Proverbs 16

Planurile pe cari le face inima atîrnă de om, dar răspunsul pe care -l dă gura vine dela Domnul. -
hominis est animum praeparare et Dei gubernare linguam
Toate căile omului sînt curate în ochii lui, dar celce cercetează duhurile este Domnul. -
omnes viae hominum patent oculis eius spirituum ponderator est Dominus
Încredinţează-ţi lucrările în mîna Domnului, şi îţi vor izbuti planurile. -
revela Domino opera tua et dirigentur cogitationes tuae
Domnul a făcut toate pentru o ţintă, chiar şi pe cel rău pentru ziua nenorocirii. -
universa propter semet ipsum operatus est Dominus impium quoque ad diem malum
Orice inimă trufaşă este o scîrbă înaintea Domnului; hotărît, ea nu va rămînea nepedepsită. -
abominatio Domini omnis arrogans etiam si manus ad manum fuerit non erit innocens
Prin dragoste şi credincioşie omul ispăşeşte nelegiuirea, şi prin frica de Domnul se abate dela rău. -
misericordia et veritate redimitur iniquitas et in timore Domini declinatur a malo
Cînd sînt plăcute Domnului căile cuiva, îi face prieteni chiar şi pe vrăjmaşii lui. -
cum placuerint Domino viae hominis inimicos quoque eius convertet ad pacem
Mai bine puţin, cu dreptate, decît mari venituri, cu strîmbătate. -
melius est parum cum iustitia quam multi fructus cum iniquitate
Inima omului se gîndeşte pe ce cale să meargă, dar Domnul îi îndreaptă paşii. -
cor hominis disponet viam suam sed Domini est dirigere gressus eius
Hotărîri dumnezeieşti sînt pe buzele împăratului, gura lui nu trebuie să facă greşeli cînd judecă. -
divinatio in labiis regis in iudicio non errabit os eius
Cîntarul şi cumpăna dreaptă vin dela Domnul; toate greutăţile de cîntărit sînt lucrarea Lui. -
pondus et statera iudicia Domini sunt et opera eius omnes lapides sacculi
Împăraţilor le este scîrbă să facă rău, căci prin neprihănire se întăreşte un scaun de domnie. -
abominabiles regi qui agunt impie quoniam iustitia firmatur solium
Buzele neprihănite sînt plăcute împăraţilor, şi ei iubesc pe celce vorbeşte cu neprihănire. -
voluntas regum labia iusta qui recta loquitur diligetur
Mînia împăratului este un vestitor al morţii, dar un om înţelept trebuie s'o potolească. -
indignatio regis nuntii mortis et vir sapiens placabit eam
Seninătatea feţei împăratului este viaţa, şi bunăvoinţa lui este ca o ploaie de primăvară. -
in hilaritate vultus regis vita et clementia eius quasi imber serotinus
Cu cît mai mult face cîştigarea înţelepciunii decît a aurului! Cu cît este mai de dorit cîştigarea priceperii decît a argintului! -
posside sapientiam quia auro melior est et adquire prudentiam quia pretiosior est argento
Calea oamenilor fără prihană este să se ferească de rău; acela îşi păzeşte sufletul, care veghează asupra căii sale. -
semita iustorum declinat mala custos animae suae servat viam suam
Mîndria merge înaintea pieirii, şi trufia merge înainte căderii. -
contritionem praecedit superbia et ante ruinam exaltatur spiritus
Mai bine să fii smerit cu cei smeriţi, decît să împarţi prada cu cei mîndri. -
melius est humiliari cum mitibus quam dividere spolia cum superbis
Cine cugetă la Cuvîntul Domnului, găseşte fericirea, şi cine se încrede în Domnul este fericit. -
eruditus in verbo repperiet bona et qui in Domino sperat beatus est
Cine are o inimă înţeleaptă este numit priceput, dar dulceaţa buzelor măreşte ştiinţa. -
qui sapiens corde est appellabitur prudens et qui dulcis eloquio maiora percipiet
Înţelepciunea este un izvor de viaţă pentru cine o are; dar pedeapsa nebunilor este nebunia lor. -
fons vitae eruditio possidentis doctrina stultorum fatuitas
Cine are o inimă înţeleaptă, îşi arată înţelepciunea cînd vorbeşte, şi mereu se văd învăţături noi pe buzele lui. -
cor sapientis erudiet os eius et labiis illius addet gratiam
Cuvintele prietenoase sînt ca un fagur de miere, dulci pentru suflet, şi sănătoase pentru oase. -
favus mellis verba conposita dulcedo animae et sanitas ossuum
Multe căi i se par bune omului, dar la urmă duc la moarte. -
est via quae videtur homini recta et novissimum eius ducit ad mortem
Cine munceşte, pentru el munceşte, căci foamea lui îl îndeamnă la lucru. -
anima laborantis laborat sibi quia conpulit eum os suum
Omul stricat pregăteşte nenorocirea, şi pe buzele lui este ca un foc aprins. -
vir impius fodit malum et in labiis eius ignis ardescit
Omul neastîmpărat stîrneşte certuri, şi pîrîtorul desbină pe cei mai buni prieteni. -
homo perversus suscitat lites et verbosus separat principes
Omul asupritor amăgeşte pe aproapele său, şi -l duce pe o cale, care nu este bună. -
vir iniquus lactat amicum suum et ducit eum per viam non bonam
Cine închide ochii, ca să se dedea la gînduri stricate, cine-şi muşcă buzele, a şi săvîrşit răul. -
qui adtonitis oculis cogitat prava mordens labia sua perficit malum
Perii albi sînt o cunună de cinste, ea se găseşte pe calea neprihănirii. -
corona dignitatis senectus in viis iustitiae repperietur
Cel încet la mînie preţuieşte mai mult decît un viteaz, şi cine este stăpîn pe sine preţuieşte mai mult decît cine cucereşte cetăţi. -
melior est patiens viro forte et qui dominatur animo suo expugnatore urbium
Se aruncă sorţul în poala hainei, dar orice hotărîre vine dela Domnul. -
sortes mittuntur in sinu sed a Domino temperantur