I Chronicles 6

Levin lapset: Gerson, Kahat ja Merari.
Lévi fiai: Gerson, Kéhát és Mérári.
Mutta Kahatin lapset: Amram, Jitsehar, Hebron ja Usiel.
Kéhát fiai pedig: Amrám, Ishár, Hebron és Uzziel.
Amramin lapset: Aaron, Moses ja Mirjam; Aaronin lapset: Nadab, Abihu, Eleasar ja Itamar.
Amrám gyermekei: Áron, Mózes és Miriám; Áron fiai pedig: Nádáb, Abihu, Eleázár és Ithamár.
Eleasar siitti Pinehaan; Pinehas siitti Abisuan.
Eleázár nemzé Fineást, Fineás nemzé Abisuát;
Abisua siitti Bukkin; Bukki siitti Ussin.
Abisua pedig nemzé Bukkit, Bukki nemzé Uzzit;
Ussi siitti Serajan; Seraja siitti Merajotin.
Uzzi nemzé Zeráhiát, Zeráhia nemzé Mérajótot;
Merajot siitti Amarian; Amaria siitti Ahitobin.
Mérajót nemzé Amáriát, Amária nemzé Ahitúbot;
Ahitob siitti Zadokin; Zadok siitti Ahimaatsin.
Ahitúb nemzé Sádókot; Sádók nemzé Ahimáhást;
Ahimaats siitti Asarian; Asaria siitti Johananin.
Ahimáhás nemzé Azáriát, Azária nemzé Jóhanánt;
Johanan siitti Asarian, joka oli pappi siinä huoneessa, jonka Salomo rakensi Jerusalemissa.
Jóhanán nemzé Azáriát, ez volt a pap abban a házban, a melyet Salamon Jeruzsálemben épített vala.
Asaria siitti Amarian; Amaria siitti Ahitobin.
Azária nemzé Amáriát; Amária nemzé Ahitúbot;
Ahitob siitti Zadokin; Zadok siitti Sallumin.
Ahitúb nemzé Sádókot, Sádók nemzé Sallumot;
Sallum siitti Hilkian; Hilkia siitti Asarian.
Sallum nemzé Hilkiát; Hilkia nemzé Azáriát;
Asaria siitti Serajan; Seraja siitti Jotsadakin.
Azária nemzé Séráját, Sérája nemzé Jéhozadákot;
Jotsadak myös meni pois, silloin kuin Herra antoi Juudan ja Jerusalemin vietää vankina Nebukadnetsarin kautta.
Jéhozadák pedig *fogságba* méne, mikor az Úr Júdát és Jeruzsálemet fogságba viteté Nabukodonozor által.
Levin lapset: Gersom, Kahat ja Merari.
Lévi fiai: Gerson, Kéhát és Mérári.
Ja nämät olivat Gersomin lasten nimet: Libni ja Simei.
Ezek a Gerson fiainak nevei: Libni és Simhi.
Kahatin lapset: Amram, Jitsehar, Hebron ja Ussiel.
Kéhát fiai: Amrám, Jiczhár, Khebron és Huzziel.
Merarin lapset: Maheli ja Musi. Nämät ovat Leviläisten sukukunnat heidän isäinsä seassa:
Mérári fiai: Makhli és Musi. Ezek a Lévi háznépei az ő nemzetségeik szerint.
Gersomin poika oli Libni, hänen poikansa Jahat, hänen poikansa Simma,
Gersonnak *fiai:* Ligni az ő fia, Jáhát ennek fia, Zima ennek fia.
Hänen poikansa Joah, hänen poikansa Iddo, hänen poikansa Sera, hänen poikansa Jeatrai.
Jóah ennek fia, Iddó ennek fia, Zérah ennek fia és Jéathérai ennek fia.
Kahatin lapset: hänen poikansa Amminadab, hänen poikansa Kora, hänen poikansa Assir,
Kéhát fiai: Amminádáb az ő fia, Kórákh ennek fia és Asszir ennek fia;
Hänen poikansa Elkana, hänen poikansa Abiasaph, hänen poikansa Assir,
Elkána ennek fia, Ebiásáf ennek fia és Asszir ennek fia.
Hänen poikansa Tahat, hänen poikansa Uriel, hänen poikansa Ussia, hänen poikansa Saul.
Tákhát ennek fia, Uriel ennek fia, Uzzia ennek fia és Saul ennek fia.
Elkanan lapset: Amasai ja Ahimot,
Elkána fiai: Amásai és Ahimót,
Elkana, hänen poikansa Elkana, hänen poikansa Sophai, hänen poikansa Nahat,
Elkána. Elkána fia: Sófai az ő fia és Náhát ennek fia.
