Luke 22

adpropinquabat autem dies festus azymorum qui dicitur pascha
ויקרב חג המצות הנקרא פסח׃
et quaerebant principes sacerdotum et scribae quomodo eum interficerent timebant vero plebem
והכהנים הגדולים והסופרים מבקשים איך יהרגהו כי יראו מפני העם׃
intravit autem Satanas in Iudam qui cognominatur Scarioth unum de duodecim
והשטן נכנס ביהודה המכנה איש קריות והוא במספר שנים העשר׃
et abiit et locutus est cum principibus sacerdotum et magistratibus quemadmodum illum traderet eis
וילך וידבר עם ראשי הכהנים ושרי החיל איך ימסרנו אל ידם׃
et gavisi sunt et pacti sunt pecuniam illi dare
וישמחו ויאתו לתת לו כסף׃
et spopondit et quaerebat oportunitatem ut traderet illum sine turbis
ויבטח אתם ויבקש תואנה למסרו אליהם שלא לעיני ההמון׃
venit autem dies azymorum in qua necesse erat occidi pascha
ויבא יום המצות אשר זבוח יזבח בו הפסח׃
et misit Petrum et Iohannem dicens euntes parate nobis pascha ut manducemus
וישלח את פטרוס ואת יוחנן לאמר לכו והכינו לנו את הפסח ונאכלה׃
at illi dixerunt ubi vis paremus
ויאמרו אליו באי זה מקום תחפץ כי נכין אותו׃
et dixit ad eos ecce introeuntibus vobis in civitatem occurret vobis homo amphoram aquae portans sequimini eum in domum in qua intrat
ויאמר אליהם הנה אתם באים העירה ופגע אתכם איש נשא צפחת מים לכו אחריו אל הבית אשר יבוא שמה׃
et dicetis patri familias domus dicit tibi magister ubi est diversorium ubi pascha cum discipulis meis manducem
ואמרתם אל בעל הבית כה אמר לך הרב איה המלון אשר אכלה שם את הפסח עם תלמידי׃
et ipse vobis ostendet cenaculum magnum stratum et ibi parate
והוא יראה אתכם עליה גדולה מצעה שם תכינו׃
euntes autem invenerunt sicut dixit illis et paraverunt pascha
וילכו וימצאו כאשר דבר אליהם ויכינו את הפסח׃
et cum facta esset hora discubuit et duodecim apostoli cum eo
ויהי כאשר הגיעה השעה ויסב הוא ושנים עשר השליחים אתו׃
et ait illis desiderio desideravi hoc pascha manducare vobiscum antequam patiar
ויאמר אליהם נכסף נכספתי לאכל אתכם את הפסח הזה לפני ענותי׃
dico enim vobis quia ex hoc non manducabo illud donec impleatur in regno Dei
כי אמר אני לכם אינני אכל אותו עוד עד כי ימלא במלכות האלהים׃
et accepto calice gratias egit et dixit accipite et dividite inter vos
ויקח את הכוס ויברך ויאמר קחו אתה וחלקו ביניכם׃
dico enim vobis quod non bibam de generatione vitis donec regnum Dei veniat
כי אמר אני לכם שתה לא אשתה מעתה מתנובת הגפן עד כי תבוא מלכות האלהים׃
et accepto pane gratias egit et fregit et dedit eis dicens hoc est corpus meum quod pro vobis datur hoc facite in meam commemorationem
ויקח את הלחם ויברך ויבצע ויתן להם לאמר זה גופי הנתן בעדכם זאת עשו לזכרוני׃
similiter et calicem postquam cenavit dicens hic est calix novum testamentum in sanguine meo quod pro vobis funditur
וכן גם את הכוס אחר הסעודה לאמר זו הכוס היא הברית החדשה בדמי הנשפך בעדכם׃
verumtamen ecce manus tradentis me mecum est in mensa
אך הנה יד המסר אותי אתי על השלחן׃
et quidem Filius hominis secundum quod definitum est vadit verumtamen vae illi homini per quem traditur
כי הן בן האדם הלך לו כפי אשר נחרץ עליו אבל אוי לאיש ההוא אשר על ידו ימסר׃
et ipsi coeperunt quaerere inter se quis esset ex eis qui hoc facturus esset
והם החלו לחקר איש את רעהו מי הוא זה מהם אשר יעשה זאת׃
facta est autem et contentio inter eos quis eorum videretur esse maior
וגם מריבה היתה ביניהם מי יחשב להיות הגדול בהם׃
dixit autem eis reges gentium dominantur eorum et qui potestatem habent super eos benefici vocantur
ויאמר אליהם מלכי הגוים רדים בהם ושליטיהם יקראו עשי חסד׃
vos autem non sic sed qui maior est in vobis fiat sicut iunior et qui praecessor est sicut ministrator
