I Chronicles 6

Synové Léví: Gerson, Kahat a Merari.
Lévi fiai: Gerson, Kéhát és Mérári.
Synové pak Kahat: Amram, Izar, Hebron a Uziel.
Kéhát fiai pedig: Amrám, Ishár, Hebron és Uzziel.
Synové pak Amramovi: Aron, Mojžíš, a Maria. Synové pak Aronovi: Nádab, Abiu, Eleazar a Itamar.
Amrám gyermekei: Áron, Mózes és Miriám; Áron fiai pedig: Nádáb, Abihu, Eleázár és Ithamár.
Eleazar zplodil Fínesa, Fínes zplodil Abisua.
Eleázár nemzé Fineást, Fineás nemzé Abisuát;
Abisua pak zplodil Bukki, Bukki pak zplodil Uzi.
Abisua pedig nemzé Bukkit, Bukki nemzé Uzzit;
Uzi pak zplodil Zerachiáše, Zerachiáš pak zplodil Meraiota.
Uzzi nemzé Zeráhiát, Zeráhia nemzé Mérajótot;
Meraiot zplodil Amariáše, Amariáš pak zplodil Achitoba.
Mérajót nemzé Amáriát, Amária nemzé Ahitúbot;
Achitob pak zplodil Sádocha, Sádoch pak zplodil Achimaasa.
Ahitúb nemzé Sádókot; Sádók nemzé Ahimáhást;
Achimaas pak zplodil Azariáše, Azariáš pak zplodil Jochanana.
Ahimáhás nemzé Azáriát, Azária nemzé Jóhanánt;
Jochanan pak zplodil Azariáše. Onť jest užíval kněžství v domě, jejž ustavěl Šalomoun v Jeruzalémě.
Jóhanán nemzé Azáriát, ez volt a pap abban a házban, a melyet Salamon Jeruzsálemben épített vala.
Zplodil pak Azariáš Amariáše, Amariáš pak zplodil Achitoba.
Azária nemzé Amáriát; Amária nemzé Ahitúbot;
Achitob zplodil Sádocha, Sádoch pak zplodil Salluma.
Ahitúb nemzé Sádókot, Sádók nemzé Sallumot;
Sallum pak zplodil Helkiáše, Helkiáš pak zplodil Azariáše.
Sallum nemzé Hilkiát; Hilkia nemzé Azáriát;
Azariáš pak zplodil Saraiáše, Saraiáš pak zplodil Jozadaka.
Azária nemzé Séráját, Sérája nemzé Jéhozadákot;
Jozadak pak odšel, když převedl Hospodin Judu a Jeruzalém skrze Nabuchodonozora.
Jéhozadák pedig *fogságba* méne, mikor az Úr Júdát és Jeruzsálemet fogságba viteté Nabukodonozor által.
Synové Léví: Gersom, Kahat a Merari.
Lévi fiai: Gerson, Kéhát és Mérári.
Tato pak jsou jména synů Gersomových: Lebni a Semei.
Ezek a Gerson fiainak nevei: Libni és Simhi.
Synové pak Kahat: Amram, Izar, Hebron a Uziel.
Kéhát fiai: Amrám, Jiczhár, Khebron és Huzziel.
Synové Merari: Moholi a Musi. A tak ty jsou čeledi Levítů po otcích jejich.
Mérári fiai: Makhli és Musi. Ezek a Lévi háznépei az ő nemzetségeik szerint.
Gersomovi: Lebni syn jeho, Jachat syn jeho, Zimma syn jeho,
Gersonnak *fiai:* Ligni az ő fia, Jáhát ennek fia, Zima ennek fia.
Joach syn jeho, Iddo syn jeho, Zára syn jeho, Jetrai syn jeho.
Jóah ennek fia, Iddó ennek fia, Zérah ennek fia és Jéathérai ennek fia.
Synové Kahat: Aminadab syn jeho, Chóre syn jeho, Assir syn jeho,
Kéhát fiai: Amminádáb az ő fia, Kórákh ennek fia és Asszir ennek fia;
Elkána syn jeho, a Abiazaf syn jeho, Assir syn jeho,
Elkána ennek fia, Ebiásáf ennek fia és Asszir ennek fia.
Tachat syn jeho, Uriel syn jeho, Uziáš syn jeho, Saul syn jeho.
