Proverbs 16

Плановете на сърцето принадлежат на човека, но отговорът на езика е от ГОСПОДА.
Čovjek snuje u srcu, a od Jahve je što će jezik odgovoriti.
Всичките пътищата на човека са чисти в собствените му очи, но ГОСПОД претегля духовете.
Čovjeku se svi njegovi putovi čine čisti, a Jahve ispituje duhove.
Предавай делата си на ГОСПОДА, и намеренията ти ще се утвърдят.
Prepusti Jahvi svoja djela, i tvoje će se namisli ostvariti.
ГОСПОД е направил всяко нещо за целта му, дори и безбожния — за деня на злото.
Jahve je sve stvorio u svoju svrhu, pa i opakoga za dan zli.
Всеки, който има горделиво сърце, е мерзост за ГОСПОДА; ръка с ръка да се съедини, той няма да остане ненаказан.
Mrzak je Jahvi svatko ohola duha: takav zaista ne ostaje bez kazne.
С милост и истина беззаконието се изкупва и чрез страха от ГОСПОДА човек се отклонява от злото.
Ljubavlju se i vjernošću pomiruje krivnja, i strahom se Gospodnjim uklanja zlo.
Когато пътищата на човека са угодни на ГОСПОДА, Той примирява с него дори и враговете му.
Kad su Jahvi mili putovi čovječji, i neprijatelje njegove miri s njim.
По-добре малко с правда, отколкото големи доходи с неправда.
Bolje je malo s pravednošću nego veliki dohoci s nepravdom.
Сърцето на човека начертава пътя му, но ГОСПОД насочва стъпките му.
Srce čovječje smišlja svoj put, ali Jahve upravlja korake njegove.
Чрез устните на царя идва Божието решение, устата му не говори невярно в съда.
Proročanstvo je na usnama kraljevim: u osudi se njegova usta neće ogriješiti.
Вярната теглилка и везни са на ГОСПОДА, всичките грамове в торбата са Негово дело.
Mjere i tezulje pripadaju Jahvi; njegovo su djelo i svi utezi.
Мерзост за царете е да вършат беззаконие, защото престолът се утвърждава с правда.
Mrsko je kraljevima počiniti opačinu, jer se pravdom utvrđuje prijestolje.
Праведните устни са благоприятни на царете и те обичат онзи, който говори право.
Mile su kraljevima usne pravedne i oni ljube onog koji govori pravo.
Гневът на царя е като посланик на смърт, но мъдрият човек го укротява.
Jarost je kraljeva vjesnik smrti ali je mudar čovjek ublaži.
В светлината на лицето на царя има живот и благоволението му е като облак с късен дъжд.
U kraljevu je vedru licu život, i njegova je milost kao oblak s kišom proljetnom.
Колко по-добре е да придобиеш мъдрост, отколкото злато! И да придобиеш разум е за предпочитане пред сребро.
Probitačnije je steći mudrost nego zlato, i stjecati razbor dragocjenije je nego srebro.
Пътят на праведните е да се отклоняват от зло, и който пази пътя си, запазва душата си.
Životni je put pravednih: kloniti se zla, i tko pazi na svoj put, čuva život svoj.
Гордостта предхожда гибелта и високомерният дух предхожда падането.
Pred slomom ide oholost i pred padom uznositost.
По-добре някой да е скромен между смирените, отколкото да дели плячка с горделивите.
Bolje je biti krotak s poniznima nego dijeliti plijen s oholima.
Който внимава в словото, ще намери добро и който се уповава на ГОСПОДА, е блажен.
Tko pazi na riječ, nalazi sreću, i tko se uzda u Jahvu, blago njemu.
Мъдрият по сърце ще се нарече благоразумен и сладостта на устните увеличава знание.
Mudar srcem naziva se razumnim i prijazne usne uvećavaju znanje.
Разумът е извор на живот за онзи, който го има, а напътствието на безумните е глупост.
Izvor je životni razum onima koji ga imaju, a ludima je kazna njihova ludost.
Сърцето на мъдрия вразумява устата му и прибавя знание в устните му.
Mudračev duh urazumljuje usta njegova, na usnama mu znanje umnožava.
Благите думи са като медена пита, сладост за душата и изцеление за костите.
Saće meda riječi su ljupke, slatke duši i lijek kostima.
Има път, който се вижда прав на човека, но краят му е пътища на смъртта.
Neki se put čini čovjeku prav, a na kraju vodi k smrti.
Гладът на работника работи за него, защото устата му го принуждава.
Radnikova glad radi za nj; jer ga tjeraju usta njegova.
Лошият човек копае зло и на устните му има сякаш изгарящ огън.
Bezočnik pripravlja samo zlo i na usnama mu je oganj plameni.
Лъжлив човек сее раздори и клюкарят разделя най-близки приятели.
Himben čovjek zameće svađu i klevetnik razdor među prijatelje.
Насилникът подмамва ближния си и го води по недобър път.
Nasilnik zavodi bližnjega svoga i navodi ga na rđav put.
Който замижава с очи, за да измисля коварства, който свива устните си, вече е приготвил злото.
Tko očima namiguje, himbu smišlja, a tko usne stišće, već je smislio pakost.
Бялата коса е венец на слава, ако се намира в пътя на правдата.
Sijede su kose prekrasna kruna, nalaze se na putu pravednosti.
Дълготърпеливият е по-добър от храбрия и който владее духа си — от завоевател на град.
Tko se teško srdi, bolji je od junaka, i tko nad sobom vlada, bolji je od osvojitelja grada.
Жребият се хвърля в скута, но всичко, което отсъди, е от ГОСПОДА.
U krilo plašta baca se kocka, ali je od Jahve svaka odluka.