ואתם לא כן כי הגדול בכם יהיה כצעיר והמשל יהיה כמשרת׃
nam quis maior est qui recumbit an qui ministrat nonne qui recumbit ego autem in medio vestrum sum sicut qui ministrat
כי מי הוא הגדול אם המסב או המשרת הלא המסב ואני הנני בתוככם כמו המשרת׃
vos autem estis qui permansistis mecum in temptationibus meis
ואתם הם העמדים עמדי עד עתה בנסיונתי׃
et ego dispono vobis sicut disposuit mihi Pater meus regnum
לכן אני מנחיל אתכם כאשר הנחילני אבי את המלכות׃
ut edatis et bibatis super mensam meam in regno et sedeatis super thronos iudicantes duodecim tribus Israhel
למען תאכלו ותשתו על שלחני במלכותי וישבתם על כסאות לשפט את שנים עשר שבטי ישראל׃
ait autem Dominus Simon Simon ecce Satanas expetivit vos ut cribraret sicut triticum
ויאמר האדון שמעון שמעון הנה תבע אתכם השטן לזרותכם כחטים׃
ego autem rogavi pro te ut non deficiat fides tua et tu aliquando conversus confirma fratres tuos
ואני התפללתי בעדך אשר לא תכלה אמונתך ואתה כאשר תשוב חזק את אחיך׃
qui dixit ei Domine tecum paratus sum et in carcerem et in mortem ire
והוא אמר אליו אדני הנני נכון ללכת אתך גם לבית האסורים גם למות׃
et ille dixit dico tibi Petre non cantabit hodie gallus donec ter abneges nosse me
ויאמר אני אמר לך פטרוס לא יקרא תרנגל היום עד כי שלש פעמים כחשת בי לאמר לא ידעתיו׃
et dixit eis quando misi vos sine sacculo et pera et calciamentis numquid aliquid defuit vobis at illi dixerunt nihil
ויאמר אליהם כאשר שלחתי אתכם בלי כיס ותרמיל ונעלים החסרתם דבר ויאמרו לא חסרנו כל דבר׃
dixit ergo eis sed nunc qui habet sacculum tollat similiter et peram et qui non habet vendat tunicam suam et emat gladium
ויאמר אליהם אכן עתה אשר לו כיס ישאהו וכן גם את התרמיל ואשר אין לו הוא ימכר את בגדו ויקנה חרב׃
dico enim vobis quoniam adhuc hoc quod scriptum est oportet impleri in me et quod cum iniustis deputatus est etenim ea quae sunt de me finem habent
כי אמר אני לכם אשר צריך עוד להתמלא בי הכתוב הזה ואת פשעים נמנה כי כל הכתוב עלי בא עד קצו׃
at illi dixerunt Domine ecce gladii duo hic at ille dixit eis satis est
ויאמרו אדנינו הנה פה שתי חרבות ויאמר אליהם די׃
et egressus ibat secundum consuetudinem in montem Olivarum secuti sunt autem illum et discipuli
ויצא וילך כיום ביום על הר הזיתים וילכו אחריו גם תלמידיו׃
et cum pervenisset ad locum dixit illis orate ne intretis in temptationem
ויבא אל המקום ויאמר אליהם התפללו לבלתי בוא לידי נסיון׃
et ipse avulsus est ab eis quantum iactus est lapidis et positis genibus orabat
והוא נפרד מהם הרחק כקלע אבן ויכרע על ברכיו ויתפלל לאמר׃
dicens Pater si vis transfer calicem istum a me verumtamen non mea voluntas sed tua fiat
אבי אם רצונך להעביר מעלי את הכוס הזאת אך אל יהי כרצוני כי אם כרצונך׃
apparuit autem illi angelus de caelo confortans eum et factus in agonia prolixius orabat
וירא אליו מלאך מן השמים ויחזקהו׃
et factus est sudor eius sicut guttae sanguinis decurrentis in terram
ויבאו עליו חבלי מות ויוסף להתפלל בחזקה ותהי זעתו כנטפי דם ירדים לארץ׃
et cum surrexisset ab oratione et venisset ad discipulos suos invenit eos dormientes prae tristitia
ויקם מהתפלל ויבא אל התלמידים וימצאם ישנים מיגון׃
et ait illis quid dormitis surgite orate ne intretis in temptationem
]74-64[ ויאמר אליהם למה תישנו קומו והתפללו אשר לא תבאו לידי נסיונ, עודנו מדבר והנה המון ואחד משנים העשר הנקרא יהודה הלך לפניהם ויקרב אל ישוע לנשק לו׃
adhuc eo loquente ecce turba et qui vocabatur Iudas unus de duodecim antecedebat eos et adpropinquavit Iesu ut oscularetur eum
]74-64[׃
Iesus autem dixit ei Iuda osculo Filium hominis tradis