Tákhát ennek fia, Uriel ennek fia, Uzzia ennek fia és Saul ennek fia.
Synové pak Elkánovi: Amasai a Achimot.
Elkána fiai: Amásai és Ahimót,
Elkána: Synové Elkánovi: Zofai syn jeho, a Nachat syn jeho,
Elkána. Elkána fia: Sófai az ő fia és Náhát ennek fia.
Eliab syn jeho, Jerocham syn jeho, Elkána syn jeho.
Eliáb ennek fia, Jérohám ennek fia, Elkána ennek fia.
Synové pak Samuelovi: Prvorozený Vasni a Abia.
Sámuel fiai pedig: az elsőszülött Vásni, a *második* Abija.
Synové Merari: Moholi, Lebni syn jeho, Semei syn jeho, Uza syn jeho,
Mérári fiai: Mahli, Libni ennek fia; Simhi ennek fia és Uzza ennek fia.
Sima syn jeho, Aggia syn jeho, Azaiáš syn jeho.
Simea ennek fia, Haggija ennek fia és Asája ennek fia.
Tito jsou pak, kteréž ustanovil David k zpívání v domě Hospodinově, když tam postavena truhla,
Ezek azok, a kiket Dávid állított be az Úr házában az énekléshez, mikor az *Isten* ládája elhelyeztetett.
Kteříž přisluhovali před příbytkem stánku úmluvy zpíváním, dokudž neustavěl Šalomoun domu Hospodinova v Jeruzalémě, a stáli podlé pořádku svého v přisluhování svém.
És a míg Salamon felépíté az Úr házát Jeruzsálemben, addig a gyülekezet sátora előtt szolgáltak énekléssel és állottak szolgálatban, kiki az ő rendje szerint.
Tito jsou pak, kteříž stáli, i synové jejich, z synů Kahat: Héman kantor, syn Joele, syna Samuelova,
Ezek pedig a kik szolgáltak, és az ő fiaik: a Kéhátiták fiai közül Hémán főéneklő, Jóel fia, ki Sámuel fia.
Syna Elkánova, syna Jerochamova, syna Elielova, syna Tohu,
Ki Elkána fia, ki Jérohám fia, ki Eliél fia, ki Thóa fia.
Syna Sufova, syna Elkánova, syna Machatova, syna Amasai,
Ki Czúf fia, ki Elkána fia, ki Mahát fia, ki Amásai fia.
Syna Elkánova, syna Joelova, syna Azariášova, syna Sofoniášova,
Ki Elkána fia, ki Jóél fia, ki Azárja fia, ki Séfánia fia.
Syna Tachatova, syna Assirova, syna Abiazafova, syna Chóre,
Ki Tákhát fia, ki Asszir fia, ki Ebiásáf fia, ki Kórákh fia.
Syna Izarova, syna Kahatova, syna Léví, syna Izraelova.
Ki Jiczhár fia, ki Kéhát fia, ki Lévi fia, ki Izráel fia.
A bratr jeho Azaf, kterýž stával po pravici jeho. Azaf pak byl syn Berechiáše, syna Simova,
És ennek testvére, Asáf, a ki jobbkeze felől áll vala; Asáf, a Berekiás fia, ki Simea fia *vala.*
Syna Michaelova, syna Baaseiášova, syna Malkiášova,
Ki Mikáel fia, ki Bahásia fia, ki Melkija fia.
Syna Etni, syna Záry, syna Adaiova,
Ki Ethni fia, ki Zérah fia, ki Adája fia.
Syna Etanova, syna Zimmova, syna Semeiova,
Ki Etán fia, ki Zimma fia, ki Simhi fia.
Syna Jachatova, syna Gersomova, syna Léví.
Ki Jáhát fia, ki Gerson fia, ki Lévi fia.
Synové pak Merari, bratří jejich, stávali po levici: Etan, syn Kísi, syna Abdova, syna Malluchova,
Továbbá a Mérári fiai, a kik azokkal atyafiak valának, balkéz felől *állnak vala;* Etán, Kisi fia, ki Abdi fia, ki Malluk fia.
Syna Chasabiášova, syna Amaziášova, syna Helkiášova,
Ki Kasábja fia, ki Amásia fia, ki Hilkia fia.
