Toggle navigation
Bibleglot
Home
Paired
Single
Quotes
Home
Pair
RomCor
KJV
Prov.16
Previous
Next
Proverbs 16
16:1
Planurile pe cari le face inima atîrnă de om, dar răspunsul pe care -l dă gura vine dela Domnul. -
The preparations of the heart in man, and the answer of the tongue, is from the LORD.
16:2
Toate căile omului sînt curate în ochii lui, dar celce cercetează duhurile este Domnul. -
All the ways of a man are clean in his own eyes; but the LORD weigheth the spirits.
16:3
Încredinţează-ţi lucrările în mîna Domnului, şi îţi vor izbuti planurile. -
Commit thy works unto the LORD, and thy thoughts shall be established.
16:4
Domnul a făcut toate pentru o ţintă, chiar şi pe cel rău pentru ziua nenorocirii. -
The LORD hath made all things for himself: yea, even the wicked for the day of evil.
16:5
Orice inimă trufaşă este o scîrbă înaintea Domnului; hotărît, ea nu va rămînea nepedepsită. -
Every one that is proud in heart is an abomination to the LORD: though hand join in hand, he shall not be unpunished.
16:6
Prin dragoste şi credincioşie omul ispăşeşte nelegiuirea, şi prin frica de Domnul se abate dela rău. -
By mercy and truth iniquity is purged: and by the fear of the LORD men depart from evil.
16:7
Cînd sînt plăcute Domnului căile cuiva, îi face prieteni chiar şi pe vrăjmaşii lui. -
When a man's ways please the LORD, he maketh even his enemies to be at peace with him.
16:8
Mai bine puţin, cu dreptate, decît mari venituri, cu strîmbătate. -
Better is a little with righteousness than great revenues without right.
16:9
Inima omului se gîndeşte pe ce cale să meargă, dar Domnul îi îndreaptă paşii. -
A man's heart deviseth his way: but the LORD directeth his steps.
16:10
Hotărîri dumnezeieşti sînt pe buzele împăratului, gura lui nu trebuie să facă greşeli cînd judecă. -
A divine sentence is in the lips of the king: his mouth transgresseth not in judgment.
16:11
Cîntarul şi cumpăna dreaptă vin dela Domnul; toate greutăţile de cîntărit sînt lucrarea Lui. -
A just weight and balance are the LORD'S: all the weights of the bag are his work.
16:12
Împăraţilor le este scîrbă să facă rău, căci prin neprihănire se întăreşte un scaun de domnie. -
It is an abomination to kings to commit wickedness: for the throne is established by righteousness.
16:13
Buzele neprihănite sînt plăcute împăraţilor, şi ei iubesc pe celce vorbeşte cu neprihănire. -
Righteous lips are the delight of kings; and they love him that speaketh right.
16:14
Mînia împăratului este un vestitor al morţii, dar un om înţelept trebuie s'o potolească. -
The wrath of a king is as messengers of death: but a wise man will pacify it.
16:15
Seninătatea feţei împăratului este viaţa, şi bunăvoinţa lui este ca o ploaie de primăvară. -
In the light of the king's countenance is life; and his favour is as a cloud of the latter rain.
16:16
Cu cît mai mult face cîştigarea înţelepciunii decît a aurului! Cu cît este mai de dorit cîştigarea priceperii decît a argintului! -
How much better is it to get wisdom than gold! and to get understanding rather to be chosen than silver!
16:17
Calea oamenilor fără prihană este să se ferească de rău; acela îşi păzeşte sufletul, care veghează asupra căii sale. -
The highway of the upright is to depart from evil: he that keepeth his way preserveth his soul.
16:18
Mîndria merge înaintea pieirii, şi trufia merge înainte căderii. -
Pride goeth before destruction, and an haughty spirit before a fall.
16:19
Mai bine să fii smerit cu cei smeriţi, decît să împarţi prada cu cei mîndri. -
Better it is to be of an humble spirit with the lowly, than to divide the spoil with the proud.
16:20
Cine cugetă la Cuvîntul Domnului, găseşte fericirea, şi cine se încrede în Domnul este fericit. -
He that handleth a matter wisely shall find good: and whoso trusteth in the LORD, happy is he.
16:21
Cine are o inimă înţeleaptă este numit priceput, dar dulceaţa buzelor măreşte ştiinţa. -
The wise in heart shall be called prudent: and the sweetness of the lips increaseth learning.
16:22
Înţelepciunea este un izvor de viaţă pentru cine o are; dar pedeapsa nebunilor este nebunia lor. -
Understanding is a wellspring of life unto him that hath it: but the instruction of fools is folly.
16:23
Cine are o inimă înţeleaptă, îşi arată înţelepciunea cînd vorbeşte, şi mereu se văd învăţături noi pe buzele lui. -
The heart of the wise teacheth his mouth, and addeth learning to his lips.
16:24
Cuvintele prietenoase sînt ca un fagur de miere, dulci pentru suflet, şi sănătoase pentru oase. -
Pleasant words are as an honeycomb, sweet to the soul, and health to the bones.
16:25
Multe căi i se par bune omului, dar la urmă duc la moarte. -
There is a way that seemeth right unto a man, but the end thereof are the ways of death.
16:26
Cine munceşte, pentru el munceşte, căci foamea lui îl îndeamnă la lucru. -
He that laboureth laboureth for himself; for his mouth craveth it of him.
16:27
Omul stricat pregăteşte nenorocirea, şi pe buzele lui este ca un foc aprins. -
An ungodly man diggeth up evil: and in his lips there is as a burning fire.
16:28
Omul neastîmpărat stîrneşte certuri, şi pîrîtorul desbină pe cei mai buni prieteni. -
A froward man soweth strife: and a whisperer separateth chief friends.
16:29
Omul asupritor amăgeşte pe aproapele său, şi -l duce pe o cale, care nu este bună. -
A violent man enticeth his neighbour, and leadeth him into the way that is not good.
16:30
Cine închide ochii, ca să se dedea la gînduri stricate, cine-şi muşcă buzele, a şi săvîrşit răul. -
He shutteth his eyes to devise froward things: moving his lips he bringeth evil to pass.
16:31
Perii albi sînt o cunună de cinste, ea se găseşte pe calea neprihănirii. -
The hoary head is a crown of glory, if it be found in the way of righteousness.
16:32
Cel încet la mînie preţuieşte mai mult decît un viteaz, şi cine este stăpîn pe sine preţuieşte mai mult decît cine cucereşte cetăţi. -
He that is slow to anger is better than the mighty; and he that ruleth his spirit than he that taketh a city.
16:33
Se aruncă sorţul în poala hainei, dar orice hotărîre vine dela Domnul. -
The lot is cast into the lap; but the whole disposing thereof is of the LORD.
Previous
Next