Proverbs 16

לאדם מערכי לב ומיהוה מענה לשון׃
Planurile pe cari le face inima atîrnă de om, dar răspunsul pe care -l dă gura vine dela Domnul. -
כל דרכי איש זך בעיניו ותכן רוחות יהוה׃
Toate căile omului sînt curate în ochii lui, dar celce cercetează duhurile este Domnul. -
גל אל יהוה מעשיך ויכנו מחשבתיך׃
Încredinţează-ţi lucrările în mîna Domnului, şi îţi vor izbuti planurile. -
כל פעל יהוה למענהו וגם רשע ליום רעה׃
Domnul a făcut toate pentru o ţintă, chiar şi pe cel rău pentru ziua nenorocirii. -
תועבת יהוה כל גבה לב יד ליד לא ינקה׃
Orice inimă trufaşă este o scîrbă înaintea Domnului; hotărît, ea nu va rămînea nepedepsită. -
בחסד ואמת יכפר עון וביראת יהוה סור מרע׃
Prin dragoste şi credincioşie omul ispăşeşte nelegiuirea, şi prin frica de Domnul se abate dela rău. -
ברצות יהוה דרכי איש גם אויביו ישלם אתו׃
Cînd sînt plăcute Domnului căile cuiva, îi face prieteni chiar şi pe vrăjmaşii lui. -
טוב מעט בצדקה מרב תבואות בלא משפט׃
Mai bine puţin, cu dreptate, decît mari venituri, cu strîmbătate. -
לב אדם יחשב דרכו ויהוה יכין צעדו׃
Inima omului se gîndeşte pe ce cale să meargă, dar Domnul îi îndreaptă paşii. -
קסם על שפתי מלך במשפט לא ימעל פיו׃
Hotărîri dumnezeieşti sînt pe buzele împăratului, gura lui nu trebuie să facă greşeli cînd judecă. -
פלס ומאזני משפט ליהוה מעשהו כל אבני כיס׃
Cîntarul şi cumpăna dreaptă vin dela Domnul; toate greutăţile de cîntărit sînt lucrarea Lui. -
תועבת מלכים עשות רשע כי בצדקה יכון כסא׃
Împăraţilor le este scîrbă să facă rău, căci prin neprihănire se întăreşte un scaun de domnie. -
רצון מלכים שפתי צדק ודבר ישרים יאהב׃
Buzele neprihănite sînt plăcute împăraţilor, şi ei iubesc pe celce vorbeşte cu neprihănire. -
חמת מלך מלאכי מות ואיש חכם יכפרנה׃
Mînia împăratului este un vestitor al morţii, dar un om înţelept trebuie s'o potolească. -
באור פני מלך חיים ורצונו כעב מלקוש׃
Seninătatea feţei împăratului este viaţa, şi bunăvoinţa lui este ca o ploaie de primăvară. -
קנה חכמה מה טוב מחרוץ וקנות בינה נבחר מכסף׃
Cu cît mai mult face cîştigarea înţelepciunii decît a aurului! Cu cît este mai de dorit cîştigarea priceperii decît a argintului! -
מסלת ישרים סור מרע שמר נפשו נצר דרכו׃
Calea oamenilor fără prihană este să se ferească de rău; acela îşi păzeşte sufletul, care veghează asupra căii sale. -
לפני שבר גאון ולפני כשלון גבה רוח׃
Mîndria merge înaintea pieirii, şi trufia merge înainte căderii. -
טוב שפל רוח את עניים מחלק שלל את גאים׃
Mai bine să fii smerit cu cei smeriţi, decît să împarţi prada cu cei mîndri. -
משכיל על דבר ימצא טוב ובוטח ביהוה אשריו׃
Cine cugetă la Cuvîntul Domnului, găseşte fericirea, şi cine se încrede în Domnul este fericit. -
לחכם לב יקרא נבון ומתק שפתים יסיף לקח׃
Cine are o inimă înţeleaptă este numit priceput, dar dulceaţa buzelor măreşte ştiinţa. -
מקור חיים שכל בעליו ומוסר אולים אולת׃
Înţelepciunea este un izvor de viaţă pentru cine o are; dar pedeapsa nebunilor este nebunia lor. -
לב חכם ישכיל פיהו ועל שפתיו יסיף לקח׃
Cine are o inimă înţeleaptă, îşi arată înţelepciunea cînd vorbeşte, şi mereu se văd învăţături noi pe buzele lui. -
צוף דבש אמרי נעם מתוק לנפש ומרפא לעצם׃
Cuvintele prietenoase sînt ca un fagur de miere, dulci pentru suflet, şi sănătoase pentru oase. -
יש דרך ישר לפני איש ואחריתה דרכי מות׃
Multe căi i se par bune omului, dar la urmă duc la moarte. -
נפש עמל עמלה לו כי אכף עליו פיהו׃
Cine munceşte, pentru el munceşte, căci foamea lui îl îndeamnă la lucru. -
איש בליעל כרה רעה ועל שפתיו כאש צרבת׃
Omul stricat pregăteşte nenorocirea, şi pe buzele lui este ca un foc aprins. -
איש תהפכות ישלח מדון ונרגן מפריד אלוף׃
Omul neastîmpărat stîrneşte certuri, şi pîrîtorul desbină pe cei mai buni prieteni. -
איש חמס יפתה רעהו והוליכו בדרך לא טוב׃
Omul asupritor amăgeşte pe aproapele său, şi -l duce pe o cale, care nu este bună. -
עצה עיניו לחשב תהפכות קרץ שפתיו כלה רעה׃
Cine închide ochii, ca să se dedea la gînduri stricate, cine-şi muşcă buzele, a şi săvîrşit răul. -
עטרת תפארת שיבה בדרך צדקה תמצא׃
Perii albi sînt o cunună de cinste, ea se găseşte pe calea neprihănirii. -
טוב ארך אפים מגבור ומשל ברוחו מלכד עיר׃
Cel încet la mînie preţuieşte mai mult decît un viteaz, şi cine este stăpîn pe sine preţuieşte mai mult decît cine cucereşte cetăţi. -
בחיק יוטל את הגורל ומיהוה כל משפטו׃
Se aruncă sorţul în poala hainei, dar orice hotărîre vine dela Domnul. -