ויאמר ישוע אליו יהודה הבנשיקה אתה מוסר את בן האדם׃
videntes autem hii qui circa ipsum erant quod futurum erat dixerunt ei Domine si percutimus in gladio
והאנשים אשר אתו ראים את אשר יהיה ויאמרו אליו אדנינו הנכה בחרב׃
et percussit unus ex illis servum principis sacerdotum et amputavit auriculam eius dextram
ויך אחד מהם את עבד הכהן הגדול ויקצץ את אזנו הימנית׃
respondens autem Iesus ait sinite usque huc et cum tetigisset auriculam eius sanavit eum
ויען ישוע ויאמר רב עתה הרפו ויגע באזנו וירפאהו׃
dixit autem Iesus ad eos qui venerant ad se principes sacerdotum et magistratus templi et seniores quasi ad latronem existis cum gladiis et fustibus
ויאמר ישוע אל ראשי הכהנים ושרי המקדש והזקנים אשר באו עליו לאמר כמו על פריץ יצאתם עלי בחרבות ובמקלות׃
cum cotidie vobiscum fuerim in templo non extendistis manus in me sed haec est hora vestra et potestas tenebrarum
ואהי אצלכם יום יום בהיכל ולא שלחתם בי יד ואולם זאת היא שעתכם ושלטן החשך׃
conprehendentes autem eum duxerunt ad domum principis sacerdotum Petrus vero sequebatur a longe
ויתפשו אותו ויוליכהו ויביאהו בית הכהן הגדול ופטרוס הלך אחריו מרחוק׃
accenso autem igni in medio atrio et circumsedentibus illis erat Petrus in medio eorum
ויהי כי בערו אש בתוך החצר וישבו יחדו וישב גם פטרוס בתוכם׃
quem cum vidisset ancilla quaedam sedentem ad lumen et eum fuisset intuita dixit et hic cum illo erat
ותראהו השפחה יושב נגד האור ותבט בו ותאמר גם זה היה עמו׃
at ille negavit eum dicens mulier non novi illum
ויכחש בו ויאמר אשה לא ידעתיו׃
et post pusillum alius videns eum dixit et tu de illis es Petrus vero ait o homo non sum
ואחרי מעט ראהו אדם אחר ויאמר גם אתה מהם ויאמר פטרוס לא אדם כי אינני׃
et intervallo facto quasi horae unius alius quidam adfirmabat dicens vere et hic cum illo erat nam et Galilaeus est
ואחרי עבר כשעה אחת קים איש אחר לאמר אמנם גם זה היה עמו כי אף הוא גלילי׃
et ait Petrus homo nescio quod dicis et continuo adhuc illo loquente cantavit gallus
ויאמר פטרוס בן אדם לא ידעתי מה אתה אמר והוא עודנו מדבר והתרנגול קרא׃
et conversus Dominus respexit Petrum et recordatus est Petrus verbi Domini sicut dixit quia priusquam gallus cantet ter me negabis
ויפן האדון ויבט אל פטרוס ויזכר פטרוס את דבר האדון אשר דבר אליו כי בטרם יקרא התרנגל תכחש בי שלש פעמים׃
et egressus foras Petrus flevit amare
ויצא פטרוס החוצה וימרר בבכי׃
et viri qui tenebant illum inludebant ei caedentes
והאנשים אשר אחזו את ישוע התעללו בו ויכהו׃
et velaverunt eum et percutiebant faciem eius et interrogabant eum dicentes prophetiza quis est qui te percussit
ויחפו את ראשו ויכהו על פניו וישאלהו לאמר הנבא מי הוא ההלם אותך׃
et alia multa blasphemantes dicebant in eum
ועוד גדופים אחרים הרבו עליו׃
et ut factus est dies convenerunt seniores plebis et principes sacerdotum et scribae et duxerunt illum in concilium suum dicentes si tu es Christus dic nobis
ובהית הבקר נקהלו זקני העם והכהנים הגדולים והסופרים ויעלהו לפני הסנהדרין שלהם ויאמרו האתה הוא המשיח אמר לנו׃
et ait illis si vobis dixero non creditis mihi
ויאמר אליהם כי אגיד לכם לא תאמינו׃
si autem et interrogavero non respondebitis mihi neque dimittetis
וגם אם אשאל לא תשיבו דבר ולא תשלחוני׃
ex hoc autem erit Filius hominis sedens a dextris virtutis Dei
אבל מעתה יהיה בן האדם ישב לימין גבורת האלהים׃
dixerunt autem omnes tu ergo es Filius Dei qui ait vos dicitis quia ego sum
ויאמרו כלם הכי אתה הוא בן האלהים ויאמר אליהם אתם אמרתם כי אני הוא׃
at illi dixerunt quid adhuc desideramus testimonium ipsi enim audivimus de ore eius
ויאמרו מה לנו עוד לבקש עדות הלא באזנינו שמענוה מפיו׃