Proverbs 16

לאדם מערכי לב ומיהוה מענה לשון׃
Při člověku bývá spořádání myšlení, ale od Hospodina jest řeč jazyka.
כל דרכי איש זך בעיניו ותכן רוחות יהוה׃
Všecky cesty člověka čisté se jemu zdají, ale kterýž zpytuje duchy, Hospodin jest.
גל אל יהוה מעשיך ויכנו מחשבתיך׃
Uval na Hospodina činy své, a budou upevněna předsevzetí tvá.
כל פעל יהוה למענהו וגם רשע ליום רעה׃
Hospodin všecko učinil pro sebe samého, také i bezbožného ke dni zlému.
תועבת יהוה כל גבה לב יד ליד לא ינקה׃
Ohavností jest Hospodinu každý pyšného srdce; by sobě na pomoc i jiné přivzal, neujde pomsty.
בחסד ואמת יכפר עון וביראת יהוה סור מרע׃
Milosrdenstvím a pravdou očištěna bývá nepravost, a v bázni Hospodinově uchází se zlého.
ברצות יהוה דרכי איש גם אויביו ישלם אתו׃
Když se líbí Hospodinu cesty člověka, také i nepřátely jeho spokojuje k němu.
טוב מעט בצדקה מרב תבואות בלא משפט׃
Lepší jest maličko s spravedlností, než množství důchodů nespravedlivých.
לב אדם יחשב דרכו ויהוה יכין צעדו׃
Srdce člověka přemýšlí o cestě své, ale Hospodin spravuje kroky jeho.
קסם על שפתי מלך במשפט לא ימעל פיו׃
Rozhodnutí jest ve rtech královských, v soudu neuchylují se ústa jeho.
פלס ומאזני משפט ליהוה מעשהו כל אבני כיס׃
Váha a závaží jsou úsudek Hospodinův, a všecka závaží v pytlíku jeho nařízení.
תועבת מלכים עשות רשע כי בצדקה יכון כסא׃
Ohavností jest králům činiti bezbožně; nebo spravedlností upevňován bývá trůn.
רצון מלכים שפתי צדק ודבר ישרים יאהב׃
Rtové spravedliví líbezní jsou králům, a ty, kteříž upřímě mluví, milují.
חמת מלך מלאכי מות ואיש חכם יכפרנה׃
Rozhněvání královo jistý posel smrti, ale muž moudrý ukrotí je.
באור פני מלך חיים ורצונו כעב מלקוש׃
V jasné tváři královské jest život, a přívětivost jeho jako oblak s deštěm jarním.
קנה חכמה מה טוב מחרוץ וקנות בינה נבחר מכסף׃
Mnohem lépe jest nabyti moudrosti než zlata nejčistšího, a nabyti rozumnosti lépe než stříbra.
מסלת ישרים סור מרע שמר נפשו נצר דרכו׃
Cesta upřímých jest odstoupiti od zlého; ostříhá duše své ten, kdož ostříhá cesty své.
לפני שבר גאון ולפני כשלון גבה רוח׃
Před setřením bývá pýcha, a před pádem pozdvižení ducha.
טוב שפל רוח את עניים מחלק שלל את גאים׃
Lépe jest poníženého duchu býti s pokornými, než děliti kořist s pyšnými.
משכיל על דבר ימצא טוב ובוטח ביהוה אשריו׃
Ten, kdož pozoruje slova, nalézá dobré; a kdož doufá v Hospodina, blahoslavený jest.
לחכם לב יקרא נבון ומתק שפתים יסיף לקח׃
Ten, kdož jest moudrého srdce, slove rozumný, a sladkost rtů přidává naučení.
מקור חיים שכל בעליו ומוסר אולים אולת׃
Rozumnost těm, kdož ji mají, jest pramen života, ale umění bláznů jest bláznovství.
לב חכם ישכיל פיהו ועל שפתיו יסיף לקח׃
Srdce moudrého rozumně spravuje ústa svá, tak že rty svými přidává naučení.
צוף דבש אמרי נעם מתוק לנפש ומרפא לעצם׃
Plást medu jsou řeči utěšené, sladkost duši, a lékařství kostem.
יש דרך ישר לפני איש ואחריתה דרכי מות׃
Cesta zdá se přímá člověku, ale dokonání její jistá cesta smrti.
נפש עמל עמלה לו כי אכף עליו פיהו׃
Člověk pracovitý pracuje sobě, nebo ponoukají ho ústa jeho.
איש בליעל כרה רעה ועל שפתיו כאש צרבת׃
Muž nešlechetný vykopává zlé, v jehožto rtech jako oheň spalující.
איש תהפכות ישלח מדון ונרגן מפריד אלוף׃
Muž převrácený rozsívá sváry, a klevetník rozlučuje přátely.
איש חמס יפתה רעהו והוליכו בדרך לא טוב׃
Muž ukrutný přeluzuje bližního svého, a uvodí jej na cestu nedobrou.
עצה עיניו לחשב תהפכות קרץ שפתיו כלה רעה׃
Zamhuřuje oči své, smýšleje věci převrácené, a zmítaje pysky svými, vykonává zlé.
עטרת תפארת שיבה בדרך צדקה תמצא׃
Koruna ozdobná jsou šediny na cestě spravedlnosti se nalézající.
טוב ארך אפים מגבור ומשל ברוחו מלכד עיר׃
Lepší jest zpozdilý k hněvu než silný rek, a kdož panuje nad myslí svou nežli ten, kterýž dobyl města.
בחיק יוטל את הגורל ומיהוה כל משפטו׃
Do klínu umítán bývá los, ale od Hospodina všecko řízení jeho.