I Chronicles 6

Die Söhne Levis waren: Gerson, Kehath und Merari.
Levijevi su sinovi bili Geršom, Kehat i Merari.
Und die Söhne Kehaths: Amram, Jizhar und Hebron und Ussiel.
Evo imena Geršomovih sinova: Libni i Šimej.
Und die Söhne Amrams: Aaron und Mose, und Mirjam. Und die Söhne Aarons: Nadab und Abihu, Eleasar und Ithamar.
Kehatovi su sinovi bili: Amram, Jishar, Hebron i Uziel.
Eleasar zeugte Pinehas; Pinehas zeugte Abischua,
Merarijevi sinovi: Mahli i Muši. Ovo su rodovi Levijevaca po svojim ocima.
und Abischua zeugte Bukki, und Bukki zeugte Ussi,
Od Geršoma: sin mu Libni, njegov sin Jahat, njegov sin Zima,
und Ussi zeugte Serachja, und Serachja zeugte Merajoth;
njegov sin Joah, njegov sin Ido, njegov sin Zerah, njegov sin Jeatraj.
Merajoth zeugte Amarja, und Amarja zeugte Ahitub,
Kehatovi sinovi: sin mu Aminadab, njegov sin Korah, njegov sin Asir,
und Ahitub zeugte Zadok, und Zadok zeugte Achimaaz,
njegov sin Elkana, njegov sin Ebjasaf, njegov sin Asir;
und Achimaaz zeugte Asarja, und Asarja zeugte Jochanan,
njegov sin Tahat, njegov sin Uriel, njegov sin Uzija, njegov sin Šaul.
und Jochanan zeugte Asarja; dieser ist es, der den Priesterdienst ausübte in dem Hause, welches Salomo zu Jerusalem gebaut hatte.
Elkanini sinovi: Amasaj i Ahimot;
Und Asarja zeugte Amarja, und Amarja zeugte Ahitub,
njegov sin Elkana, njegov sin Sufaj, njegov sin Nahat;
und Ahitub zeugte Zadok, und Zadok zeugte Schallum,
njegov sin Eliab, njegov sin Jeroham, njegov sin Elkana. Elkanini sinovi:
und Schallum zeugte Hilkija, und Hilkija zeugte Asarja,
Samuel, njegov prvenac, drugi Abija.
und Asarja zeugte Seraja, und Seraja zeugte Jehozadak;
Merarijevi sinovi: Mahli, njegov sin Libni, njegov sin Šimej, njegov sin Uza,
und Jehozadak zog mit, als Jehova Juda und Jerusalem durch Nebukadnezar wegführte.
njegov sin Šima, njegov sin Hagija, njegov sin Asaja.
Die Söhne Levis: Gersom, Kehath und Merari.
Ovo su oni koje je postavio David da se brinu za pjevanje u Domu Jahvinu kad je Kovčeg ondje našao svoje počivalište;
Und dies sind die Namen der Söhne Gersoms: Libni und Simei.
oni koji su služili pred Prebivalištem, Šatorom sastanka, pjevajući, dok nije Salomon sagradio Dom Jahvin u Jeruzalemu i koji su obavljali službu po propisanom redoslijedu.
Und die Söhne Kehaths: Amram und Jizhar und Hebron und Ussiel.
Evo onih što su obavljali službu i njihovih sinova: od Kehatovih sinova: pjevač Heman, sin Joela, sina Samuela,
Die Söhne Meraris: Machli und Musi. Und dies sind die Familien der Leviten nach ihren Vätern:
sina Elkane, sina Jerohama, sina Eliela, sina Toaha,
Von Gersom: dessen Sohn Libni, dessen Sohn Jachath, dessen Sohn Simma,
sina Sifa, sina Elkane, sina Mahata, sina Amasaja,
dessen Sohn Joach, dessen Sohn Iddo, dessen Sohn Serach, dessen Sohn Jeathrai. -
sina Elkane, sina Joela, sina Azarje, sina Sefanije,
Die Söhne Kehaths: dessen Sohn Amminadab, dessen Sohn Korah, dessen Sohn Assir,
sina Tahata, sina Asira, sina Abjasafa, sina Koraha,
dessen Sohn Elkana, und dessen Sohn Ebjasaph, und dessen Sohn Assir,
sina Jishara, sina Kehata, sina Levija, sina Izraelova.
dessen Sohn Tachath, dessen Sohn Uriel, dessen Sohn Ussija, dessen Sohn Saul.
