I Chronicles 6

Синовете на Леви бяха: Гирсон, Каат и Мерарий.
Fiii lui Levi: Gherşom, Chehat şi Merari.
И синове на Каат: Амрам, Исаар и Хеврон, и Озиил.
Fiii lui Chehat: Amram, Iţehar, Hebron şi Uziel.
И деца на Амрам: Аарон и Мойсей, и Мариам. Синове на Аарон: Надав и Авиуд, Елеазар и Итамар.
Fiii lui Amram: Aaron şi Moise, şi Maria. Fiii lui Aaron: Nadab, Abihu, Eleazar şi Itamar.
Елеазар роди Финеес, Финеес роди Ависуй,
Eleazar a născut pe Fineas; Fineas a născut pe Abişua:
а Ависуй роди Вукий, а Вукий роди Озий,
Abişua a născut pe Buchi; Buchi a născut pe Uzi;
а Озий роди Зараия, а Зараия роди Мераиот,
Uzi a născut pe Zerahia; Zerahia a născut pe Meraiot;
Мераиот роди Амария, а Амария роди Ахитов,
Meraiot a născut pe Amaria: Amaria a născut pe Ahitub;
а Ахитов роди Садок, а Садок роди Ахимаас,
Ahitub a născut pe Ţadoc; Ţadoc a născut pe Ahimaaţ:
а Ахимаас роди Азария, а Азария роди Йоанан,
Ahimaaţ a născut pe Azaria; Azaria a născut pe Iohanan;
а Йоанан роди Азария; той е онзи, който служеше като свещеник в храма, който Соломон построи в Ерусалим.
Iohanan a născut pe Azaria, care a fost preot în casa pe care a zidit -o Solomon la Ierusalim;
А Азария роди Амария, а Амария роди Ахитов,
Azaria a născut pe Amaria; Amaria a născut pe Ahitub;
а Ахитов роди Садок, а Садок роди Селум,
Ahitub a născut pe Ţadoc; Ţadoc a născut pe Şalum;
а Селум роди Хелкия, а Хелкия роди Азария,
Şalum a născut pe Hilchia, Hilchia a născut pe Azaria;
а Азария роди Сарая, а Сарая роди Йоседек.
Azaria a născut pe Seraia. Seraia a născut pe Iehoţadac.
А Йоседек отиде в плен, когато ГОСПОД откара в плен Юда и Ерусалим чрез ръката на Навуходоносор.
Iehoţadac a plecat şi el cînd a dus Domnul în robie pe Iuda şi Ierusalimul prin Nebucadneţar.
Синове на Леви: Гирсом, Каат и Мерарий.
Fiii lui Levi: Gherşom, Chehat şi Merari. -
Това са имената на синовете на Гирсом: Ливний и Семей.
Iată numele fiilor lui Gherşom: Libni şi Şimei. -
А синовете на Каат: Амрам и Исаар, и Хеврон, и Озиил.
Fiii lui Chehat: Amram, Iţehar, Hebron şi Uziel.
Синове на Мерарий: Маалий и Мусий. И ето родовете на левитите според бащините им домове:
Fiii lui Merari: Mahli şi Muşi. -Acestea sînt familiile lui Levi, după părinţii lor.
От Гирсон: негов син — Ливний, негов син — Яат, негов син — Зима,
Din Gherşom: Libni, fiul său; Iahat, fiul său; Zima, fiul său;
негов син — Йоах, негов син — Идо, негов син — Зара, негов син — Етрай.
Ioah, fiul său; Ido, fiul său; Zerah, fiul său; Ieatrai, fiul său. -
Синовете на Каат: синът му Аминадав, негов син — Корей, негов син — Асир,
Fiii lui Chehat: Aminadab, fiul său; Core, fiul său; Asir, fiul său;
негов син — Елкана и негов син — Авиасаф, и негов син — Асир,
Elcana, fiul său; Ebiasaf, fiul său; Asir, fiul său;
негов син — Тахат, негов син — Уриил, негов син — Озия, негов син — Саул.
Tahat, fiul său; Uriel, fiul său; Ozia, fiul său; Saul, fiul său.
А синове на Елкана: Амасай и Ахимот.
