I Chronicles 6

利未的儿子是革顺、哥辖、米拉利。
Levis sønner var Gerson, Kahat og Merari.
哥辖的儿子是暗兰、以斯哈、希伯伦、乌薛。
Og Kahats sønner var Amram, Jishar og Hebron og Ussiel.
暗兰的儿子是亚伦、摩西,还有女儿米利暗。亚伦的儿子是拿答、亚比户、以利亚撒、以他玛。
Og Amrams barn var Aron og Moses og Mirjam; og Arons sønner var Nadab og Abihu, Eleasar og Itamar.
以利亚撒生非尼哈;非尼哈生亚比书;
Eleasar fikk sønnen Pinehas; Pinehas fikk sønnen Abisua,
亚比书生布基;布基生乌西;
og Abisua fikk sønnen Bukki, og Bukki fikk sønnen Ussi,
乌西生西拉希雅;西拉希雅生米拉约;
og Ussi fikk sønnen Serahja, og Serahja fikk sønnen Merajot;
米拉约生亚玛利雅;亚玛利雅生亚希突;
Merajot fikk sønnen Amarja, og Amarja fikk sønnen Akitub,
亚希突生撒督;撒督生亚希玛斯;
og Akitub fikk sønnen Sadok, og Sadok fikk sønnen Akima'as,
亚希玛斯生亚撒利雅;亚撒利雅生约哈难;
og Akima'as fikk sønnen Asarja, og Asarja fikk sønnen Johanan,
约哈难生亚撒利雅(这亚撒利雅在所罗门于耶路撒冷所建造的殿中,供祭司的职分);
Johanan fikk sønnen Asarja; det var han som gjorde prestetjeneste i det hus som Salomo hadde bygget i Jerusalem.
亚撒利雅生亚玛利雅;亚玛利雅生亚希突;
Og Asarja fikk sønnen Amarja, og Amarja fikk sønnen Akitub,
亚希突生撒督;撒督生沙龙;
og Akitub fikk sønnen Sadok, og Sadok fikk sønnen Sallum,
沙龙生希勒家;希勒家生亚撒利雅;
og Sallum fikk sønnen Hilkias, og Hilkias fikk sønnen Asarja,
亚撒利雅生西莱雅;西莱雅生约萨答。
og Asarja fikk sønnen Seraja, og Seraja fikk sønnen Josadak.
当耶和华借尼布甲尼撒的手掳掠犹大和耶路撒冷人的时候,这约萨答也被掳去。
Josadak drog med da Herren bortførte Juda og Jerusalem i fangenskap ved Nebukadnesar.
利未的儿子是革顺、哥辖、米拉利。
Levis sønner var Gersom, Kahat og Merari.
革顺的儿子名叫立尼、示每。
Og dette er navnene på Gersoms sønner: Libni og Sime'i.
哥辖的儿子是暗兰、以斯哈、希伯伦、乌薛。
Og Kahats sønner var Amram og Jishar og Hebron og Ussiel.
米拉利的儿子是抹利、母示。这是按著利未人宗族分的各家。
Meraris sønner var Mahli og Musi. Dette var levittenes ætter efter deres fedre.
革顺的儿子是立尼;立尼的儿子是雅哈;雅哈的儿子是薪玛;
Gersoms sønner var: hans sønn Libni; hans sønn Jahat; hans sønn Simma;
薪玛的儿子是约亚;约亚的儿子是易多;易多的儿子是谢拉;谢拉的儿子是耶特赖。
hans sønn Joah; hans sønn Iddo; hans sønn Serah; hans sønn Jeatrai.
哥辖的儿子是亚米拿达;亚米拿达的儿子是可拉;可拉的儿子是亚惜;
Kahats sønner var: hans sønn Amminadab; hans sønn Korah; hans sønn Assir;
亚惜的儿子是以利加拿;以利加拿的儿子是以比雅撒;以比雅撒的儿子是亚惜;
hans sønn Elkana og hans sønn Ebjasaf og hans sønn Assir;
亚惜的儿子是他哈;他哈的儿子是乌列;乌列的儿子是乌西雅;乌西雅的儿子是少罗。
hans sønn Tahat; hans sønn Uriel; hans sønn Ussia og hans sønn Saul.