Syna Amzova, syna Bánova, syna Semerova,
Ki Amsi fia, ki Báni fia, ki Sémer fia.
Syna Moholi, syna Musi, syna Merari, syna Léví.
Ki Makhli fia, ki Musi fia, ki Mérári fia, ki Lévi fia.
Bratří pak jejich Levítové jiní oddáni jsou ke všelikému přisluhování příbytku domu Božího.
És testvéreik, a Léviták rendeltetnek vala az Isten háza hajlékának egyéb szolgálatjára.
Ale Aron a synové jeho pálili na oltáři zápalu a na oltáři kadění, při všelikém přisluhování svatyně svatých, a k očišťování Izraele podlé všeho toho, jakož přikázal Mojžíš služebník Boží.
Áron pedig és az ő fiai az egészen megégetendő áldozatnak oltára mellé, és a füstölő oltár mellé, a szentek-szentjének szolgálatja mellé, és az Izráel megszentelésére *rendeltetének* mind a szerint, a mint Mózes, az Isten szolgája megparancsolta volt.
Tito pak jsou synové Aronovi: Eleazar syn jeho, Fínes syn jeho, Abisua syn jeho,
Áron fiai pedig ezek: Eleázár, az ő fia, ennek fia Fineás, ennek fia Abisua.
Bukki syn jeho, Uzi syn jeho, Zerachiáš syn jeho,
Ennek fia Bukki, ennek fia Uzzi, ennek fia Zerája.
Meraiot syn jeho, Amariáš syn jeho, Achitob syn jeho,
Ennek fia Merájót, ennek fia Amárja, ennek fia Akhitúb.
Sádoch syn jeho, Achimaas syn jeho.
Ennek fia Sádók, ennek fia Akhimás.
A tato obydlé jejich, po příbytcích jejich, v mezech jejich, synů Aronových po čeledi Kahatských; nebo jejich byl los.
És az Áron fiainak, a Kéhátiták nemzetségéből, ezek a lakhelyeik, letelepedésük szerint az ő vidékükön, mert ez jutott volt nékik sors által.
A protož dali jim Hebron v zemi Judské, a předměstí jeho vůkol něho.
Ők kapták Hebront, a Júda földében és a körülte való legelőket.
Pole však městská a vsi jejich dali Kálefovi synu Jefonovu.
De e város földjeit és annak faluit Kálebnek, a Jefunné fiának adák.
Synům pak Aronovým dali z měst Judských města útočišťná: Hebron a Lebno a předměstí jeho, a Jeter i Estemo a předměstí jeho,
Az Áron fiainak azért a Júda városai közül adák a menedékvárosokat, Hebront, Libnát és legelőit, Jatthirt és Esthemoát és ezeknek legelőit,
A Holon i předměstí jeho, a Dabir i předměstí jeho,
És Hilent és annak legelőit, és Débirt és annak legelőit,
Též Asan a předměstí jeho, a Betsemes a předměstí jeho.
Asánt és annak legelőit, és Béth-Semest és annak legelőit.
Z pokolení pak Beniamin: Gaba a předměstí jeho, a Allemet i předměstí jeho, i Anatot a předměstí jeho, všech měst jejich třinácte měst po čeledech jejich.
A Benjámin nemzetségéből: Gébát és annak legelőit, Allémetet és annak legelőit, Anatót *várost* *is* és annak legelőit. Ezeknek az ő nemzetségek szerint tizenhárom városuk volt.
Synům též Kahatovým ostatním z čeledi toho pokolení dáno v polovici pokolení Manassesova losem měst deset.
A Kéhát többi fiainak pedig az egy nemzetségnek családjaitól, és a félnemzetségből, a Manasse nemzetségének felétől, sors által tíz várost adtak.
Synům pak Gersonovým po čeledech jejich v pokolení Izachar a v pokolení Asser, a v pokolení Neftalím, a v pokolení Manassesovu v Bázan měst třináct.
Míg a Gerson fiainak meg az ő nemzetségök szerint az Izsakhár nemzetségéből, az Áser nemzetségéből, a Nafthali nemzetségéből és a Manasse nemzetségéből Básánban *adtak* tizenhárom várost.
Synům Merari po čeledech jejich v pokolení Ruben, a v pokolení Gád, a v pokolení Zabulon losem měst dvanáct.