Hänen poikansa Eliab, hänen poikansa Jeroham, hänen poikansa Elkana.
Eliáb ennek fia, Jérohám ennek fia, Elkána ennek fia.
Samuelin lapset: hänen esikoisensa Vasni ja Abia.
Sámuel fiai pedig: az elsőszülött Vásni, a *második* Abija.
Merarin lapset: Maheli, hänen poikansa Libni, hänen poikansa Simei, hänen poikansa Ussa,
Mérári fiai: Mahli, Libni ennek fia; Simhi ennek fia és Uzza ennek fia.
Hänen poikansa Simea, hänen poikansa Haggia, hänen poikansa Asaja.
Simea ennek fia, Haggija ennek fia és Asája ennek fia.
Ja nämät ovat ne, jotka David asetti veisaamaan Herran huoneesen, kuin arkki lepäsi.
Ezek azok, a kiket Dávid állított be az Úr házában az énekléshez, mikor az *Isten* ládája elhelyeztetett.
Ja he palvelivat virsillä seurakunnan majan asuinsian edessä, siihenasti että Salomo rakensi Herran huoneen Jerusalemissa; ja he seisoivat virassansa asetuksensa jälkeen.
És a míg Salamon felépíté az Úr házát Jeruzsálemben, addig a gyülekezet sátora előtt szolgáltak énekléssel és állottak szolgálatban, kiki az ő rendje szerint.
Ja nämät ovat ne, jotka siellä seisoivat, ja heidän lapsensa: Kahatin lapsista, Heman veisaaja, Joelin poika, Samuelin pojan,
Ezek pedig a kik szolgáltak, és az ő fiaik: a Kéhátiták fiai közül Hémán főéneklő, Jóel fia, ki Sámuel fia.
Elkanan pojan, Jerohamin pojan, Elielin pojan, Toan pojan,
Ki Elkána fia, ki Jérohám fia, ki Eliél fia, ki Thóa fia.
Zuphin pojan, Elkanan pojan, Mahatin pojan, Amasain pojan,
Ki Czúf fia, ki Elkána fia, ki Mahát fia, ki Amásai fia.
Elkanan pojan, Joelin pojan, Asarian pojan, Zephanian pojan,
Ki Elkána fia, ki Jóél fia, ki Azárja fia, ki Séfánia fia.
Tahatin pojan, Assirin pojan, Abiasaphin pojan, Koran pojan,
Ki Tákhát fia, ki Asszir fia, ki Ebiásáf fia, ki Kórákh fia.
Jitseharin pojan, Kahatin pojan, Levin pojan, Israelin pojan.
Ki Jiczhár fia, ki Kéhát fia, ki Lévi fia, ki Izráel fia.
Ja hänen veljensä Assaph seisoi hänen oikialla puolellansa; ja Assaph oli Berekian poika, Simejan pojan,
És ennek testvére, Asáf, a ki jobbkeze felől áll vala; Asáf, a Berekiás fia, ki Simea fia *vala.*
Mikaelin pojan, Baesejan pojan, Malkian pojan,
Ki Mikáel fia, ki Bahásia fia, ki Melkija fia.
Etnin pojan, Seran pojan, Adajan pojan,
Ki Ethni fia, ki Zérah fia, ki Adája fia.
Etanin pojan, Simman pojan, Simein pojan,
Ki Etán fia, ki Zimma fia, ki Simhi fia.
Jahatin pojan, Gersomin pojan, Levin pojan.
Ki Jáhát fia, ki Gerson fia, ki Lévi fia.
Mutta heidän veljensä, Merarin lapset, vasemmalla puolella: Etan Kisin poika, Abdin pojan, Mallukin pojan,
Továbbá a Mérári fiai, a kik azokkal atyafiak valának, balkéz felől *állnak vala;* Etán, Kisi fia, ki Abdi fia, ki Malluk fia.
Hasabian pojan, Amasian pojan, Hilkian pojan,
Ki Kasábja fia, ki Amásia fia, ki Hilkia fia.
Amsin pojan, Banin pojan, Samerin pojan,
Ki Amsi fia, ki Báni fia, ki Sémer fia.
Mahelin pojan, Musin pojan, Merarin pojan, Levin pojan.
Ki Makhli fia, ki Musi fia, ki Mérári fia, ki Lévi fia.
Ja Leviläiset heidän veljensä olivat annetut kaikkinaisiin virkoihin Jumalan huoneen asuinsiassa.
