Psalms 106

Halleluja. Wysławiajcie Pana; albowiem dobry, albowiem na wieki miłosierdzie jego.
Aleluja! Hvalite Jahvu jer je dobar, jer je vječna ljubav njegova!
Któż wysłowi niezmierną moc Pańską, a wypowie wszystkę chwałę jego?
Tko će izreć' djela moći Jahvine, tko li mu iskazat' sve pohvale?
Błogosławieni, którzy strzegą sądu, a czynią sprawiedliwość na każdy czas.
Blaženi što drže naredbe njegove i čine pravo u svako doba!
Pamiętaj na mię, Panie! dla miłości ku ludowi swemu; nawiedźże mię zbawieniem swojem,
Sjeti me se, Jahve, po dobroti prema svome puku, pohodi me spasenjem svojim
Abym używał dobrego z wybranymi twoimi, a weselił się w radości narodu twego, i chlubił się wespół z dziedzictwem twojem.
da uživam sreću izabranih tvojih, da se radujem radosti naroda tvoga, da tvojom se baštinom ponosim.
Zgrzeszyliśmy z ojcami swymi; niesprawiedliwieśmy czynili, i nieprawość popełniali.
Zgriješismo kao oci naši, činismo bezakonje, bezbožno radismo.
Ojcowie nasi w Egipcie nie zrozumieli cudów twoich, ani pamiętali na wielkość miłosierdzia twego; ale odpornymi byli przy morzu Czerwonem.
Oci naši u Egiptu, nehajni za čudesa tvoja, ne spominjahu se velike ljubavi tvoje, već na Svevišnjeg digoše se na Crvenom moru.
A wszakże ich wyswobodził dla imienia swego, aby oznajmił moc swoję.
Al' on ih izbavi rad' imena svoga da pokaže silu svoju.
Bo zgromił morze Czerwone, i wyschło, a przewiódł ich przez przepaści, jako przez puszczę.
Zapovjedi Crvenome moru, i presahnu ono, provede ih izmed valÄa kao kroz pustinju.
A tak zachował ich od ręki tego, który ich miał w nienawiści, a wykupił ich z ręki nieprzyjacielskiej.
Iz ruku mrzitelja njih izbavi, oslobodi iz ruku dušmana.
W tem okryły wody tych, którzy ich ciążyli; nie został ani jeden z nich.
I prekriše vode neprijatelje njine, ne ostade nijednoga od njih.
A choć uwierzyli słowom jego, i wysławiali chwałę jego:
Vjerovahu riječima njegovim i hvale mu pjevahu.
Przecież prędko zapomnieli na sprawy jego, i nie czekali na rady jego.
Zaboraviše brzo djela njegova, ne uzdaše se u volju njegovu.
Ale zdjęci będąc chciwością na puszczy, kusili Boga na pustyniach.
Pohlepi se daše u pustinji, iskušavahu Boga u samoći.
I dał im, czego żądali, a wszakże przepuścił suchoty na nich.
I dade im što iskahu, al' u duše njine on groznicu posla.
Zatem gdy się wzruszyli zawiścią przeciw Mojżeszowi w obozie, i przeciw Aaronowi, świętemu Pańskiemu:
Zavidješe tada Mojsiju u taboru, Aronu, kog posveti Jahve.
Otworzyła się ziemia, i pożarła Datana, i okryła rotę Abironową,
Otvori se zemlja, Datana proždrije, Abiramovo pokri mnoštvo.
I zapalił się ogień na zebranie ich; płomień spalił niepobożnych.
Oganj pade na sve mnoštvo njino i zlotvore plamen sažga.
Sprawili i cielca na Horebie, i kłaniali się bałwanowi litemu,
Načiniše tele na Horebu, klanjahu se liku od zlata slivenu.
I odmienili chwałę swą w podobieństwo wołu, jedzącego trawę.
Zamijeniše Slavu svoju likom bika što proždire travu.
Zapomnieli na Boga, wybawiciela swego, który czynił wielkie rzeczy w Egipcie;
Zaboraviše Boga, koji ih izbavi u Egiptu znamenja čineći
Rzeczy dziwne w ziemi Chamowej, rzeczy straszne przy morzu Czerwonem.
i čudesa u Kamovoj zemlji i strahote na Crvenome moru.
Przetoż rzekł, że ich chciał wytracić, gdyby się był Mojżesz, wybrany jego, nie stawił w onem rozerwaniu przed nim, a nie odwrócił popędliwości jego, aby ich nie tracił.
Već namisli da ih satre, al' Mojsije, izabranik njegov, zauze se za njih da srdžbu mu odvrati, te ih ne uništi.
Wzgardzili też ziemią pożądaną, nie wierząc słowu jego.