A Mérári fiainak az ő nemzetségök szerint a Rúben nemzetségéből, a Gád nemzetségéből és a Zebulon nemzetségéből sors által tizenkét várost.
Dali synové Izraelští Levítům ta města a předměstí jejich.
Adának tehát az Izráel fiai a Lévitáknak városokat, azoknak legelőivel együtt.
A dali je losem v pokolení synů Judových, a v pokolení synů Simeonových, a v pokolení synů Beniaminových, města ta, kteráž jmenovali ze jména.
Sors által adták a Júda nemzetségéből, a Simeon nemzetségéből és a Benjámin nemzetségéből ezeket a névszerint megnevezett városokat.
A kteříž byli z čeledi synů Kahat, (byla pak města a hranice jejich v pokolení Efraimovu),
Azoknak, a kik a Kéhát fiainak családjaiból valók voltak, és a határukban *levő* városok az Efraim nemzetségéből valának:
Těm dali města útočišťná: Sichem a předměstí jeho na hoře Efraim, a Gázer a předměstí jeho,
Azoknak adák a menedékvárosokat, Sikemet és annak legelőit az Efraim hegyén, Gézert és annak legelőit.
A Jekmaam i předměstí jeho, a Betoron i předměstí jeho,
És Jokmeámot és annak legelőit, Bethoront és annak legelőit.
Též i Aialon a předměstí jeho, a Getremmon s předměstím jeho.
Ajalont és annak legelőit; Gáthrimmont is és annak legelőit.
A v polovici pokolení Manassesova: Aner a předměstí jeho, Balám a předměstí jeho, čeledem synů Kahat ostatním.
A Manasse nemzetségének feléből Anert és annak legelőit, Bileámot és annak legelőit, a Kéhát többi fiainak családjai részére.
Synům pak Gersonovým v čeledi polovice pokolení Manassesova dali Golan v Bázan s předměstím jeho, a Astarot i předměstí jeho.
A Gerson fiainak *pedig* a Manasse félnemzetségéből Gólánt Básánban és annak legelőit, és Astarótot és annak legelőit:
V pokolení pak Izachar: Kádes s předměstím jeho, Daberet a předměstí jeho,
Az Izsakhár nemzetségéből *adák* Kédest és annak legelőit; Dobrátot és annak legelőit.
Rámot také s předměstím jeho, a Anem i předměstí jeho.
Rámótot és annak legelőit, Anémet és annak legelőit.
V pokolení pak Asser: Masal s předměstím jeho, a Abdon i předměstí jeho,
Az Áser nemzetségéből Másált és annak legelőit, és Abdont és annak legelőit.
Též Hukok s předměstím jeho, Rohob také i předměstí jeho.
Hukókot és annak legelőit; Réhobot és annak legelőit.
V pokolení pak Neftalímovu: Kádes v Galilei a předměstí jeho, Hamon a předměstí jeho, a Kariataim i předměstí jeho.
A Nafthali nemzetségéből Kédest Galileában és annak legelőit; Hammont és annak legelőit; és Kirjáthaimot és annak legelőit.
Synům Merari ostatním v pokolení Zabulonovu dali Remmon s předměstím jeho, Tábor a předměstí jeho.
A Mérári többi fiainak a Zebulon nemzetségéből Rimmont és annak legelőit, és Thábort és annak legelőit.
A za Jordánem u Jericha, k východní straně Jordánu, v pokolení Rubenovu: Bozor na poušti s předměstím jeho, a Jasa i předměstí jeho.
A Jordánon túl Jérikhó ellenében a Jordánnak napkelet felől való részében a Rúben nemzetségéből Bésert a pusztában és annak legelőit; Jahását és annak legelőit.
Kedemot také s předměstím jeho, a Mefat i předměstí jeho.
Kedemótot és annak legelőit; Mefaátot és annak legelőit.
V pokolení pak Gád: Rámot v Galád s předměstím jeho, a Mahanaim i předměstí jeho,
A Gád nemzetségéből Rámótot Gileádban és annak legelőit; Mahanaimot és annak legelőit.
I Ezebon s předměstím jeho, a Jazer i předměstí jeho.
Hesbont és annak legelőit; Jaázert és annak legelőit.