És testvéreik, a Léviták rendeltetnek vala az Isten háza hajlékának egyéb szolgálatjára.
Ja Aaron ja hänen poikansa olivat sytyttäjät polttouhrin alttarilla ja suitsutusalttarilla kaikkinaisissa töissä siinä kaikkein pyhimmässä, sovittamassa Israelia, juuri niinkuin Moses Jumalan palvelia käskenyt oli.
Áron pedig és az ő fiai az egészen megégetendő áldozatnak oltára mellé, és a füstölő oltár mellé, a szentek-szentjének szolgálatja mellé, és az Izráel megszentelésére *rendeltetének* mind a szerint, a mint Mózes, az Isten szolgája megparancsolta volt.
Nämät ovat Aaronin lapset: Eleasar hänen poikansa, Pinehas hänen poikansa, Abisua hänen poikansa,
Áron fiai pedig ezek: Eleázár, az ő fia, ennek fia Fineás, ennek fia Abisua.
Bukki hänen poikansa, Ussi hänen poikansa, Seraja hänen poikansa,
Ennek fia Bukki, ennek fia Uzzi, ennek fia Zerája.
Merajot hänen poikansa, Amaria hänen poikansa, Ahitob hänen poikansa,
Ennek fia Merájót, ennek fia Amárja, ennek fia Akhitúb.
Zadok hänen poikansa, Ahimaats hänen poikansa.
Ennek fia Sádók, ennek fia Akhimás.
Ja nämät ovat heidän asuinsiansa ja kylänsä heidän rajoissansa: Aaronin lasten Kahatilaisten sukukunnasta: sillä arpa lankesi heille.
És az Áron fiainak, a Kéhátiták nemzetségéből, ezek a lakhelyeik, letelepedésük szerint az ő vidékükön, mert ez jutott volt nékik sors által.
Ja he antoivat heille Hebronin Juudan maalta ja hänen esikaupunkinsa hänen ympäristöltänsä.
Ők kapták Hebront, a Júda földében és a körülte való legelőket.
Mutta kaupungin pellot ja sen kylät antoivat he Kalebille Jephunnen pojalle.
De e város földjeit és annak faluit Kálebnek, a Jefunné fiának adák.
Niin antoivat he Aaronin lapsille vapaat kaupungit, Hebronin ja Libnan esikaupunkeinensa, Jaterin ja Estemoan esikaupunkeinensa,
Az Áron fiainak azért a Júda városai közül adák a menedékvárosokat, Hebront, Libnát és legelőit, Jatthirt és Esthemoát és ezeknek legelőit,
Hilen esikaupunkeinensa, ja Debirin esikaupunkeinensa,
És Hilent és annak legelőit, és Débirt és annak legelőit,
Asanin esikaupunkeinensa, ja Betsemeksen esikaupunkeinensa;
Asánt és annak legelőit, és Béth-Semest és annak legelőit.
Ja BenJaminin sukukunnasta: Geban esikaupunkeinensa, Alemetin esikaupunkeinensa ja Anatotin esikaupunkeinensa. Ja kaikki kaupungit heidän sukukunnissansa olivat kolmetoistakymmentä kaupunkia.
A Benjámin nemzetségéből: Gébát és annak legelőit, Allémetet és annak legelőit, Anatót *várost* *is* és annak legelőit. Ezeknek az ő nemzetségek szerint tizenhárom városuk volt.
Mutta ne muut Kahatin lapset heidän suvussansa, siitä puolesta Manassen sukukunnasta, saivat kymmenen kaupunkia arvalla.
A Kéhát többi fiainak pedig az egy nemzetségnek családjaitól, és a félnemzetségből, a Manasse nemzetségének felétől, sors által tíz várost adtak.
Gersonin lapset heidän sukukuntainsa jälkeen saivat Isaskarin sukukunnalta, Asserin sukukunnalta, Naphtalin sukukunnalta ja Manassen sukukunnalta Basanissa, kolmetoistakymmentä kaupunkia.
Míg a Gerson fiainak meg az ő nemzetségök szerint az Izsakhár nemzetségéből, az Áser nemzetségéből, a Nafthali nemzetségéből és a Manasse nemzetségéből Básánban *adtak* tizenhárom várost.
Ja Merarin lapset heidän sukukuntainsa jälkeen saivat arvalla Rubenin sukukunnalta, Gadin sukukunnalta ja Sebulonin sukukunnalta, kaksitoistakymmentä kaupunkia.
A Mérári fiainak az ő nemzetségök szerint a Rúben nemzetségéből, a Gád nemzetségéből és a Zebulon nemzetségéből sors által tizenkét várost.
