Psalms 106

ut custodirent caerimonias eius et leges eius servarent alleluia
Halelujah. Oslavujte Hospodina, nebo dobrý jest, nebo na věky milosrdenství jeho.
alleluia confitemini Domino quoniam bonus quoniam in aeternum misericordia eius
Kdo může vymluviti nesmírnou moc Hospodinovu, a vypraviti všecku chválu jeho?
quis loquetur fortitudines Domini auditas faciet omnes laudes eius
Blahoslavení, kteříž ostříhají soudu, a činí spravedlnost každého času.
beati qui custodiunt iudicium et faciunt iustitiam in omni tempore
Pamatuj na mne, Hospodine, pro milost k lidu svému, navštěv mne spasením svým,
recordare mei Domine in repropitiatione populi tui visita me in salutari tuo
Abych užíval dobrých věcí s vyvolenými tvými, a veselil se veselím národu tvého, a chlubil se spolu s dědictvím tvým.
ut videam bona electorum tuorum et laeter in laetitia gentis tuae et exultem cum hereditate tua
Zhřešili jsme i s otci svými, neprávě jsme činili, a bezbožnost páchali.
peccavimus cum patribus nostris inique fecimus impie egimus
Otcové naši v Egyptě nerozuměli předivným skutkům tvým, aniž pamatovali na množství milosrdenství tvých, ale odporni byli při moři, při moři Rudém.
patres nostri in Aegypto non intellexerunt mirabilia tua non sunt recordati multitudinis misericordiae tuae et ad iracundiam provocaverunt super mare in mari Rubro
A však vysvobodil je pro jméno své, aby v známost uvedl moc svou.
salvavit autem eos propter nomen suum ut ostenderet fortitudinem suam
Nebo přimluvil moři Rudému, a vyschlo; i provedl je skrze hlubiny, jako po poušti.
et comminatus est mari Rubro et aruit et transduxit eos per abyssos quasi in deserto
A tak zachoval je od ruky toho, jenž jich nenáviděl, a vyprostil je z ruky nepřítele.
et salvavit eos de manu odientis et redemit eos de manu inimici
V tom přikryly vody ty, kteříž je ssužovali, nezůstalo ani jednoho z nich.
et operuit aqua hostes eorum unus de ipsis non superfuit
A ačkoli věřili slovům jeho, a zpívali chválu jeho,
et crediderunt verbis eius cecineruntque laudem eius
Však rychle zapomenuli na skutky jeho, a nečekali na radu jeho;
cito obliti sunt operum illius nec expectaverunt voluntatem eius
Ale jati jsouce žádostí na poušti, pokoušeli Boha silného na pustinách.
et desideraverunt desiderium in deserto et temptaverunt Deum in solitudine
I dal jim, čehož se jim chtělo, a však dopustil hubenost na život jejich.
dedit ergo eis petitionem eorum et misit tenuitatem in animam eorum
Potom, když horlili proti Mojžíšovi v vojště, a Aronovi, svatému Hospodinovu,
et zelati sunt Mosen in castris Aaron sanctum Domini
Otevřevši se země, požřela Dátana, a přikryla zběř Abironovu.
aperta est terra et devoravit Dathan et operuit synagogam Abiram
A roznícen byl oheň na rotu jejich, plamen spálil bezbožníky.
et succensus est ignis in synagoga eorum flamma exusit impios
Udělali i tele na Orébě, a skláněli se slitině.
fecerunt vitulum in Horeb et adoraverunt conflatile
A změnivše slávu svou v podobiznu vola, jenž jí trávu,
et mutaverunt gloriam suam in similitudine bovis comedentis faenum
Zapomněli na Boha silného, spasitele svého, kterýž činil veliké věci v Egyptě.
obliti sunt Dei salvatoris sui qui fecit magnalia in Aegypto
A předivné v zemi Chamově, přehrozné při moři Rudém.
mirabilia in terra Ham terribilia super mare Rubrum
Pročež řekl, že je vypléní, kdyby se byl Mojžíš, vyvolený jeho, nepostavil v té mezeře před ním, a neodvrátil prchlivosti jeho, aby nehubil.