Brat mu Asaf stajao je s desne strane; Asaf je bio sin Berekje, sina Šime,
Und die Söhne Elkanas: Amasai und Achimoth;
sina Mihaela, sina Baaseja, sina Malkije,
Elkana, die Söhne Elkanas: dessen Sohn Zophai, und dessen Sohn Nachath,
sina Etnija, sina Zeraha, sina Adaje,
dessen Sohn Eliab, dessen Sohn Jerocham, dessen Sohn Elkana.
sina Etana, sina Zime, sina Šimeja,
Und die Söhne Samuels: der Erstgeborene Waschni, und Abija. -
sina Jahata, sina Geršoma, sina Levijeva.
Die Söhne Meraris: Machli, dessen Sohn Libni, dessen Sohn Simei, dessen Sohn Ussa,
Merarijevi sinovi, njihova braća, stajala su mu s lijeve strane: Etan, sin Kušija, sina Abdija, sina Maluka,
dessen Sohn Schimea, dessen Sohn Haggija, dessen Sohn Asaja.
sina Hašabje, sina Amasje, sina Hilkije,
Und diese sind es, welche David zur Leitung des Gesanges im Hause Jehovas anstellte, seitdem die Lade einen Ruheplatz hatte;
sina Amsija, sina Banija, sina Šomera,
und sie verrichteten den Dienst vor der Wohnung des Zeltes der Zusammenkunft beim Gesang, bis Salomo das Haus Jehovas zu Jerusalem gebaut hatte; und sie standen nach ihrer Ordnung ihrem Dienste vor.
sina Mahlija, sina Mušija, sina Merarija, sina Levijeva.
Und diese sind es, die da standen, und ihre Söhne: Von den Söhnen der Kehathiter: Heman, der Sänger, der Sohn Joels, des Sohnes Samuels,
Njihova braća leviti bili su postavljeni za svu službu u svetom Prebivalištu, u Domu Božjem.
des Sohnes Elkanas, des Sohnes Jerochams, des Sohnes Eliels, des Sohnes Toachs,
Aron i njegovi sinovi prinosili su kad na žrtveniku za paljenice i na kadionom žrtveniku, obavljajući sav posao u Svetinji nad svetinjama i izvršujući obred pomirenja nad Izraelom, prema svemu što je zapovjedio Božji sluga Mojsije.
des Sohnes Zuphs, des Sohnes Elkanas, des Sohnes Machaths, des Sohnes Amasais,
Ovo su Aronovi sinovi: sin mu Eleazar, njegov sin Pinhas, njegov sin Abišua,
des Sohnes Elkanas, des Sohnes Joels, des Sohnes Asarja, des Sohnes Zephanjas,
njegov sin Buki, njegov sin Uzi, njegov sin Zerahja,
des Sohnes Tachaths, des Sohnes Assirs, des Sohnes Ebjasaphs, des Sohnes Korahs,
njegov sin Merajot, njegov sin Amarja, njegov sin Ahitub,
des Sohnes Jizhars, des Sohnes Kehaths, des Sohnes Levis, des Sohnes Israels.
njegov sin Sadok, njegov sin Ahimaas.
Und sein Bruder Asaph, der zu seiner Rechten stand: Asaph, der Sohn Berekjas, des Sohnes Schimeas,
Ovo su im boravišta po naseljima u njihovu području: Aronovim sinovima od Kehatove obitelji - jer na njih je pao ždrijeb -
des Sohnes Michaels, des Sohnes Baasejas, des Sohnes Malkijas,
dali su Hebron u judejskoj zemlji s pašnjacima oko njega.
des Sohnes Ethnis, des Sohnes Serachs, des Sohnes Adajas,
Gradsko polje i njegova sela dali su Jefuneovu sinu Kalebu.
des Sohnes Ethans, des Sohnes Simmas, des Sohnes Simeis,
Dali su, dakle, Aronovim sinovima gradove-utočišta Hebron i Libnu s pašnjacima, Jatir i Eštemou s pašnjacima,
des Sohnes Jachaths, des Sohnes Gersoms, des Sohnes Levis.