Fiii lui Elcana: Amasai şi Ahimot;
Елкана, синовете на Елкана: синът му Суфай и негов син — Нахат,
Elcana, fiul său; Elcana-Ţofai, fiul său; Nahat, fiul său;
негов син — Елиав, негов син — Ероам, негов син — Елкана.
Eliab, fiul său; Ieroham, fiul său; Elcana, fiul său;
А синове на Самуил: първородният Вашний и Авия.
şi fiii lui Samuel, întîiul născut: Vaşni şi Abia. -
Синове на Мерарий: Маалий, негов син — Ливний, негов син — Семей, негов син — Оза,
Fiii lui Merari: Mahli; Libni, fiul său; Şimei, fiul său; Uza, fiul său;
негов син — Сама, негов син — Агия, негов син — Асаия.
Şimea, fiul său; Haghia, fiul său; Asaia, fiul său.
А това са тези, които Давид постави над службата на пеенето в ГОСПОДНИЯ дом, когато ковчегът почиваше там,
Iată aceia pe cari i -a pus David pentru cîrmuirea cîntării în Casa Domnului, de cînd a avut chivotul un loc de odihnă:
които служеха с пеене пред скинията на шатъра за срещане, докато Соломон построи ГОСПОДНИЯ дом в Ерусалим; те стояха на службата си според чина си.
ei împlineau slujba de cîntăreţi înaintea locaşului cortului întîlnirii, pînă cînd a zidit Solomon Casa Domnului la Ierusalim, şi îşi făceau slujba după rînduiala care le era poruncită.
Това са онези, които стояха, и синовете им: от синовете на каатците: певецът Еман, син на Йоил, син на Самуил,
Iată cei ce slujeau cu fiii lor. Dintre fiii Chehatiţilor: Heman, cîntăreţul, fiul lui Ioel, fiul lui Samuel,
син на Елкана, син на Ероам, син на Елиил, син на Тоя,
fiul lui Elcana, fiul lui Ieroham, fiul lui Eliel, fiul lui Toah,
син на Суф, син на Елкана, син на Маат, син на Амасай,
fiul lui Ţuf, fiul lui Elcana, fiul lui Mahat, fiul lui Amasai,
син на Елкана, син на Йоил, син на Азария, син на Софония,
fiul lui Elcana, fiul lui Ioel, fiul lui Azaria, fiul lui Ţefania,
син на Тахат, син на Асир, син на Авиасаф, син на Корей,
fiul lui Tahat, fiul lui Asir, fiul lui Ebiasaf, fiul lui Core,
син на Исаар, син на Каат, син на Леви, син на Израил.
fiul lui Iţehar, fiul lui Chehat, fiul lui Levi, fiul lui Israel. -
И брат му Асаф, който стоеше от дясната му страна: Асаф, син на Варахия, син на Сама,
Fratele său Asaf, care stătea la dreapta sa, Asaf, fiul lui Berechia, fiul lui Şimea,
син на Михаил, син на Ваасия, син на Малхия,
fiul lui Micael, fiul lui Baaseia, fiul lui Malchia,
син на Етний, син на Зара, син на Адая,
fiul lui Etni, fiul lui Zerah, fiul lui Adaia,
син на Етан, син на Зима, син на Семей,
fiul lui Etan, fiul lui Zima, fiul lui Şimei,
син на Яат, син на Гирсом, син на Леви.
fiul lui Iahat, fiul lui Gherşom, fiul lui Levi. -
И братята им, синовете на Мерарий, които стояха отляво: Етан, син на Кисий, син на Авдий, син на Малух,
Fiii lui Merari, fraţii lor, la stînga; Etan, fiul lui Chişi, fiul lui Abdi, fiul lui Maluc,
син на Асавия, син на Амасия, син на Хелкия,
fiul lui Haşabia, fiul lui Amaţia, fiul lui Hilchia,
син на Амсий, син на Ваний, син на Самир,
fiul lui Amţi, fiul lui Bani, fiul lui Şemer,
син на Маалий, син на Мусий, син на Мерарий, син на Леви.
fiul lui Mahli, fiul lui Muşi, fiul lui Merari, fiul lui Levi.