Prezreše oni zemlju željkovanu ne vjerujuć' njegovoj riječi.
I szemrząc w namiotach swoich, nie byli posłuszni głosowi Pańskiemu.
Mrmljahu pod šatorima svojim, ne poslušaše glasa Jahvina.
Przetoż podniósł rękę swoję przeciwko nim, aby ich pobił na puszczy;
Zakle se tada podignutom rukom: sve će ih pokosit' u pustinji,
A żeby rozrzucił nasienie ich między pogan, i rozproszył ich po ziemiach.
potomstvo njino međ' narode razbacat', njih razasut' po zemljama.
Sprzęgli się też byli z bałwanem Baalfegorem, a jedli ofiary umarłych.
Posvetiše se Baal Peoru i jedoše žrtve bogova mrtvih.
A tak draźnili Boga sprawami swemi, że się na nich oborzyła plaga;
Razjariše ga nedjelima svojim, i on na njih pošast baci.
Aż się zastawił Finees, a pomstę uczynił, i rozerwana jest ona plaga;
Al' se Pinhas diže, sud izvrši i pošasti nesta tada.
Co mu poczytano ku sprawiedliwości od narodu do narodu, aż na wieki.
U zasluge to mu uđe u sva pokoljenja dovijeka.
Znowu go byli wzruszyli do gniewu u wód Meryba, tak, iż się źle działo i z Mojżeszem dla nich.
Razjariše ga opet kraj voda meripskih, i Mojsija zlo pogodi zbog njih,
Albowiem rozdraźnili ducha jego, że wyrzekł co niesłuszne usty swemi.
jer mu duh već ogorčiše, nesmotrenu riječ izusti.
Nadto nie wytracili onych narodów, o których im był Pan powiedział.
I ne istrijebiše naroda za koje im Jahve bješe naredio.
Ale pomięszawszy się z onemi narodami, nauczyli się spraw ich:
S poganima miješahu se, naučiše djela njina.
I służyli bałwanom ich, które im były sidłem.
Štovahu likove njihove, koji im postaše zamka.
Albowiem dyjabłom ofiarowali synów swoich, i córki swoje,
Žrtvovahu sinove svoje i svoje kćeri zlodusima.
I wylewali krew niewinną, krew synów swoich, i córek swoich, których ofiarowali bałwanom rytym Chananejskim, tak, że splugawiona była ziemia onem krwi rozlaniem.
Prolijevahu krv nevinu, krv sinova i kćeri svojih, koje žrtvovahu likovima kanaanskim. Zemlja bješe krvlju okaljana,
I zmazali się sprawami swemi, a cudzołożyli wynalazkami swemi.
djelima se svojim uprljaše, učiniše preljub svojim nedjelima.
Przetoż zapaliwszy się Pan w popędliwości przeciw ludowi swemu, obrzydził sobie dziedzictwo swoje,
Na svoj narod Jahve srdžbom planu, zgadi mu se njegova baština.
I podał ich w ręce poganom; a panowali nad nimi, którzy ich mieli w nienawiści;
Predade ih u ruke pogana te vladahu njima mrzitelji njini.
I uciskali ich nieprzyjaciele ich, tak, że poniżeni byli pod ręką ich.
Mučili ih neprijatelji i tlačili rukom svojom.
Częstokroć ich wybawiał; wszakże go oni wzruszali do gniewu radami swemi, zaczem poniżeni byli dla nieprawości swoich.
Prečesto ih izbavljaše, al' ga razjariše naumima svojim: pokošeni bjehu za bezakonja svoja.
A wszakże wejrzał na ucisk ich, i usłyszał wołanie ich.
On pogleda opet na nevolju njinu kad njihove molitve začu
Bo sobie wspomniał na przymierze swoje z nimi, a żałował tego według wielkiej litości swojej.
i sjeti se svog Saveza s njima, sažali se na njih u velikom milosrđu svome.
Tak, że im zjednał miłosierdzie przed oczyma wszystkich, którzy ich byli pojmali.
Učini da nađu milost u onih što ih bjehu zarobili.
Wybawże nas, Panie, Boże nasz! a zgromadź nas z tych pogan, abyśmy wysławiali imię świętobliwości twojej, a chlubili się w chwale twojej.
Spasi nas, Jahve, Bože naš, i saberi nas od bezbožnih naroda da slavimo tvoje sveto ime, da se tvojom slavom ponosimo.
Błogosławiony Pan, Bóg Izraelski, od wieków aż na wieki; na co niech rzecze wszystek lud: Amen, Halleluja.
Blagoslovljen Jahve, Bog Izraelov, od vijeka dovijeka! I sav narod neka kaže: "Amen! Aleluja!"