Toggle navigation
Bibleglot
Home
Paired
Single
Quotes
Home
Pair
KJV
ChiUns
Job.39
Previous
Next
Job 39
39:1
Knowest thou the time when the wild goats of the rock bring forth? or canst thou mark when the hinds do calve?
山巖间的野山羊几时生产,你知道吗?母鹿下犊之期,你能察定吗?
39:2
Canst thou number the months that they fulfil? or knowest thou the time when they bring forth?
牠们怀胎的月数,你能数算吗?牠们几时生产,你能晓得吗?
39:3
They bow themselves, they bring forth their young ones, they cast out their sorrows.
牠们屈身,将子生下,就除掉疼痛。
39:4
Their young ones are in good liking, they grow up with corn; they go forth, and return not unto them.
这子渐渐肥壮,在荒野长大,去而不回。
39:5
Who hath sent out the wild ass free? or who hath loosed the bands of the wild ass?
谁放野驴出去自由?谁解开快驴的绳索?
39:6
Whose house I have made the wilderness, and the barren land his dwellings.
我使旷野作牠的住处,使咸地当牠的居所。
39:7
He scorneth the multitude of the city, neither regardeth he the crying of the driver.
牠嗤笑城内的喧嚷,不听赶牲口的喝声。
39:8
The range of the mountains is his pasture, and he searcheth after every green thing.
遍山是牠的草场;牠寻找各样青绿之物。
39:9
Will the unicorn be willing to serve thee, or abide by thy crib?
野牛岂肯服事你?岂肯住在你的槽旁?
39:10
Canst thou bind the unicorn with his band in the furrow? or will he harrow the valleys after thee?
你岂能用套绳将野牛笼在犁沟之间?牠岂肯随你耙山谷之地?
39:11
Wilt thou trust him, because his strength is great? or wilt thou leave thy labour to him?
岂可因牠的力大就倚靠牠?岂可把你的工交给牠做吗?
39:12
Wilt thou believe him, that he will bring home thy seed, and gather it into thy barn?
岂可信靠牠把你的粮食运到家,又收聚你禾场上的谷吗?
39:13
Gavest thou the goodly wings unto the peacocks? or wings and feathers unto the ostrich?
鸵鸟的翅膀欢然搧展,岂是显慈爱的翎毛和羽毛吗?
39:14
Which leaveth her eggs in the earth, and warmeth them in dust,
因牠把蛋留在地上,在尘土中使得温暖;
39:15
And forgetteth that the foot may crush them, or that the wild beast may break them.
却想不到被脚踹碎,或被野兽践踏。
39:16
She is hardened against her young ones, as though they were not hers: her labour is in vain without fear;
牠忍心待雏,似乎不是自己的;虽然徒受劳苦,也不为雏惧怕;
39:17
Because God hath deprived her of wisdom, neither hath he imparted to her understanding.
因为 神使牠没有智慧,也未将悟性赐给牠。
39:18
What time she lifteth up herself on high, she scorneth the horse and his rider.
牠几时挺身展开翅膀,就嗤笑马和骑马的人。
39:19
Hast thou given the horse strength? hast thou clothed his neck with thunder?
马的大力是你所赐的吗?牠颈项上挓挲的鬃是你给牠披上的吗?
39:20
Canst thou make him afraid as a grasshopper? the glory of his nostrils is terrible.
是你叫牠跳跃像蝗虫吗?牠喷气之威使人惊惶。
39:21
He paweth in the valley, and rejoiceth in his strength: he goeth on to meet the armed men.
牠在谷中刨地,自喜其力;牠出去迎接佩带兵器的人。
39:22
He mocketh at fear, and is not affrighted; neither turneth he back from the sword.
牠嗤笑可怕的事并不惊惶,也不因刀剑退回。
39:23
The quiver rattleth against him, the glittering spear and the shield.
箭袋和发亮的枪,并短枪在牠身上铮铮有声。
39:24
He swalloweth the ground with fierceness and rage: neither believeth he that it is the sound of the trumpet.
牠发猛烈的怒气将地吞下;一听角声就不耐站立。
39:25
He saith among the trumpets, Ha, ha; and he smelleth the battle afar off, the thunder of the captains, and the shouting.
角每发声,牠说呵哈;牠从远处闻著战气,又听见军长大发雷声和兵丁呐喊。
39:26
Doth the hawk fly by thy wisdom, and stretch her wings toward the south?
鹰雀飞翔,展开翅膀一直向南,岂是借你的智慧吗?
39:27
Doth the eagle mount up at thy command, and make her nest on high?
大鹰上腾在高处搭窝,岂是听你的吩咐吗?
39:28
She dwelleth and abideth on the rock, upon the crag of the rock, and the strong place.
牠住在山巖,以山峰和坚固之所为家,
39:29
From thence she seeketh the prey, and her eyes behold afar off.
从那里窥看食物,眼睛远远观望。
39:30
Her young ones also suck up blood: and where the slain are, there is she.
牠的雏也咂血;被杀的人在哪里,牠也在那里。
Previous
Next