, und Astaroth und seine Bezirke;
Y á los hijos de Gersón dieron de la familia de la media tribu de Manasés, á Golán en Basán con sus ejidos y á Astaroth con sus ejidos;
und vom Stamme Issaschar: Kedes und seine Bezirke, und Dobrath und seine Bezirke,
Y de la tribu de Issachâr, á Cedes con sus ejidos, á Dobrath con sus ejidos,
und Ramoth und seine Bezirke, und Anem und seine Bezirke;
Y á Ramoth con sus ejidos, y á Anem con sus ejidos;
und vom Stamme Aser: Maschal und seine Bezirke, und Abdon und seine Bezirke,
Y de la tribu de Aser á Masal con sus ejidos, y á Abdón con sus ejidos,
und Hukok und seine Bezirke, und Rechob und seine Bezirke;
Y á Ucoc con sus ejidos, y á Rehob con sus ejidos.
und vom Stamme Naphtali: Kedes in Galiläa und seine Bezirke, und Hammon und seine Bezirke, und Kirjathaim und seine Bezirke.
Y de la tribu de Nephtalí, á Cedes en Galilea con sus ejidos, y á Ammón con sus ejidos, á Chîriath-jearim con sus ejidos.
Den übrigen Söhnen Meraris: vom Stamme Sebulon: Rimmono und seine Bezirke, Tabor und seine Bezirke;
Y á los hijos de Merari que habían quedado, dieron de la tribu de Zabulón á Rimmono con sus ejidos, y á Thabor con sus ejidos;
und jenseit des Jordan von Jericho, östlich vom Jordan, vom Stamme Ruben: Bezer in der Wüste und seine Bezirke, und Jahza und seine Bezirke,
Y de la otra parte del Jordán de Jericó, al oriente del Jordán, dieron, de la tribu de Rubén, á Beser en el desierto con sus ejidos; y á Jasa con sus ejidos.
und Kedemoth und seine Bezirke, und Mephaath und seine Bezirke;
Y á Chêdemoth con sus ejidos, y á Mephaath con sus ejidos;
und vom Stamme Gad: Ramoth in Gilead und seine Bezirke, und Machanaim und seine Bezirke,
Y de la tribu de Gad, á Ramot en Galaad con sus ejidos, y á Mahanaim con sus ejidos,
und Hesbon und seine Bezirke, und Jaser und seine Bezirke.
Y á Hesbón con sus ejidos, y á Jacer con sus ejidos.