Psalms 106:30

فَوَقَفَ فِينَحَاسُ وَدَانَ، فَامْتَنَعَ الْوَبَأُ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Тогава стана Финеес и извърши съд, и язвата престана.

Veren's Contemporary Bible

那时,非尼哈站起,刑罚恶人,瘟疫这才止息。

和合本 (简体字)

Al' se Pinhas diže, sud izvrši i pošasti nesta tada.

Croatian Bible

Až se postavil Fínes, a pomstu vykonal, i přetržena jest rána ta.

Czech Bible Kralicka

Da stod Pinehas frem og holdt Dom, og Plagen blev bragt til at standse,

Danske Bibel

Toen stond Pinehas op, en hij oefende gericht, en de plaag werd opgehouden.

Dutch Statenvertaling

Kaj stariĝis Pineĥas kaj aranĝis juĝon; Kaj la epidemio haltis.

Esperanto Londona Biblio

پس فینحاس، برخاسته و مجرمین را مجازات نمود و وبا از بین رفت.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Niin Pinehas astui edes, ja lepytti asian, ja rangaistus lakkasi.

Finnish Biblia (1776)

Phinées se leva pour intervenir, Et la plaie s'arrêta;

French Traduction de Louis Segond (1910)

Da stand Pinehas auf und übte Gericht, und der Plage ward gewehrt.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Men, Fineas leve, li mete lòd, li pini koupab yo, epi pèp la geri.

Haitian Creole Bible

ויעמד פינחס ויפלל ותעצר המגפה׃

Modern Hebrew Bible

किन्तु पीनहास ने विनती की और परमेश्वर ने उस व्याधि को रोका।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Ekkor felállott Fineás és ítélt; és a csapásnak vége lőn.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Ma Fineas si levò e fece giustizia, e il flagello fu arrestato.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

Then stood up Phinehas, and executed judgment: and so the plague was stayed.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Fa nitsangana nandroso Finehasa ka nanao fitsarana; Dia nitsahatra ny areti-mandringana.

Malagasy Bible (1865)

Na ko te whakatikanga ake o Pinehaha, ki te whakaputa whakawa: a mutu iho te mate.

Maori Bible

Da stod Pinehas frem og holdt dom, og plagen stanset;

Bibelen på Norsk (1930)

Aż się zastawił Finees, a pomstę uczynił, i rozerwana jest ona plaga;

Polish Biblia Gdanska (1881)

Então se levantou Finéias, que executou o juízo; e cessou aquela praga.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Dar Fineas s'a sculat şi a făcut judecată, şi astfel urgia s'a oprit.

Romanian Cornilescu Version

Entonces se levantó Phinees, é hizo juicio; Y se detuvo la plaga.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

 Men Pinehas trädde fram och skipade rätt,  och så upphörde hemsökelsen;

Swedish Bible (1917)

Nang magkagayo'y tumayo si Phinees, at gumawa ng kahatulan: at sa gayo'y tumigil ang salot.

Philippine Bible Society (1905)

Ama Pinehas kalkıp araya girdi, Felaketi önledi.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Αλλα σταθεις ο Φινεες εκαμε κρισιν και η πληγη επαυσε

Unaccented Modern Greek Text

і встав тоді Пінхас та й розсудив, і зараза затрималась,

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

لیکن فینحاس نے اُٹھ کر اُن کی عدالت کی۔ تب وبا رُک گئی۔

Urdu Geo Version (UGV)

Bấy giờ Phi-nê-a chổi dậy đoán xét, Và ôn dịch bèn ngừng lại.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

et concitaverunt eum in studiis suis et percussit eos plaga

Latin Vulgate