Psalms 106

(По слав. 105) Алилуя! Славете ГОСПОДА, защото е благ, защото Неговата милост е вечна!
Алілуя! Дякуйте Господу, добрий бо Він, бо навіки Його милосердя!
Кой може да изкаже мощните дела на ГОСПОДА, кой може да провъзгласи цялата Му слава?
Хто розкаже про велич Господню, розповість усю славу Його?
Блажени онези, които пазят правосъдие, и онзи, който върши правда във всички времена!
Блаженні, хто держиться права, хто чинить правду кожного часу!
Помни ме, ГОСПОДИ, в благоволението към Своя народ, посети ме със спасението Си,
Згадай мене, Господи, в ласці Своїй до народу Свого, відвідай мене спасінням Своїм,
за да гледам добруването на Твоите избрани, за да се веселя във веселието на народа Ти, за да се хваля с Твоето наследство.
щоб побачити добре вибранців Твоїх, щоб я тішився радощами Твого народу, і хвалився зо спадком Твоїм!
Съгрешихме, ние и бащите ни, извършихме беззаконие, постъпихме безчестно.
Ми згрішили з батьками своїми, скривили, неправдиве чинили...
Бащите ни в Египет не разбираха Твоите чудеса, не помнеха множеството на Твоите милости, а се разбунтуваха при морето, при Червено море.
Не зважали на чуда Твої батьки наші в Єгипті, многоти Твоїх ласк не пригадували й бунтувались над морем, над морем Червоним.
Но Той ги избави заради Името Си, за да направи познато могъществото Си.
Та Він ради Ймення Свого їх спас, щоб виявити Свою силу.
Смъмри Червено море и то пресъхна и Той ги преведе през дълбочините като през пустиня.
Він кликнув на море Червоне і висохло, і Він їх повів через морські глибини, немов по пустині!...
Спаси ги от ръката на този, който ги мразеше, и ги изкупи от ръката на врага.
і Він спас їх з руки неприятеля, визволив їх з руки ворога,
Водите покриха враговете им, не остана ни един от тях.
і закрила вода супротивників їхніх, жоден з них не зостався!
Тогава повярваха на думите Му и възпяха хвалата Му.
Тоді то в слова Його ввірували, виспівували Йому славу.
Но скоро забравиха делата Му и не изчакаха съвета Му,
Та скоро забули вони Його чин, не чекали поради Його,
а пожелаха лакомо в пустинята и изпитаха Бога в безводно място.
і палали в пустині жаданням, і Бога в пустині ізнов випробовували,
И Той им даде това, което искаха, но изпрати мършавост на душите им.
і Він їхнє жадання їм дав, але худість послав в їхню душу...
И те завидяха на Мойсей в стана и на Аарон, ГОСПОДНИЯ светия.
Та Мойсею позаздрили в таборі, й Ааронові, святому Господньому.
Земята се отвори и погълна Датан, и покри дружината на Авирон.
Розкрилась земля і Датана поглинула, Авіронові збори накрила,
И огън се запали в дружината им, пламъкът пояде безбожните.
і огонь запалав на їхніх зборах, і полум'я те попалило безбожних...
Те направиха теле в Хорив и се поклониха на излят образ.
Зробили тельця на Хориві, і били поклони бовванові вилитому,
Така размениха славата си за образа на говедо, което яде трева!
і змінили вони свою славу на образ вола, що траву пожирає,
Забравиха Бога, своя Спасител, който беше извършил велики неща в Египет,
забули про Бога, свого Спасителя, що велике в Єгипті вчинив,
чудни — в земята на Хам, страшни — при Червено море.
у землі Хамовій чуда, страшні речі над морем Червоним...
Затова Той каза, че ще ги изтреби, ако Мойсей, избраният Му, не беше застанал пред Него в пролома, за да отвърне яростта Му, да не ги погуби.
і сказав Він понищити їх, коли б не Мойсей, вибранець Його, що став був у виломі перед обличчям Його відвернути Його гнів, щоб не шкодив!