以利加拿的儿子是亚玛赛和亚希摩。
Og Elkanas sønner var Amasai Og Akimot;
亚希摩的儿子是以利加拿;以利加拿的儿子是琐菲;琐菲的儿子是拿哈;
hans sønn var Elkana; hans sønn var Sofai og hans sønn Nahat;
拿哈的儿子是以利押;以利押的儿子是耶罗罕;耶罗罕的儿子是以利加拿;以利加拿的儿子是撒母耳。
hans sønn Eliab; hans sønn Jeroham; hans sønn Elkana.
撒母耳的长子是约珥,次子是亚比亚。
Og Samuels sønner var Vasni, hans førstefødte, og Abia.
米拉利的儿子是抹利;抹利的儿子是立尼;立尼的儿子是示每;示每的儿子是乌撒;
Meraris sønn var Mahli; hans sønn var Libni; hans sønn Sime i; hans sønn Ussa;
乌撒的儿子是示米亚;示米亚的儿子是哈基雅;哈基雅的儿子是亚帅雅。
hans sønn Simea; hans sønn Haggija; hans sønn Asaja.
约柜安设之后,大卫派人在耶和华殿中管理歌唱的事。
Dette var de som David satte til å sørge for sangen i Herrens hus efterat arken var kommet til ro,
他们就在会幕前当歌唱的差,及至所罗门在耶路撒冷建造了耶和华的殿,他们便按著班次供职。
og de gjorde tjeneste ved sangen foran sammenkomstens telt - tabernaklet - inntil Salomo bygget Herrens hus i Jerusalem, og de stod der og utførte sin tjeneste således som det var dem foreskrevet -
供职的人和他们的子孙记在下面:哥辖的子孙中有歌唱的希幔。希幔是约珥的儿子;约珥是撒母耳的儿子;
dette var de som stod der med sine sønner: Av kahatittenes sønner: sangeren Heman, sønn av Joel, sønn av Samuel,
撒母耳是以利加拿的儿子;以利加拿是耶罗罕的儿子;耶罗罕是以列的儿子;以列是陀亚的儿子;
sønn av Elkana, sønn av Jeroham, sønn av Eliel, sønn av Toah,
陀亚是苏弗的儿子;苏弗是以利加拿的儿子;以利加拿是玛哈的儿子;玛哈是亚玛赛的儿子;
sønn av Sif, sønn av Elkana, sønn av Mahat, sønn av Amasai,
亚玛赛是以利加拿的儿子;以利加拿是约珥的儿子;约珥是亚撒利雅的儿子;亚撒利雅是西番雅的儿子;
sønn av Elkana, sønn av Joel, sønn av Asarja, sønn av Sefanja,
西番雅是他哈的儿子;他哈是亚惜的儿子;亚惜是以比雅撒的儿子;以比雅撒是可拉的儿子;
sønn av Tahat, sønn av Assir, sønn av Ebjasaf, sønn av Korah,
可拉是以斯哈的儿子;以斯哈是哥辖的儿子;哥辖是利未的儿子;利未是以色列的儿子。
sønn av Jishar, sønn av Kahat, sønn av Levi, Israels sønn.
希幔的族兄亚萨是比利家的儿子,亚萨在希幔右边供职。比利家是示米亚的儿子;
Og hans bror Asaf, som stod på hans høire side - Asaf, sønn av Berekja, sønn av Simea,
示米亚是米迦勒的儿子;米迦勒是巴西雅的儿子;巴西雅是玛基雅的儿子;
sønn av Mikael, sønn av Ba'aseja, sønn av Malkija,
玛基雅是伊特尼的儿子;伊特尼是谢拉的儿子;谢拉是亚大雅的儿子;
sønn av Etni, sønn av Serah, sønn av Adaja,
亚大雅是以探的儿子;以探是薪玛的儿子;薪玛是示每的儿子;
sønn av Etan, sønn av Simma, sønn av Sime'i,
示每是雅哈的儿子;雅哈是革顺的儿子。革顺是利未的儿子。
sønn av Jahat, sønn av Gersom, sønn av Levi.
