Proverbs 3

fili mi ne obliviscaris legis meae et praecepta mea custodiat cor tuum
Сине мой, не забравяй закона ми и сърцето ти нека пази заповедите ми,
longitudinem enim dierum et annos vitae et pacem adponent tibi
защото те ще ти прибавят дългоденствие и години на живот, и мир.
misericordia et veritas non te deserant circumda eas gutturi tuo et describe in tabulis cordis tui
Милост и истина да не те оставят — вържи ги около шията си, напиши ги на плочата на сърцето си.
et invenies gratiam et disciplinam bonam coram Deo et hominibus
Така ще намериш благоволение и благоразумие пред Бога и хората.
habe fiduciam in Domino ex toto corde tuo et ne innitaris prudentiae tuae
Уповавай се на ГОСПОДА с цялото си сърце и не се облягай на своя разум.
in omnibus viis tuis cogita illum et ipse diriget gressus tuos
Във всичките си пътища познавай Него и Той ще прави равни пътеките ти.
ne sis sapiens apud temet ipsum time Dominum et recede a malo
Не бъди мъдър в очите си, бой се от ГОСПОДА и се отклонявай от зло.
sanitas quippe erit umbilico tuo et inrigatio ossuum tuorum
Това ще бъде изцеление за тялото ти и освежителна влага за костите ти.
honora Dominum de tua substantia et de primitiis omnium frugum tuarum
Почитай ГОСПОДА от имота си и от първите плодове на целия си доход.
et implebuntur horrea tua saturitate et vino torcularia redundabunt
Така хамбарите ти ще се изпълнят с изобилие и линовете ти ще преливат с ново вино.
disciplinam Domini fili mi ne abicias nec deficias cum ab eo corriperis
Сине мой, не отхвърляй наказанието от ГОСПОДА и да не ти дотяга Неговото изобличение,
quem enim diligit Dominus corripit et quasi pater in filio conplacet sibi
защото ГОСПОД изобличава онзи, когото люби, също както бащата — сина, който му е мил.
beatus homo qui invenit sapientiam et qui affluit prudentia
Блажен човекът, който е намерил мъдрост, и човекът, който е придобил разум,
melior est adquisitio eius negotiatione argenti et auro primo fructus eius
защото печалбата от нея е по-добра от печалбата от сребро и добивът от нея — по-добър от чисто злато.
pretiosior est cunctis opibus et omnia quae desiderantur huic non valent conparari
Тя е по-ценна от скъпоценни камъни и нищо, което би пожелал, не се сравнява с нея.
longitudo dierum in dextera eius in sinistra illius divitiae et gloria
Дългоденствие е в десницата й, а в левицата й — богатства и чест.
viae eius viae pulchrae et omnes semitae illius pacificae
Пътищата й са приятни пътища и всичките й пътеки са мир.
lignum vitae est his qui adprehenderint eam et qui tenuerit eam beatus
Тя е дърво на живот за тези, които се хващат за нея, и блажени са, които я държат.
Dominus sapientia fundavit terram stabilivit caelos prudentia
С мъдрост ГОСПОД основа земята, с разум установи небесата.
sapientia illius eruperunt abyssi et nubes rore concrescunt
Чрез Неговото знание се разтвориха бездните и от облаците капе роса.
fili mi ne effluant haec ab oculis tuis custodi legem atque consilium
Сине мой, нека тези да не се отдалечават от очите ти, пази здравомислие и разсъдителност
et erit vita animae tuae et gratia faucibus tuis
и те ще бъдат живот за душата ти и украшение за шията ти.
tunc ambulabis fiducialiter in via tua et pes tuus non inpinget
Тогава ще ходиш безопасно в пътя си и кракът ти няма да се спъне.
si dormieris non timebis quiesces et suavis erit somnus tuus
Когато лягаш, няма да се страхуваш; да, ще лягаш и сънят ти ще е сладък.
ne paveas repentino terrore et inruentes tibi potentias impiorum
Няма да се боиш от внезапен страх, нито от гибелта на безбожните, когато дойде,
Dominus enim erit in latere tuo et custodiet pedem tuum ne capiaris
защото ГОСПОД ще бъде твое упование и ще опази крака ти да не се улови.
noli prohibere benefacere eum qui potest si vales et ipse benefac
Не въздържай доброто от онези, които имат нужда от него, когато е във властта на ръката ти да го направиш!
ne dicas amico tuo vade et revertere et cras dabo tibi cum statim possis dare
Не казвай на ближния си: Иди и се върни пак, и утре ще ти дам! — когато го имаш при себе си.
ne moliaris amico tuo malum cum ille in te habeat fiduciam
Не замисляй зло против ближния си, който с доверие живее при теб.
ne contendas adversus hominem frustra cum ipse tibi nihil mali fecerit
Не се карай с човек без причина, ако не ти е направил нищо лошо.
ne aemuleris hominem iniustum nec imiteris vias eius
Не завиждай на човек насилник и не избирай нито един от пътищата му,
quia abominatio Domini est omnis inlusor et cum simplicibus sermocinatio eius
защото ГОСПОД се гнуси от ходещия по лъжливи пътища, а Неговият доверен съвет е с праведните.
egestas a Domino in domo impii habitacula autem iustorum benedicentur
Проклятието на ГОСПОДА е в дома на безбожния, но Той благославя жилището на праведните.
inlusores ipse deludet et mansuetis dabit gratiam
Ако е за присмивачите — Той им се присмива, а на смирените дава благодат.
gloriam sapientes possidebunt stultorum exaltatio ignominia
Мъдрите ще наследят чест, а безумните ще отнесат срам.