Proverbs 17

טוב פת חרבה ושלוה בה מבית מלא זבחי ריב׃
Mai bine o bucată de pîne uscată, cu pace, decît o casă plină de cărnuri, cu ceartă! -
עבד משכיל ימשל בבן מביש ובתוך אחים יחלק נחלה׃
Un argat cu minte stăpîneşte peste fiul care face ruşine, şi va împărţi moştenirea cu fraţii lui.
מצרף לכסף וכור לזהב ובחן לבות יהוה׃
Tigaia lămureşte argintul, şi cuptorul lămureşte aurul; dar Cel ce încearcă inimile, este Domnul. -
מרע מקשיב על שפת און שקר מזין על לשון הות׃
Cel rău ascultă cu luare aminte la buza nelegiuită, şi mincinosul pleacă urechea la limba nimicitoare. -
לעג לרש חרף עשהו שמח לאיד לא ינקה׃
Cine îşi bate joc de sărac, îşi bate joc de Cel ce l -a făcut; cine se bucură de o nenorocire, nu va rămînea nepedepsit. -
עטרת זקנים בני בנים ותפארת בנים אבותם׃
Copiii copiilor sînt cununa bătrînilor, şi părinţii sînt slava copiilor lor. -
לא נאוה לנבל שפת יתר אף כי לנדיב שפת שקר׃
Cuvintele alese nu se potrivesc în gura unui nebun; cu cît mai puţin cuvintele mincinoase în gura unui om de viţă aleasă! -
אבן חן השחד בעיני בעליו אל כל אשר יפנה ישכיל׃
Darurile par o piatră scumpă în ochii celor ce le primesc: ori încotro se întorc, izbîndesc. -
מכסה פשע מבקש אהבה ושנה בדבר מפריד אלוף׃
Cine acopere o greşală, caută dragostea, dar cine o pomeneşte mereu în vorbirile lui, desbină pe prieteni. -
תחת גערה במבין מהכות כסיל מאה׃
O mustrare pătrunde mai mult pe omul priceput, decît o sută de lovituri pe cel nebun. -
אך מרי יבקש רע ומלאך אכזרי ישלח בו׃
Cel rău nu caută decît răscoală, dar un sol fără milă va fi trimes împotriva lui. -
פגוש דב שכול באיש ואל כסיל באולתו׃
Mai bine să întîlneşti o ursoaică jefuită de puii ei, decît un nebun în timpul nebuniei lui. -
משיב רעה תחת טובה לא תמיש רעה מביתו׃
Celui ce întoarce rău pentru bine, nu -i va părăsi răul casa. -
פוטר מים ראשית מדון ולפני התגלע הריב נטוש׃
Începutul unei certe este ca slobozirea unor ape; deaceea, curmă cearta înainte de a se înteţi. -
מצדיק רשע ומרשיע צדיק תועבת יהוה גם שניהם׃
Cel ce iartă pe vinovat şi osîndeşte pe cel nevinovat, sînt amîndoi o scîrbă înaintea Domnului. -
למה זה מחיר ביד כסיל לקנות חכמה ולב אין׃
La ce slujeşte argintul în mîna nebunului? Să cumpere înţelepciunea?... Dar n'are minte. -
בכל עת אהב הרע ואח לצרה יולד׃
Prietenul adevărat iubeşte oricînd, şi în nenorocire ajunge ca un frate. -
אדם חסר לב תוקע כף ערב ערבה לפני רעהו׃
Omul fără minte dă chezăşie, se pune chezaş pentru aproapele său. -
אהב פשע אהב מצה מגביה פתחו מבקש שבר׃
Cine iubeşte certurile iubeşte păcatul, şi cine-şi zideşte poarta prea înaltă, îşi caută pieirea. -
עקש לב לא ימצא טוב ונהפך בלשונו יפול ברעה׃
Cel cu inimă prefăcută nu găseşte fericirea, şi cel cu limba stricată cade în nenorocire. -
ילד כסיל לתוגה לו ולא ישמח אבי נבל׃
Cine dă naştere unui nebun va avea întristare, şi tatăl unui nebun nu poate să se bucure. -
לב שמח ייטב גהה ורוח נכאה תיבש גרם׃
O inimă veselă este un bun leac, dar un duh mîhnit usucă oasele. -
שחד מחיק רשע יקח להטות ארחות משפט׃
Cel rău primeşte daruri pe ascuns, ca să sucească şi căile dreptăţii. -
את פני מבין חכמה ועיני כסיל בקצה ארץ׃
Înţelepciunea este în faţa omului priceput, dar ochii nebunului o caută la capătul pămîntului. -
כעס לאביו בן כסיל וממר ליולדתו׃
Un fiu nebun aduce necaz tatălui său, şi amărăciune celei ce l -a născut. -
גם ענוש לצדיק לא טוב להכות נדיבים על ישר׃
Nu este bine să osîndeşti pe cel neprihănit la o gloabă, nici să loveşti pe cei de neam ales din pricina neprihănirii lor. -
חושך אמריו יודע דעת וקר רוח איש תבונה׃
Cine îşi înfrînează vorbele, cunoaşte ştiinţa, şi cine are duhul potolit este un om priceput. -
גם אויל מחריש חכם יחשב אטם שפתיו נבון׃
Chiar şi un prost ar trece de înţelept dacă ar tăcea, şi de priceput dacă şi-ar ţinea gura.