Hilez s pašnjacima, Debir s pašnjacima,
Und die Söhne Meraris, ihre Brüder, standen zur Linken: Ethan, der Sohn Kischis, des Sohnes Abdis, des Sohnes Malluks,
Ašan s pašnjacima i Bet Šemeš s pašnjacima.
des Sohnes Haschabjas, des Sohnes Amazjas, des Sohnes Hilkijas,
Od Benjaminova plemena: Gebu s pašnjacima, Alemet s pašnjacima i Anatot s pašnjacima; dakle trinaest gradova po njihovim rodovima.
des Sohnes Amzis, des Sohnes Banis, des Sohnes Schemers,
Ostalim Kehatovim sinovima prema plemenskim rodovima pripalo je ždrijebom deset gradova od polovine Manašeova plemena.
des Sohnes Machlis, des Sohnes Musis, des Sohnes Meraris, des Sohnes Levis.
Geršomovim sinovima po njihovim rodovima pripalo je od Jisakarova plemena, od Ašerova plemena, od Naftalijeva plemena i od Manašeova plemena u Bašanu trinaest gradova.
Und ihre Brüder, die Leviten, waren gegeben zu allem Dienst der Wohnung des Hauses Gottes.
Merarijevim sinovima po njihovim rodovima pripalo je ždrijebom od Rubenova plemena, od Gadova plemena i od Zebulunova plemena dvanaest gradova.
Und Aaron und seine Söhne räucherten auf dem Brandopferaltar und auf dem Räucheraltar, nach allem Geschäft des Allerheiligsten und um Sühnung zu tun für Israel; nach allem, was Mose, der Knecht Gottes, geboten hatte.
Tako su Izraelovi sinovi dali levitima te gradove s pašnjacima.
Und dies waren die Söhne Aarons: dessen Sohn Eleasar, dessen Sohn Pinehas, dessen Sohn Abischua,
Dali su ždrijebom od plemena Judinih sinova, od plemena Šimunovih sinova i od plemena Benjaminovih sinova te gradove koje su spomenuli poimence.
dessen Sohn Bukki, dessen Sohn Ussi, dessen Sohn Serachja,
Onima koji su bili od rodova Kehatovih sinova te dobili ždrijebom gradove od Efrajimova plemena
dessen Sohn Merajoth, dessen Sohn Amarja, dessen Sohn Ahitub,
dali su kao gradove-utočišta Šekem s pašnjacima u Efrajimovoj gori i Gezer s pašnjacima,
dessen Sohn Zadok, dessen Sohn Achimaaz.
Jokmeam s pašnjacima, Bet Horon s pašnjacima,
Und dies waren ihre Wohnsitze, nach ihren Gehöften in ihren Grenzen: Den Söhnen Aarons von dem Geschlecht der Kehathiter (denn für sie war das erste Los),
Ajalon s pašnjacima i Gat-Rimon s pašnjacima.
ihnen gaben sie Hebron im Lande Juda und seine Bezirke rings um dasselbe her.
Od polovine Manašeova plemena dali su rodovima ostalih Kehatovih sinova: Aner s pašnjacima i Bileam s pašnjacima.
Aber das Feld der Stadt und ihre Dörfer gaben sie Kaleb, dem Sohne Jephunnes.
Geršomovim sinovima dali su od rodova polovine Manašeova plemena Golan u Bašanu s pašnjacima i Aštarot s pašnjacima.
Und sie gaben den Söhnen Aarons die Zufluchtstadt Hebron; und Libna und seine Bezirke, und Jattir, und Estemoa und seine Bezirke,
Od Jisakarova plemena Kedeš s pašnjacima, Dobrat s pašnjacima,
und Hilen und seine Bezirke, Debir und seine Bezirke,
Ramot s pašnjacima i Anem s pašnjacima.
und Aschan und seine Bezirke, und Beth-Semes und seine Bezirke.