他们的族弟兄米拉利的子孙,在他们左边供职的有以探。以探是基示的儿子;基示是亚伯底的儿子;亚伯底是玛鹿的儿子;
Og Meraris sønner, deres brødre, stod på venstre side: Etan, sønn av Kisi, sønn av Abdi, sønn av Malluk,
玛鹿是哈沙比雅的儿子;哈沙比雅是亚玛谢的儿子;亚玛谢是希勒家的儿子;
sønn av Hasabja, sønn av Amasja, sønn av Hilkias,
希勒家是暗西的儿子;暗西是巴尼的儿子;巴尼是沙麦的儿子;
sønn av Amsi, sønn av Bani, sønn av Semer,
沙麦是末力的儿子;末力是母示的儿子;母示是米拉利的儿子;米拉利是利未的儿子。
sønn av Mahli, sønn av Musi, sønn av Merari, sønn av Levi.
他们的族弟兄利未人也被派办 神殿中的一切事。
Og deres brødre, de andre levitter, var gitt til å utføre alle slags tjeneste i tabernaklet - Guds hus.
亚伦和他的子孙在燔祭坛和香坛上献祭烧香,又在至圣所办理一切的事,为以色列人赎罪,是照 神仆人摩西所吩咐的。
Men Aron og hans sønner ofret på brennoffer-alteret og på røkoffer-alteret og var satt til å utføre all tjeneste i det Aller-helligste og til å gjøre soning for Israel efter alt det som Guds tjener Moses hadde påbudt.
亚伦的儿子是以利亚撒;以利亚撒的儿子是非尼哈;非尼哈的儿子是亚比书;
Dette var Arons sønner: hans sønn Eleasar; hans sønn Pinehas; hans sønn Abisua;
亚比书的儿子是布基;布基的儿子是乌西;乌西的儿子是西拉希雅;
hans sønn Bukki; hans sønn Ussi; hans sønn Serahja;
西拉希雅的儿子是米拉约;米拉约的儿子是亚玛利雅;亚玛利雅的儿子是亚希突;
hans sønn Merajot; hans sønn Amarja; hans sønn Akitub;
亚希突的儿子是撒督;撒督的儿子是亚希玛斯。
hans sønn Saddok; hans sønn Akima'as.
他们的住处按著境内的营寨,记在下面:哥辖族亚伦的子孙先拈阄得地,
Dette var deres bosteder efter deres byer innenfor deres landemerker: Arons sønner av kahatittenes ætt, som loddet først kom ut for,
在犹大地中得了希伯崙和四围的郊野;
de fikk Hebron i Juda land med tilhørende jorder rundt omkring;
只是属城的田地和村庄都为耶孚尼的儿子迦勒所得。
men byens mark og dens landsbyer fikk Kaleb, Jefunnes sønn.
亚伦的子孙得了逃城希伯崙,又得了立拿与其郊野,雅提珥、以实提莫与其郊野;
Arons sønner fikk altså tilfluktsstædene Hebron og Libna med tilhørende jorder og Jattir og Estemoa med jorder
希崙与其郊野,底璧与其郊野,
og Hilen med jorder, Debir med jorder
亚珊与其郊野,伯‧示麦与其郊野。
Og Asan med jorder og Bet-Semes med jorder,
在便雅悯支派的地中,得了迦巴与其郊野,阿勒篾与其郊野,亚拿突与其郊野。他们诸家所得的城共十三座。
og av Benjamins stamme Geba med tilhørende jorder og Allemet med jorder og Anatot med jorder; deres byer var i alt tretten byer efter deres ætter.