dixit ergo ut contereret eos nisi Moses electus eius stetisset medius contra faciem illius ut converteret indignationem eius et non interficeret
Za tím zošklivili sobě zemi žádanou, nevěříce slovu jeho.
et dispexerunt terram desiderabilem nec crediderunt sermoni eius
A repcíce v staních svých, neposlouchali hlasu Hospodinova.
et murmuraverunt in tabernaculis suis non audierunt vocem Domini
A protož pozdvihl ruky své proti nim, aby je rozmetal po poušti,
et levavit manum suam super eos ut deiceret eos in deserto
A aby rozptýlil símě jejich mezi pohany, a rozehnal je do zemí.
et ut deiceret semen eorum in gentibus et dispergeret eos in terris
Spřáhli se také byli s modlou Belfegor, a jedli oběti mrch.
et consecrati sunt Beelphegor et comederunt victimas mortuorum
A tak dráždili Boha skutky svými, až se na ně obořila rána,
et concitaverunt eum in studiis suis et percussit eos plaga
Až se postavil Fínes, a pomstu vykonal, i přetržena jest rána ta.
stetit autem Finees et deiudicavit et est retenta percussio
Což jest mu počteno za spravedlnost od národu do pronárodu, a až na věky.
et reputatum est ei in iustitia in generatione et generatione usque in aeternum
Opět ho byli popudili při vodách sváru, až se i Mojžíšovi zle stalo pro ně.
et provocaverunt super aquam Contradictionis et adflictus est Moses propter eos
Nebo k hořkosti přivedli ducha jeho, a pronesl ji rty svými.
quia provocaverunt spiritum eius et praecepit labiis suis
K tomu nevyplénili ani národů těch, o kterýchž jim byl Hospodin poručil,
non exterminaverunt populos quos dixit Dominus eis
Ale směšujíce se s těmi národy, naučili se skutkům jejich,
et commixti sunt gentibus et didicerunt opera eorum
A sloužili modlám jejich, kteréž jim byly osídlem.
et servierunt sculptilibus eorum et factum est eis in scandalum
Obětovali zajisté syny své a dcery své ďáblům.
et immolaverunt filios suos et filias suas daemonibus
A vylili krev nevinnou, krev synů svých a dcer svých, kteréž obětovali trapidlům Kananejským, tak že poškvrněna jest země těmi vraždami.
et effuderunt sanguinem innocentem sanguinem filiorum suorum et filiarum suarum quos immolaverunt sculptilibus Chanaan et polluta est terra sanguinibus
I zmazali se skutky svými, a smilnili činy svými.
et coinquinati sunt in operibus suis et fornicati sunt in studiis suis
Protož rozpáliv se v prchlivosti Hospodin na lid svůj, v ošklivost vzal dědictví své.
iratus est itaque furor Domini in populum suum et abominatus est hereditatem suam
A vydal je v ruce pohanů. I panovali nad nimi ti, jenž je v nenávisti měli,
et dedit eos in manu gentium et dominati sunt eorum qui oderant eos
A utiskali je nepřátelé jejich, tak že sníženi jsou pod ruku jejich.
et adflixerunt eos inimici sui et humiliati sunt sub manu eorum
Mnohokrát je vysvobozoval, oni však popouzeli ho radou svou, pročež potlačeni jsou pro nepravost svou.
multis vicibus liberavit eos ipsi vero provocabant in consiliis suis et humiliati sunt propter iniquitates suas
A však patřil na úzkost jejich, a slyšel křik jejich.
et vidit tribulationem eorum cum audiret eos rogantes
Nebo se rozpomenul na smlouvu svou s nimi, a želel toho podlé množství milosrdenství svých,
et recordatus est pacti sui cum eis et paenituit eum secundum multitudinem misericordiae suae
Tak že naklonil k nim lítostí všecky, kteříž je u vězení drželi.
et dedit eos miserabiles coram omnibus qui ceperant eos
Zachovej nás, Hospodine Bože náš, a shromažď nás z těch pohanů, abychom slavili jméno tvé svaté, a chlubili se v chvále tvé.
salva nos Domine Deus noster et congrega nos de gentibus ut confiteamur nomini sancto tuo et canamus laudantes te
Požehnaný Hospodin Bůh Izraelský od věků až na věky. Na to rciž všecken lid: Amen, Halelujah.