Od Ašerova plemena Mašal s pašnjacima, Abdon s pašnjacima,
Und vom Stamme Benjamin: Geba und seine Bezirke, und Allemeth und seine Bezirke, und Anathoth und seine Bezirke. Alle ihre Städte: dreizehn Städte nach ihren Familien. -
Hukok s pašnjacima i Rehob s pašnjacima.
Und den übrigen Söhnen Kehaths gaben sie von dem Geschlecht des Stammes Ephraim und vom Stamme Dan und von der Hälfte des Stammes Manasse durchs Los, zehn Städte.
Od Naftalijeva plemena Kedeš u Galileji s pašnjacima, Hamon s pašnjacima i Kirjatajim s pašnjacima.
Und den Söhnen Gersoms, nach ihren Familien: vom Stamme Issaschar und vom Stamme Aser und vom Stamme Naphtali und vom Stamme Manasse in Basan, dreizehn Städte.
Ostalim Merarijevim sinovima dali su od Zebulunova plemena Rimon s pašnjacima i Tabor s pašnjacima.
Den Söhnen Meraris, nach ihren Familien: vom Stamme Ruben und vom Stamme Gad und vom Stamme Sebulon, durchs Los, zwölf Städte.
S onu stranu Jordana, prema Jerihonu, na istočnoj strani Jordana, dali su im od Rubenova plemena Beser u pustinji s pašnjacima, Jahsu s pašnjacima,
Und die Kinder Israel gaben den Leviten die Städte und ihre Bezirke.
Kedemot s pašnjacima i Mefaat s pašnjacima.
Und zwar gaben sie durchs Los vom Stamme der Kinder Juda und vom Stamme der Kinder Simeon und vom Stamme der Kinder Benjamin diese Städte, die sie mit Namen nannten.
Od Gadova plemena Ramot u Gileadu s pašnjacima, Mahanajim s pašnjacima,
Und die übrigen von den Familien der Söhne Kehaths erhielten die Städte ihres Gebiets vom Stamme Ephraim.
Hešbon s pašnjacima i Jazer s pašnjacima.
Und sie gaben ihnen die Zufluchtstadt Sichem und ihre Bezirke, im Gebirge Ephraim; und Geser und seine Bezirke,
und Jokmeam und seine Bezirke, und Beth-Horon und seine Bezirke,
und Ajalon und seine Bezirke, und Gath-Rimmon und seine Bezirke.
Und von der Hälfte des Stammes Manasse: Aner und seine Bezirke, und Bileam und seine Bezirke-den Familien der übrigen Söhne Kehaths.
Den Söhnen Gersoms: vom Geschlecht des halben Stammes Manasse: Golan in Basan und seine Bezirke, und Astaroth und seine Bezirke;
und vom Stamme Issaschar: Kedes und seine Bezirke, und Dobrath und seine Bezirke,
und Ramoth und seine Bezirke, und Anem und seine Bezirke;
und vom Stamme Aser: Maschal und seine Bezirke, und Abdon und seine Bezirke,
und Hukok und seine Bezirke, und Rechob und seine Bezirke;
und vom Stamme Naphtali: Kedes in Galiläa und seine Bezirke, und Hammon und seine Bezirke, und Kirjathaim und seine Bezirke.
Den übrigen Söhnen Meraris: vom Stamme Sebulon: Rimmono und seine Bezirke, Tabor und seine Bezirke;
und jenseit des Jordan von Jericho, östlich vom Jordan, vom Stamme Ruben: Bezer in der Wüste und seine Bezirke, und Jahza und seine Bezirke,
und Kedemoth und seine Bezirke, und Mephaath und seine Bezirke;
und vom Stamme Gad: Ramoth in Gilead und seine Bezirke, und Machanaim und seine Bezirke,
und Hesbon und seine Bezirke, und Jaser und seine Bezirke.