Proverbs 16

לאדם מערכי לב ומיהוה מענה לשון׃
Čovjek snuje u srcu, a od Jahve je što će jezik odgovoriti.
כל דרכי איש זך בעיניו ותכן רוחות יהוה׃
Čovjeku se svi njegovi putovi čine čisti, a Jahve ispituje duhove.
גל אל יהוה מעשיך ויכנו מחשבתיך׃
Prepusti Jahvi svoja djela, i tvoje će se namisli ostvariti.
כל פעל יהוה למענהו וגם רשע ליום רעה׃
Jahve je sve stvorio u svoju svrhu, pa i opakoga za dan zli.
תועבת יהוה כל גבה לב יד ליד לא ינקה׃
Mrzak je Jahvi svatko ohola duha: takav zaista ne ostaje bez kazne.
בחסד ואמת יכפר עון וביראת יהוה סור מרע׃
Ljubavlju se i vjernošću pomiruje krivnja, i strahom se Gospodnjim uklanja zlo.
ברצות יהוה דרכי איש גם אויביו ישלם אתו׃
Kad su Jahvi mili putovi čovječji, i neprijatelje njegove miri s njim.
טוב מעט בצדקה מרב תבואות בלא משפט׃
Bolje je malo s pravednošću nego veliki dohoci s nepravdom.
לב אדם יחשב דרכו ויהוה יכין צעדו׃
Srce čovječje smišlja svoj put, ali Jahve upravlja korake njegove.
קסם על שפתי מלך במשפט לא ימעל פיו׃
Proročanstvo je na usnama kraljevim: u osudi se njegova usta neće ogriješiti.
פלס ומאזני משפט ליהוה מעשהו כל אבני כיס׃
Mjere i tezulje pripadaju Jahvi; njegovo su djelo i svi utezi.
תועבת מלכים עשות רשע כי בצדקה יכון כסא׃
Mrsko je kraljevima počiniti opačinu, jer se pravdom utvrđuje prijestolje.
רצון מלכים שפתי צדק ודבר ישרים יאהב׃
Mile su kraljevima usne pravedne i oni ljube onog koji govori pravo.
חמת מלך מלאכי מות ואיש חכם יכפרנה׃
Jarost je kraljeva vjesnik smrti ali je mudar čovjek ublaži.
באור פני מלך חיים ורצונו כעב מלקוש׃
U kraljevu je vedru licu život, i njegova je milost kao oblak s kišom proljetnom.
קנה חכמה מה טוב מחרוץ וקנות בינה נבחר מכסף׃
Probitačnije je steći mudrost nego zlato, i stjecati razbor dragocjenije je nego srebro.
מסלת ישרים סור מרע שמר נפשו נצר דרכו׃
Životni je put pravednih: kloniti se zla, i tko pazi na svoj put, čuva život svoj.
לפני שבר גאון ולפני כשלון גבה רוח׃
Pred slomom ide oholost i pred padom uznositost.
טוב שפל רוח את עניים מחלק שלל את גאים׃
Bolje je biti krotak s poniznima nego dijeliti plijen s oholima.
משכיל על דבר ימצא טוב ובוטח ביהוה אשריו׃
Tko pazi na riječ, nalazi sreću, i tko se uzda u Jahvu, blago njemu.
לחכם לב יקרא נבון ומתק שפתים יסיף לקח׃
Mudar srcem naziva se razumnim i prijazne usne uvećavaju znanje.
מקור חיים שכל בעליו ומוסר אולים אולת׃
Izvor je životni razum onima koji ga imaju, a ludima je kazna njihova ludost.
לב חכם ישכיל פיהו ועל שפתיו יסיף לקח׃
Mudračev duh urazumljuje usta njegova, na usnama mu znanje umnožava.
צוף דבש אמרי נעם מתוק לנפש ומרפא לעצם׃
Saće meda riječi su ljupke, slatke duši i lijek kostima.
יש דרך ישר לפני איש ואחריתה דרכי מות׃
Neki se put čini čovjeku prav, a na kraju vodi k smrti.
נפש עמל עמלה לו כי אכף עליו פיהו׃
Radnikova glad radi za nj; jer ga tjeraju usta njegova.
איש בליעל כרה רעה ועל שפתיו כאש צרבת׃
Bezočnik pripravlja samo zlo i na usnama mu je oganj plameni.
איש תהפכות ישלח מדון ונרגן מפריד אלוף׃
Himben čovjek zameće svađu i klevetnik razdor među prijatelje.
איש חמס יפתה רעהו והוליכו בדרך לא טוב׃
Nasilnik zavodi bližnjega svoga i navodi ga na rđav put.
עצה עיניו לחשב תהפכות קרץ שפתיו כלה רעה׃
Tko očima namiguje, himbu smišlja, a tko usne stišće, već je smislio pakost.
עטרת תפארת שיבה בדרך צדקה תמצא׃
Sijede su kose prekrasna kruna, nalaze se na putu pravednosti.
טוב ארך אפים מגבור ומשל ברוחו מלכד עיר׃
Tko se teško srdi, bolji je od junaka, i tko nad sobom vlada, bolji je od osvojitelja grada.
בחיק יוטל את הגורל ומיהוה כל משפטו׃
U krilo plašta baca se kocka, ali je od Jahve svaka odluka.