哥辖族其余的人又拈阄,在玛拿西半支派的地中得了十座城。
Men de andre Kahats barn av stammens ætt fikk ved loddkasting ti byer av den halve Manasse stammes halve del.
革顺族按著宗族,在以萨迦支派的地中,亚设支派的地中,拿弗他利支派的地中,巴珊内玛拿西支派的地中,得了十三座城。
Og Gersoms barn efter sine ætter fikk tretten byer av Issakars stamme og av Asers stamme Og av Naftali stamme og av Manasse stamme i Basan.
米拉利族按著宗族拈阄,在流便支派的地中,迦得支派的地中,西布伦支派的地中,得了十二座城。
Meraris barn efter sine ætter fikk ved loddkasting tolv byer av Rubens stamme og av Gads stamme og av Sebulons stamme.
以色列人将这些城与其郊野给了利未人。
Således gav Israels barn levittene disse byer med tilhørende jorder.
这以上录名的城,在犹大、西缅、便雅悯三支派的地中,以色列人拈阄给了他们。
De gav dem ved loddkasting av Judas barns stamme og av Simeons barns stamme og av Benjamins barns stamme disse byer, som de nevnte ved navn.
哥辖族中有几家在以法莲支派的地中也得了城邑,
Og de andre av Kahats barns ætter fikk av Efra'ims stamme disse byer som skulde høre dem til:
在以法莲山地得了逃城示剑与其郊野,又得了基色与其郊野,
tilfluktsstædene Sikem med tilhørende jorder i Efra'im-fjellene og Geser med jorder
约缅与其郊野,伯‧和崙与其郊野,
og Jokmeam med jorder og Bet-Horon med jorder
亚雅崙与其郊野,迦特‧临门与其郊野。
og Ajalon med jorder og Gat-Rimmon med jorder,
哥辖族其余的人在玛拿西半支派的地中得了亚乃与其郊野,比连与其郊野。
og av den halve Manasse stamme Aner med tilhørende jorder og Bileam med jorder. Dette fikk de andre av Kahats barns ætt.
革顺族在玛拿西半支派的地中得了巴珊的哥兰与其郊野,亚斯他录与其郊野;
Gersoms barn fikk av den halve Manasse stammes ætt Golan i Basan med tilhørende jorder og Astarot med jorder,
又在以萨迦支派的地中得了基低斯与其郊野,大比拉与其郊野,
og av Issakars stamme Kedes med tilhørende jorder, Dobrat med jorder
拉末与其郊野,亚年与其郊野;
og Ramot med jorder og Anem med jorder,
在亚设支派的地中得了玛沙与其郊野,押顿与其郊野,
og av Asers stamme Masal med tilhørende jorder og Abdon med jorder
户割与其郊野,利合与其郊野;
og Hukok med jorder og Rehob med jorder,
在拿弗他利支派的地中得了加利利的基低斯与其郊野,哈们与其郊野,基列亭与其郊野。
og av Naftali stamme Kedes i Galilea med tilhørende jorder og Hammon med jorder og Kirjata'im med jorder.
还有米拉利族的人在西布伦支派的地中得了临摩挪与其郊野,他泊与其郊野;
Meraris barn - resten av levittene - fikk av Sebulons stamme Rimmono med tilhørende jorder og Tabor med jorder,
又在耶利哥的约旦河东,在流便支派的地中得了旷野的比悉与其郊野,雅哈撒与其郊野,
og på hin side Jordan ved Jeriko, østenfor Jordan, fikk de av Rubens stamme Beser i ørkenen med tilhørende jorder og Jahsa med jorder
基底莫与其郊野,米法押与其郊野;
og Kedemot med jorder og Mefa'at med jorder,
又在迦得支派的地中得了基列的拉末与其郊野,玛哈念与其郊野,
og av Gads stamme Ramot-Gilead med tilhørende jorder og Mahana'im med jorder
希实本与其郊野,雅谢与其郊野。
og Hesbon med jorder og Jaser med jorder.