Ja Israelin lapset antoivat myös Leviläisille kaupungit esikaupunkeinensa,
Adának tehát az Izráel fiai a Lévitáknak városokat, azoknak legelőivel együtt.
Ja antoivat arvan jälkeen Juudan lasten sukukunnasta, Simeonin lasten sukukunnasta, BenJaminin lasten sukukunnasta, ne kaupungit, jotka he nimittivät.
Sors által adták a Júda nemzetségéből, a Simeon nemzetségéből és a Benjámin nemzetségéből ezeket a névszerint megnevezett városokat.
Mutta ne, jotka olivat Kahatin lasten suvusta, saivat rajakaupunkinsa Ephraimin sukukunnasta.
Azoknak, a kik a Kéhát fiainak családjaiból valók voltak, és a határukban *levő* városok az Efraim nemzetségéből valának:
Niin antoivat he heille nämät vapaat kaupungit: Sikemin ja sen esikaupungit, Ephraimin vuorelta, niin myös Geserin ja sen esikaupungit,
Azoknak adák a menedékvárosokat, Sikemet és annak legelőit az Efraim hegyén, Gézert és annak legelőit.
Jokmeamin ja sen esikaupungit, ja Bethoronin esikaupunkeinensa,
És Jokmeámot és annak legelőit, Bethoront és annak legelőit.
Ajalonin esikaupunkeinensa, ja Gatrimmonin esikaupunkeinensa;
Ajalont és annak legelőit; Gáthrimmont is és annak legelőit.
Niin myös puolesta Manassen sukukunnasta, Anerin esikaupunkeinensa, ja Bileamin esikaupunkeinensa, antoivat he jääneiden Kahatin lasten sukukunnalle,
A Manasse nemzetségének feléből Anert és annak legelőit, Bileámot és annak legelőit, a Kéhát többi fiainak családjai részére.
Mutta Gersonin lapsille antoivat he puolesta Manassen sukukunnasta, Golanin Basanissa esikaupunkeinensa, ja Astarotin esikaupunkeinensa;
A Gerson fiainak *pedig* a Manasse félnemzetségéből Gólánt Básánban és annak legelőit, és Astarótot és annak legelőit:
Isaskarin sukukunnasta, Kedeksen esikaupunkeinensa, ja Dobratin esikaupunkeinensa,
Az Izsakhár nemzetségéből *adák* Kédest és annak legelőit; Dobrátot és annak legelőit.
Ramotin esikaupunkeinensa, ja Anemin esikaupunkeinensa;
Rámótot és annak legelőit, Anémet és annak legelőit.
Asserin sukukunnasta, Masalin esikaupunkeinensa ja Abdonin esikaupunkeinensa,
Az Áser nemzetségéből Másált és annak legelőit, és Abdont és annak legelőit.
Hukokin esikaupunkeinensa, ja Rehobin esikaupunkeinensa;
Hukókot és annak legelőit; Réhobot és annak legelőit.
Naphtalin sukukunnasta, Kedeksen Galileassa esikaupunkeinensa, Hammonin esikaupunkeinensa ja Kirjataimin esikaupunkeinensa.
A Nafthali nemzetségéből Kédest Galileában és annak legelőit; Hammont és annak legelőit; és Kirjáthaimot és annak legelőit.
Muille Merarin lapsille antoivat he Sebulonin sukukunnasta, Rimmonin esikaupunkeinensa, ja Taborin esikaupunkeinensa;
A Mérári többi fiainak a Zebulon nemzetségéből Rimmont és annak legelőit, és Thábort és annak legelőit.
Ja tuolta puolen Jordania Jerihoon päin, itään käsin Jordanin tyköä, Rubenin sukukunnasta, Betserin korvessa esikaupunkeinensa, ja Jahsan esikaupunkeinensa;
A Jordánon túl Jérikhó ellenében a Jordánnak napkelet felől való részében a Rúben nemzetségéből Bésert a pusztában és annak legelőit; Jahását és annak legelőit.
Kedemotin esikaupunkeinensa, ja Mephaatin esikaupunkeinensa;
Kedemótot és annak legelőit; Mefaátot és annak legelőit.
Gadin sukukunnasta, Ramotin Gileadissa esikaupunkeinensa, Mahanaimin esikaupunkeinensa,
A Gád nemzetségéből Rámótot Gileádban és annak legelőit; Mahanaimot és annak legelőit.
Ja Hesbonin esikaupunkeinensa, ja Jaeserin esikaupunkeinensa.
Hesbont és annak legelőit; Jaázert és annak legelőit.