Job 39

Kender du Tiden, da Stengeden føder, tager du Vare på Hindenes Veer,
Знаеш ли времето, когато раждат дивите кози по канарите? Забелязваш ли кога раждат кошутите?
tæller du mon deres Drægtigheds Måneder, kender du Tiden, de føder?
Броиш ли колко месеца изпълват и знаеш ли времето на раждането им?
De lægger sig ned og føder og kaster Kuldet,
Навеждат се, раждат малките си, от болките си се освобождават.
Ungerne trives, gror til i det frie, løber bort og kommer ej til dem igen.
Малките им заякват, растат в полето, излизат и не се връщат при тях.
Hvem slap Vildæslet løs, hvem løste mon Steppeæslets Reb,
Кой е пуснал на свобода дивото магаре и е развързал връзките на дивия осел,
som jeg gav Ørkenen til Hjem, den salte Steppe til Bolig?
за когото съм направил пустинята за дом и солената земя за негово жилище?
Det ler ad Byens Larm og hører ej Driverens Skælden;
То се присмива на градския шум, не чува виковете на водача.
det ransager Bjerge, der har det sin Græsgang, det leder hvert Græsstrå op.
Планините, които обикаля, са негово пасбище и търси всякаква зеленина.
Er Vildoksen villig at trælle for dig, vil den stå ved din Krybbe om Natten?
Ще иска ли да ти работи дивото говедо, или ще пренощува ли в яслите ти?
Binder du Reb om dens Hals, pløjer den Furerne efter dig?
Ще впрегнеш ли дивото говедо с въжета на браздата и ще браносва ли то долините след теб?
Stoler du på dens store Kræfter; overlader du den din Høst?
Ще му се довериш ли, защото силата му е голяма, и ще повериш ли труда си на него?
Tror du, den kommer tilbage og samler din Sæd på Loen?
Ще разчиташ ли на него да ти прибере реколтата, да я събере в хармана ти?
Mon Strudsens Vinge er lam, eller mangler den Dækfjer og Dun,
Весело пляскат крилата на камилоптицата — те крила и пера на щъркел ли са?
siden den betror sine Æg til Jorden og lader dem varmes i Sandet,
Защото тя оставя яйцата си на земята и ги топли в пръстта,
tænker ej på, at en Fod kan knuse dem, Vildtet på Marken træde dem sønder?
и забравя, че крак може да ги смаже, или че див звяр може да ги стъпче.
Hård ved Ungerne er den, som var de ej dens; spildt er dens Møje, det ængster den ikke.
С малките си се държи жестоко, като че не са нейни; труди се напразно и не я е грижа,
Thi Gud lod den glemme Visdom og gav den ej Del i Indsigt.
понеже Бог я е лишил от мъдрост, не й е разум отредил.
Når Skytterne kommer, farer den bort, den ler ad Hest og Rytter.
Във времето, когато се изправи, тя се присмива на коня и на ездача му.
Giver du Hesten Styrke, klæder dens Hals med Manke
Ти ли си дал сила на коня и облякъл шията му с грива?
og lærer den Græshoppens Spring? Dens stolte Prusten indgyder Rædsel.
Ти ли го караш да скача като скакалец? Неговото великолепно пръхтене е ужасно.
Den skraber muntert i Dalen, går Brynjen væligt i Møde;
Рови с крак в долината и ликува в силата си; излиза срещу оръжията;
den ler ad Rædselen, frygter ikke og viger ikke for Sværdet;
присмива се на страха и не се бои, нито се обръща назад от меча;
Koggeret klirrer over den, Spydet og Køllen blinker;
тулът дрънчи срещу него, острие на копие и ятаган.
den sluger Vejen med gungrende Vildskab, den tøjler sig ikke, når Hornet lyder;
С буйство и ярост той препуска по земята и не спира при гласа на тръбата.
et Stød i Hornet, straks siger den: Huj! Den vejrer Kamp i det fjerne, Kampskrig og Førernes Råb.
Щом засвири тръбата, той казва: О-хо! — и отдалеч подушва боя, гръмовния зов на военачалниците и бойния вик.
Skyldes det Indsigt hos dig, at Falken svinger sig op og breder sin Vinge mod Sønden?
Чрез твоя разум ли лети нагоре ястребът, простирайки крилете си на юг?
Skyldes det Bud fra dig, at Ørnen flyver højt og bygger sin højtsatte Rede?
При твоята заповед ли се издига орелът и прави гнездото си нависоко?
Den bygger og bor på Klipper, på Klippens Tinde og Borg;
Той живее на канарите, обитава на скалисти зъбери и непристъпни места.
den spejder derfra efter Æde, viden om skuer dens Øjne.
Оттам съзира плячката, очите му я виждат отдалеч.
Ungerne svælger i Blod; hvor Valen findes, der er den!
Малките му също смучат кръв, и където има убити, там е той.