И те презряха приятната земя, не повярваха на Неговото слово,
Погордили землею жаданою, не повірили слову Його,
а зароптаха в шатрите си и не послушаха гласа на ГОСПОДА.
і ремствували по наметах своїх, неслухняні були до Господнього голосу.
Затова Той вдигна ръката Си да ги измори в пустинята,
і Він підійняв Свою руку на них, щоб їх повалити в пустині,
да повали потомството им между народите и да ги разпръсне по разни места.
і щоб повалити їхнє потомство посеред народів, та щоб розпорошити їх по країнах!
Те се прилепиха и към Ваал-Фегор и ядоха жертви, принесени на мъртвите.
і служили Ваалові пеорському, й їли вони жертви мертвих,
Така огорчиха Бога с делата си и язвата избухна сред тях.
і ділами своїми розгнівали Бога, тому вдерлась зараза між них!
Тогава стана Финеес и извърши съд, и язвата престана.
і встав тоді Пінхас та й розсудив, і зараза затрималась,
И това му се счете за правда през всички поколения, до века.
і йому пораховано в праведність це, з роду в рід аж навіки.
Разгневиха Го и при водите на Мерива, така че се случи зло на Мойсей заради тях.
і розгнівали Бога вони над водою Меріви, і через них стало зле для Мойсея,
Огорчиха духа му и той говори необмислено с устните си.
бо духа його засмутили, і він говорив нерозважно устами своїми...
Те не унищожиха народите, за които ГОСПОД им беше заповядал,
Вони не познищували тих народів, що Господь говорив їм про них,
а се смесиха с езичниците и се научиха на техните дела,
і помішались з поганами, та їхніх учинків навчились.
и служеха на идолите им, и те им станаха примка.
і божищам їхнім служили, а ті пасткою стали для них...
И синовете си и дъщерите си принесоха в жертва на демоните,
і приносили в жертву синів своїх, а дочок своїх демонам,
и проляха невинна кръв, кръвта на синовете си и на дъщерите си, които пожертваха на ханаанските идоли, и земята се оскверни от кръвопролитие.
і кров чисту лили, кров синів своїх і дочок своїх, що їх у жертву приносили божищам ханаанським. і через кривавий переступ земля посквернилась,
Така се оскверниха чрез делата си и блудстваха в постъпките си.
і стали нечисті вони через учинки свої, і перелюб чинили ділами своїми...
Затова гневът на ГОСПОДА пламна против народа Му и Той се отврати от наследството Си.
і проти народу Свого запалав гнів Господній, і спадок Його Йому став огидним,
Предаде ги в ръката на езичниците и онези, които ги мразеха, господстваха над тях.
і віддав їх у руку народів, і їхні ненависники панували над ними,
Враговете им ги потискаха и те се покориха под ръката им.
і їхні вороги їх гнобили, і вони впокорилися під їхню руку...
Той много пъти ги избавяше, но те се бунтуваха в съвета си и бяха унижени заради беззаконието си.
Багато разів Він визволював їх, але вони вперті були своїм задумом, і пригноблено їх через їхню провину!
Но Той погледна на бедствието им, когато чу вика им,
Та побачив Він їхню тісноту, коли почув їхні благання,
и заради тях си спомни Своя завет и се смили според величието на милостта Си.
і Він пригадав їм Свого заповіта, і пожалував був за Своєю великою милістю,
И им даде да намерят милосърдие пред всички, които ги бяха пленили.
і збудив милосердя до них між усіма, що їх полонили!
Спаси ни, ГОСПОДИ, Боже наш, и ни събери отсред народите, за да славим святото Ти Име и да сияем в Твоята слава.
Спаси нас, о Господи, Боже наш, і нас позбирай з-між народів, щоб дякувати Йменню святому Твоєму, щоб Твоєю хвалитися славою!
Благословен да е ГОСПОД, Израилевият Бог, от века и до века! И целият народ да каже: Амин! Алилуя!
Благословенний Господь, Бог ізраїлів звіку й навіки! і ввесь народ нехай скаже: Амінь! Алілуя!