Proverbs 16

Čovjek snuje u srcu, a od Jahve je što će jezik odgovoriti.
 En människa gör upp planer i sitt hjärta,  men från HERREN kommer vad tungan svarar.Ords. 19,21. Jer. 10,23.
Čovjeku se svi njegovi putovi čine čisti, a Jahve ispituje duhove.
 Var man tycker sina vägar vara goda,  men HERREN är den som prövar andarna.
Prepusti Jahvi svoja djela, i tvoje će se namisli ostvariti.
 Befall dina verk åt HERREN,  så hava dina planer framgång.Ps. 37,5. 55,23. 1 Petr. 5,7.
Jahve je sve stvorio u svoju svrhu, pa i opakoga za dan zli.
 HERREN har gjort var sak för dess särskilda mål,  så ock den ogudaktige för olyckans dag.
Mrzak je Jahvi svatko ohola duha: takav zaista ne ostaje bez kazne.
 En styggelse för HERREN är var högmodig man;  en sådan bliver förvisso icke ostraffad.Ords. 6,16 f. 11,21. 15,25.
Ljubavlju se i vjernošću pomiruje krivnja, i strahom se Gospodnjim uklanja zlo.
 Genom barmhärtighet och trofasthet försonas missgärning,  och genom HERRENS fruktan undflyr man det onda.
Kad su Jahvi mili putovi čovječji, i neprijatelje njegove miri s njim.
 Om en mans vägar behaga HERREN väl  så gör han ock hans fiender till hans vänner.
Bolje je malo s pravednošću nego veliki dohoci s nepravdom.
 Bättre är något litet med rättfärdighet  än stor vinning med orätt.Ps. 37,16. Ords. 15,16 f. 17,1. Tob. 12,8.
Srce čovječje smišlja svoj put, ali Jahve upravlja korake njegove.
 Människans hjärta tänker ut en väg,  men HERREN är den som styr hennes steg.Ords. 19,21. 20,24.
Proročanstvo je na usnama kraljevim: u osudi se njegova usta neće ogriješiti.
 Gudasvar är på konungens läppar,  i domen felar icke hans mun.
Mjere i tezulje pripadaju Jahvi; njegovo su djelo i svi utezi.
 Våg och rätt vägning äro från HERREN,  alla vikter i pungen äro hans verk.Ords 11,1. 20,10, 23.
Mrsko je kraljevima počiniti opačinu, jer se pravdom utvrđuje prijestolje.
 En styggelse för konungar äro ogudaktiga gärningar,  ty genom rättfärdighet bliver tronen befäst.Ords. 20,28. 25,5. 29,4, 14. Vish. 6,1 f.
Mile su kraljevima usne pravedne i oni ljube onog koji govori pravo.
 Rättfärdiga läppar behaga konungar väl,  Och den som talar vad rätt är, han bliver älskad.Ords. 22,11.
Jarost je kraljeva vjesnik smrti ali je mudar čovjek ublaži.
 Konungens vrede är dödens förebud,  men en vis man blidkar den.Ords. 20,2.
U kraljevu je vedru licu život, i njegova je milost kao oblak s kišom proljetnom.
 När konungen låter sitt ansikte lysa, är där liv,  och hans välbehag är såsom ett moln med vårregn.Ords. 19,12.
Probitačnije je steći mudrost nego zlato, i stjecati razbor dragocjenije je nego srebro.
 Långt bättre är att förvärva vishet än guld  förstånd är mer värt att förvärvas än silver.Job 28,15 f. Ords. 3,14 f. 8,10 f., 19.
Životni je put pravednih: kloniti se zla, i tko pazi na svoj put, čuva život svoj.
 De redligas väg är att fly det onda;  den som aktar på sin väg, han bevarar sitt liv.
Pred slomom ide oholost i pred padom uznositost.
 Stolthet går före undergång,  och högmod går före fall.Ords. 11,2. 18,12. Syr. 10,13 f.
Bolje je biti krotak s poniznima nego dijeliti plijen s oholima.
 Bättre är att vara ödmjuk bland de betryckta  än att utskifta byte med de högmodiga.
Tko pazi na riječ, nalazi sreću, i tko se uzda u Jahvu, blago njemu.
 Den som aktar på ordet, han finner lycka,  och säll är den som förtröstar på HERREN.Ords. 13,13.
Mudar srcem naziva se razumnim i prijazne usne uvećavaju znanje.
 Den som har ett vist hjärta, honom kallar man förståndig,  och där sötma är på läpparna hämtas mer lärdom.
Izvor je životni razum onima koji ga imaju, a ludima je kazna njihova ludost.
 En livets källa är förståndet för den som äger det,  men oförnuftet är de oförnuftigas tuktan.Ords. 13,14.
Mudračev duh urazumljuje usta njegova, na usnama mu znanje umnožava.
 Den vises hjärta gör hans mun förståndig  och lägger lärdom på hans läppar, allt mer och mer.
Saće meda riječi su ljupke, slatke duši i lijek kostima.
 Milda ord äro honungskakor;  de äro ljuvliga för själen och en läkedom för kroppen.
Neki se put čini čovjeku prav, a na kraju vodi k smrti.
 Mången håller sin väg för den rätta,  men på sistone leder den dock till döden.Ords. 14,12.
Radnikova glad radi za nj; jer ga tjeraju usta njegova.
 Arbetarens hunger hjälper honom att arbeta  ty hans egen mun driver på honom.
Bezočnik pripravlja samo zlo i na usnama mu je oganj plameni.
 Fördärvlig är den människa som gräver gropar för att skada;  det är såsom brunne en eld på hennes läppar.Jak. 3,6.
Himben čovjek zameće svađu i klevetnik razdor među prijatelje.
 En vrång människa kommer träta åstad,  och en örontasslare gör vänner oense.Ords. 18,6. 20,3.
Nasilnik zavodi bližnjega svoga i navodi ga na rđav put.
 Den orättrådige förför sin nästa  och leder honom in på en väg som icke är god.Ords. 1,10,16.
Tko očima namiguje, himbu smišlja, a tko usne stišće, već je smislio pakost.
 Den som ser under lugg, han umgås med vrånga tankar;  den som biter ihop läpparna, han är färdig med något ont.Ords. 6,13. 10,10. Syr. 27,22 f.
Sijede su kose prekrasna kruna, nalaze se na putu pravednosti.
 En ärekrona äro grå hår;  den vinnes på rättfärdighetens väg.Ords. 20,29
Tko se teško srdi, bolji je od junaka, i tko nad sobom vlada, bolji je od osvojitelja grada.
 Bättre är en tålmodig man än en stark,  och bättre den som styr sitt sinne än den som intager en stad.Ords. 14,17. 19,11.
U krilo plašta baca se kocka, ali je od Jahve svaka odluka.
 Lotten varder kastad i skötet,  men den faller alltid vart HERREN vill.