Job 39

Nalalaman mo ba ang panahong ipinanganganak ng mga kambing bundok? O matatandaan mo ba ang mga pagdaramdam ng mga usa?
Znaš li kako se legu divokoze? Vidje li kako se mlade košute?
Mabibilang mo ba ang mga buwan ng kanilang kagampanan? O nalalaman mo ba ang panahong kanilang ipinanganak?
Izbroji li koliko nose mjeseci, znaš li u koje doba se omlade?
Sila'y nagsisiyuko, kanilang inilalabas ang kanilang mga anak, kaniyang iniwawaksi ang kanilang kapanglawan.
Sagnuvši se, polegu lanad svoju i breme usred pustinje odlažu,
Ang kanilang mga anak ay nagiging malakas, sila'y nagsisilaki sa kaparangan; sila'y nagsisiyao at hindi na nagsisibalik.
a kad im porod ojača, poraste, ostave ga i ne vraćaju mu se.
Sinong nagpakawala sa mabangis na asno? O sinong nagkalag ng mga tali ng mailap na asno?
Tko dade divljem magarcu slobodu i tko to oglav skinu njemu s glave?
Na ginawa kong bahay niya ang ilang, at ang lupaing maasin na kaniyang tahanan.
U zavičaj mu dadoh ja pustinju i polja slana da ondje živuje.
Kaniyang nililibak ang kaguluhan ng bayan. Ni hindi niya dinidinig ang sigaw ng nagpapatakbo ng hayop.
Buci gradova on se podruguje i ne sluša goničevih povika.
Ang libot ng mga bundok ay kaniyang pastulan, at kaniyang sinasaliksik ang bawa't sariwang bagay.
Luta brdima, svojim pašnjacima, u potrazi za zeleni svakakvom.
Matutuwa ba ang bakang gubat na maglingkod sa iyo? O matitira ba sa siping ng iyong pasabsaban?
Možeš li slugom učinit' bivola, zadržat' ga noć jednu za jaslama?
Matatalian mo ba ang bakang gubat ng iyong panali sa pangbukid? O magbubusagsag ba ng mga libis sa likuran mo?
Možeš li njega za brazdu prikovat' da ralo vuče po docima tvojim?
Aasa ka ba sa kaniya, dahil sa siya'y totoong malakas? O iiwan mo ba ang iyong gawain sa kaniya?
Možeš li se osloniti na njega jer je njegova snaga prevelika i prepustit' mu težak svoj posao?
Ipagkakatiwala mo ba sa kaniya na iuuwi sa bahay ang iyong binhi, at pipisanin ang mga butil sa iyong giikan?
Misliš li tebi da će se vratiti i na gumno ti dotjerati žito?
Ang pakpak ng avestruz ay nagagalak; nguni't may kagandahang loob ba ang kanilang mga pakpak at mga balahibo?
Krilima svojim noj trepće radosno, iako krila oskudnih i perja.
Sapagka't nagiiwan ng kaniyang mga itlog sa lupa, at pinaiinit ang mga yaon sa alabok,
On svoja jaja na zemlji ostavlja, povjerava ih pijesku da ih grije,
At kinalilimutang mangapipisa ng paa, o mangayuyurakan ng mabangis na hayop.
ne mareć' što ih zgazit' može noga ili nekakva divlja zvijer zgnječiti.
Siya'y nagmamatigas laban sa kaniyang mga sisiw na tila hindi kaniya: bagaman ang kaniyang gawa ay mawalang kabuluhan, hindi niya ikinatatakot;
S nojićima k'o s tuđima postupa; što mu je trud zaludu, on ne mari.
Sapagka't binawian siya ng Dios ng karunungan, ni hindi siya binahaginan ng unawa.
Jer Bog je njega lišio pameti, nije mu dao nikakva razbora.
Anomang panahon na siya'y napaiitaas, hinahamak niya ang kabayo at ang sakay nito.
Ali kada na let krila raširi, tada se ruga konju i konjaniku.
Nagbigay ka ba sa kabayo ng kalakasan? Binihisan mo ba ang kaniyang leeg ng buhok na gumagalaw?
Zar si ti konja obdario snagom zar si mu ti vrat grivom ukrasio?
Pinalulukso mo ba siya na parang balang? Ang kaluwalhatian ng kaniyang bahin ay kakilakilabot.
Zar ti činiš da skače k'o skakavac, da u strah svakog nagoni hrzanjem?
Siya'y kumukutkot sa libis, at nagagalak sa kaniyang kalakasan, siya'y sumasagupa sa mga taong may sandata.
Kopitom zemlju veselo raskapa, neustrašivo srlja na oružje.
Tinutuya niya ang takot at hindi nanglulupaypay: ni hindi tinatalikuran ang tabak.
Strahu se ruga, ničeg se ne boji, ni pred mačem uzmaknuti neće.
Ang suksukan ng pana ay tumutunog laban sa kaniya, ang makintab na sibat at ang kalasag.
Na sapima mu zvekeće tobolac, koplje sijeva i ubojna sulica.
Kaniyang sinasakmal ang lupa na may kabangisan at poot; ni hindi siya naniniwala na yao'y tunog ng pakakak.
Bijesan i nestrpljiv guta prostore; kad rog zasvira, tko će ga zadržat':
Kaniyang sinasabi sa tuwing tutunog ang mga pakakak: Aha! At kaniyang naaamoy ang pagbabaka sa malayo, ang sigaw ng mga kapitan at ang hiyaw.
na svaki zvuk roga on zarže: Ha! Izdaleka on ljuti boj već njuši, viku bojnu i poklič vojskovođa.
Lumilipad ba ang uwak sa pamamagitan ng inyong karunungan, at iniuunat ba ang kaniyang mga pakpak sa dakong timugan?
Zar po promislu tvojem lijeće soko i prema jugu krila svoja širi?
Napaiilanglang ba ang agila sa iyong utos, at gumagawa ba ng kaniyang pugad sa itaas?
Zar se na nalog tvoj diže orao i vrh timora gnijezdo sebi vije?
Sila'y nananahan sa malaking bato, at doon tumitira, sa taluktok ng burol at sa katibayan,
Na litici on stanuje i noćÄi, na grebenima vrleti visokih.
Mula roo'y tumitingin siya ng madadagit; ang kaniyang mga mata ay tumatanaw sa malayo.
Odatle na plijen netremice vreba, oči njegove vide nadaleko.
Ang mga anak naman niya ay nagsisihitit ng dugo: at kung saan naroon ang pinatay ay naroon siya.
Krvlju se hrane njegovi orlići; gdje je ubijenih, tamo je i on."