И братята им, левитите, бяха дадени за цялата служба в скинията на Божия дом.
Fraţii lor, Leviţii, erau însărcinaţi cu toată slujba locaşului Casei lui Dumnezeu.
А Аарон и синовете му изгаряха приносите върху олтара за всеизгарянето и върху кадилния олтар; те отговаряха за цялата служба на Пресвятото място и да правят умилостивение за Израил според всичко, което беше заповядал Божият слуга Мойсей.
Aaron şi fiii săi aduceau jertfe pe altarul arderilor de tot şi tămîie pe altarul tămîiei, împlineau toate slujbele în Locul prea sfînt, şi făceau ispăşire pentru Israel, potrivit cu tot ce poruncise Moise, robul lui Dumnezeu.
И ето синовете на Аарон: синът му Елеазар, негов син — Финеес, негов син — Авусий,
Iată fiii lui Aaron: Eleazar, fiul său; Fineas, fiul său; Abişua, fiul său;
негов син — Вукий, негов син — Озий, негов син — Зарая,
Buchi, fiul său; Uzi, fiul său; Zerahia, fiul său;
негов син — Мераиот, негов син — Амария, негов син — Ахитов,
Meraiot, fiul său; Amaria, fiul său; Ahitub, fiul său;
негов син — Садок, негов син — Ахимаас.
Ţadoc, fiul său; Ahimaaţ, fiul său.
И ето жилищата им според оградените им села в областите им: на синовете на Аарон от рода на каатците — защото на тях падна първият жребий —
Iată locuinţele lor, după satele lor, în hotarele cari le-au fost însemnate. Fiilor lui Aaron din familia Chehatiţilor, ieşiţi cei dintîi la sorţ,
на тях дадоха Хеврон в Юдовата земя, със землищата около него.
li s'a dat Hebronul în ţara lui Iuda, şi locurile lui de păşunat;
Но нивите на града и селата му дадоха на Халев, сина на Ефоний.
dar cîmpia cetăţii şi satele ei au fost date lui Caleb, fiul lui Iefune.
А на синовете на Аарон дадоха прибежищните градове Хеврон и Ливна със землищата му, и Ятир, и Естемо със землищата му,
Fiilor lui Aaron li s'a dat cetatea de scăpare Hebron, Libna, şi locurile ei de păşunat, Iatir, Eştemoa cu locurile ei de păşunat,
и Илен със землищата му, Девир със землищата му,
Hilen cu locurile lui de păşunat, Debir cu locurile lui de păşunat,
и Асан със землищата му, и Ветсемес със землищата му.
Aşan cu locurile lui de păşunat, Bet-Şemeş cu locurile lui de păşunat;
А от вениаминовото племе: Гава със землищата му и Алемет със землищата му, и Анатот със землищата му. Всичките им градове според родовете им бяха тринадесет града.
şi din seminţia lui Beniamin: Gheba cu locurile lui de păşunat, Alemet cu locurile lui de păşunat, Anatot cu locurile lui de păşunat. Toate cetăţile lor erau treisprezece cetăţi, după familiile lor.
И на останалите синове на Каат от рода на племето, се дадоха с жребий десет града от половината манасиево племе.
Celorlalţi fii ai lui Chehat li s'au dat prin sorţi zece cetăţi din familiile seminţiei lui Efraim, din seminţia lui Dan, şi din jumătatea seminţiei lui Manase.
А на синовете на Гирсон според родовете им: от исахаровото племе и от асировото племе, и от нефталимовото племе, и от манасиевото племе във Васан се дадоха тринадесет града.
Fiii lui Gherşom, după familiile lor, au căpătat treisprezece cetăţi din seminţia lui Isahar, din seminţia lui Aşer, din seminţia lui Neftali şi din seminţia lui Manase în Basan.
На синовете на Мерарий според родовете им: от рувимовото племе и от гадовото племе, и от завулоновото племе се дадоха с жребий дванадесет града.
Fiii lui Merari, după familiile lor, au căpătat prin sorţi douăsprezece cetăţi din seminţia lui Ruben, din seminţia lui Gad şi din seminţia lui Zabulon.
Израилевите синове дадоха на левитите градовете и землищата им.
