Proverbs 16

hominis est animum praeparare et Dei gubernare linguam
Ihminen aikoo sydämessänsä; vaan Herralta tulee kielen vastaus.
omnes viae hominum patent oculis eius spirituum ponderator est Dominus
Jokaisen mielestä on hänen tiensä puhdas; mutta Herra tutkistelee sydämet.
revela Domino opera tua et dirigentur cogitationes tuae
Anna Herran haltuun sinun työs, niin sinun aivoitukses menestyy.
universa propter semet ipsum operatus est Dominus impium quoque ad diem malum
Herra tekee kaikki itse tähtensä, niin myös jumalattoman pahaksi päiväksi.
abominatio Domini omnis arrogans etiam si manus ad manum fuerit non erit innocens
Jokainen ylpiä on Herralle kauhistus, ja ei pääse rankaisematta, ehkä he kaikki yhtä pitäisivät.
misericordia et veritate redimitur iniquitas et in timore Domini declinatur a malo
Laupiuden ja totuuden kautta pahateko sovitetaan, ja Herran pelvolla paha vältetään.
cum placuerint Domino viae hominis inimicos quoque eius convertet ad pacem
Jos jonkun tiet ovat Herralle kelvolliset, niin hän myös kääntää hänen vihamiehensä rauhaan.
melius est parum cum iustitia quam multi fructus cum iniquitate
Parempi on vähä vanhurskaudessa, kuin suuri saalis vääryydessä.
cor hominis disponet viam suam sed Domini est dirigere gressus eius
Ihmisen sydän aikoo tiensä; vaan Herra johdattaa hänen käymisensä.
divinatio in labiis regis in iudicio non errabit os eius
Ennustus on kuninkaan huulissa: ei hänen suunsa puhu tuomiossa väärin.
pondus et statera iudicia Domini sunt et opera eius omnes lapides sacculi
Oikia puntari ja vaaka on Herralta, ja kaikki painokivet kukkarossa ovat hänen tekoansa.
abominabiles regi qui agunt impie quoniam iustitia firmatur solium
Kuninkaan edessä on kauhistus väärin tehdä; sillä vanhurskaudella istuin vahvistetaan.
voluntas regum labia iusta qui recta loquitur diligetur
Oikia neuvo on kuninkaalle otollinen; ja joka oikein puhuu, häntä rakastetaan.
indignatio regis nuntii mortis et vir sapiens placabit eam
Kuninkaan viha on kuoleman sanansaattaja; ja viisas mies lepyttää hänen.
in hilaritate vultus regis vita et clementia eius quasi imber serotinus
Kuin kuninkaan kasvo on leppyinen, siinä on elämä, ja hänen armonsa on niinkuin hiljainen sade.
posside sapientiam quia auro melior est et adquire prudentiam quia pretiosior est argento
Ota viisautta tykös, sillä se on parempi kultaa: ja saada ymmärrystä on kalliimpi hopiaa.
semita iustorum declinat mala custos animae suae servat viam suam
Siviän tiet välttävät pahaa, ja joka sielunsa varjelee, se tiestänsä ottaa vaarin.
contritionem praecedit superbia et ante ruinam exaltatur spiritus
Joka alennetaan, se ensisti tulee ylpiäksi; ja ylpeys on aina lankeemuksen edellä.
melius est humiliari cum mitibus quam dividere spolia cum superbis
Parempi on nöyränä olla siveiden kanssa, kuin jakaa suurta saalista ylpeiden kanssa.
eruditus in verbo repperiet bona et qui in Domino sperat beatus est
Joka jonkun asian viisaasti alkaa, hän löytää onnen; ja se on autuas, joka luottaa Herraan.
qui sapiens corde est appellabitur prudens et qui dulcis eloquio maiora percipiet
Toimellinen mies ylistetään viisautensa tähden; ja suloinen puhe lisää oppia.
fons vitae eruditio possidentis doctrina stultorum fatuitas
Viisaus on elämän lähde hänelle, joka sen saanut on, vaan tyhmäin oppi on hulluus.
cor sapientis erudiet os eius et labiis illius addet gratiam
Viisas sydän puhuu toimellisesti, ja hänen huulensa opettavat hyvin.
favus mellis verba conposita dulcedo animae et sanitas ossuum
Suloiset sanat ovat mesileipää; ne lohduttavat sielua, ja virvoittavat luut.
est via quae videtur homini recta et novissimum eius ducit ad mortem
Monella on tie mielestänsä oikia, vaan se johdattaa viimein kuolemaan.
anima laborantis laborat sibi quia conpulit eum os suum
Moni tulee suureen vahinkoon oman suunsa kautta.
vir impius fodit malum et in labiis eius ignis ardescit
Jumalatoin ihminen kaivaa onnettomuutta, ja hänen suussansa palaa niinkuin tuli.
homo perversus suscitat lites et verbosus separat principes
Väärä ihminen saattaa riidan, ja panettelia tekee ruhtinaat eripuraisiksi.
vir iniquus lactat amicum suum et ducit eum per viam non bonam
Viekas ihminen houkuttelee lähimmäistänsä, ja johdattaa hänen pahalle tielle.
qui adtonitis oculis cogitat prava mordens labia sua perficit malum
Joka silmää iskee, ei se hyvää ajattele, ja joka huuliansa pureskelee, se pahaa matkaan saattaa.
corona dignitatis senectus in viis iustitiae repperietur
Harmaat hiukset ovat kunnian kruunu, joka löydetään vanhurskauden tiellä.
melior est patiens viro forte et qui dominatur animo suo expugnatore urbium
Kärsivällinen on parempi kuin väkevä; ja joka hillitsee mielensä, on parempi, kuin se joka kaupungin voittaa.
sortes mittuntur in sinu sed a Domino temperantur
Arpa heitetään syliin, vaan Herralta tulee kaikki sen meno.