Copiii lui Israel au dat astfel Leviţilor cetăţile şi locurile lor de păşunat.
Дадоха с жребий тези градове, споменати по име, от племето на юдовите синове и от племето на симеоновите синове, и от племето на вениаминовите синове.
Au dat prin sorţi, din seminţia fiilor lui Iuda, din seminţia fiilor lui Simeon şi din seminţia fiilor lui Beniamin, aceste cetăţi, pe cari le-au numit pe nume.
А някои от родовете на синовете на Каат получиха градове за областта си от ефремовото племе.
Cît pentru celelalte familii ale fiilor lui Chehat, cetăţile ţinutului lor au fost luate din seminţia lui Efraim.
Дадоха им прибежищните градове: Сихем със землищата му в хълмистата земя на Ефрем и Гезер със землищата му,
Le-au dat cetatea de scăpare Sihem cu locurile lui de păşunat, în muntele lui Efraim, Ghezer cu locurile lui de păşunat,
и Йокмеам със землищата му, и Веторон със землищата му,
Iocmeam cu locurile lui de păţunat, Bet-Horon cu locurile lui de păşunat,
и Еалон със землищата му, и Гетримон със землищата му.
Aialon cu locurile lui de păşunat, şi Gat-Rimon cu locurile lui de păşunat;
А от половината манасиево племе: Анир със землищата му и Вилеам със землищата му — тях дадоха на родовете на останалите синове на Каат.
şi din jumătatea seminţiei lui Manase, au dat: Aner cu locurile lui de păşunat, şi Bileam cu locurile lui de păşunat, pentru familia celorlalţi fii ai lui Chehat.
На синовете на Гирсон: от родовете на половината манасиево племе дадоха Голан във Васан със землищата му и Астарот със землищата му.
Fiilor lui Gherşom le-au dat: din familia jumătăţii seminţiei lui Manase, Golan în Basan cu locurile lui de păşunat, şi Aştarot cu locurile lui de păşunat;
А от исахаровото племе: Кедес със землищата му, и Даврат със землищата му,
din seminţia lui Isahar: Chedeş cu locurile lui de păşunat, Dobrat cu locurile lui de păşunat,
и Рамот със землищата му, и Аним със землищата му.
Ramot cu locurile lui de păşunat, şi Anem cu locurile lui de păşunat;
И от асировото племе: Масал със землищата му и Авдон със землищата му,
din seminţia lui Aşer, Maşal cu locurile lui de păşunat, Abdon cu locurile lui de păşunat,
и Хукок със землищата му, и Роов със землищата му.
Hucoc cu locurile lui de păşunat şi Rehob cu locurile lui de păşunat;
И от нефталимовото племе: Кедес в Галилея със землищата му, и Амон със землищата му, и Кириатаим със землищата му.
şi din seminţia lui Neftali: Chedeş din Galilea cu locurile lui de păşunat, Hamon cu locurile lui de păşunat, şi Chiriataim cu locurile lui de păşunat.
На останалите синове на Мерарий: от завулоновото племе дадоха Римон със землищата му и Тавор със землищата му.
Celorlalţi Leviţi, fiilor lui Merari, le-au dat, din seminţia lui Zabulon: Rimono cu locurile lui de păşunat, şi Taborul cu locurile lui de păşunat,
А оттатък Йордан при Ерихон, на изток от Йордан, от рувимовото племе: Восор в пустинята със землищата му, и Яса със землищата му,
iar de cealaltă parte a Iordanului, în faţa Ierihonului, la răsărit de Iordan: din seminţia lui Ruben, Beţer, în pustie, cu locurile lui de păşunat, Iahţa cu locurile lui de păşunat,
и Кедимот със землищата му, и Мефаат със землищата му.
Chedemot cu locurile lui de păşunat, şi Mefaat cu locurile lui de păşunat;
А от гадовото племе: Рамот в Галаад със землищата му и Маханаим със землищата му,
şi din seminţia lui Gad, Ramot din Galaad cu locurile lui de păşunat, Mahanaim cu locurile lui de păşunat,
и Есевон със землищата му, и Язир със землищата му.
Hesbonul cu locurile lui de păşunat, şi Iaezer cu locurile lui de păşunat.