Proverbs 16

hominis est animum praeparare et Dei gubernare linguam
Hjertets Råd er Menneskets sag. Tungens Svar er fra HERREN.
omnes viae hominum patent oculis eius spirituum ponderator est Dominus
En Mand holder al sin Færd for ren, men HERREN vejer Ånder.
revela Domino opera tua et dirigentur cogitationes tuae
Vælt dine Gerninger på HERREN, så skal dine Planer lykkes.
universa propter semet ipsum operatus est Dominus impium quoque ad diem malum
Alt skabte HERREN, hvert til sit, den gudløse også for Ulykkens Dag.
abominatio Domini omnis arrogans etiam si manus ad manum fuerit non erit innocens
Hver hovmodig er HERREN en Gru, visselig slipper han ikke for Straf.
misericordia et veritate redimitur iniquitas et in timore Domini declinatur a malo
Ved Mildhed og Troskab sones Brøde, ved HERRENs Frygt undviger man ondt.
cum placuerint Domino viae hominis inimicos quoque eius convertet ad pacem
Når HERREN har Behag i et Menneskes Veje, gør han endog hans Fjender til Venner.
melius est parum cum iustitia quam multi fructus cum iniquitate
Bedre er lidet med Retfærd end megen Vinding med Uret.
cor hominis disponet viam suam sed Domini est dirigere gressus eius
Menneskets Hjerte udtænker hans Vej, men HERREN styrer hans Fjed.
divinatio in labiis regis in iudicio non errabit os eius
Der er Gudsdom på Kongens Læber, ej fejler hans Mund, når han dømmer.
pondus et statera iudicia Domini sunt et opera eius omnes lapides sacculi
Ret Bismer og Vægtskål er HERRENs, hans Værk er alle Posens Lodder.
abominabiles regi qui agunt impie quoniam iustitia firmatur solium
Gudløs Færd er Konger en Gru, thi ved Retfærd grundfæstes Tronen.
voluntas regum labia iusta qui recta loquitur diligetur
Retfærdige Læber har Kongens Yndest, han elsker den, der taler oprigtigt.
indignatio regis nuntii mortis et vir sapiens placabit eam
Kongens Vrede er Dødens Bud, Vismand evner at mildne den.
in hilaritate vultus regis vita et clementia eius quasi imber serotinus
I Kongens Åsyns Lys er der Liv, som Vårregnens Sky er hans Yndest.
posside sapientiam quia auro melior est et adquire prudentiam quia pretiosior est argento
At vinde Visdom er bedre end Guld, at vinde Indsigt mere end Sølv.
semita iustorum declinat mala custos animae suae servat viam suam
De retsindiges Vej er at vige fra ondt; den vogter sit Liv, som agter på sin Vej.
contritionem praecedit superbia et ante ruinam exaltatur spiritus
Hovmod går forud for Fald, Overmod forud for Snublen.
melius est humiliari cum mitibus quam dividere spolia cum superbis
Hellere sagtmodig med ydmyge end dele Bytte med stolte.
eruditus in verbo repperiet bona et qui in Domino sperat beatus est
Vel går det den, der mærker sig Ordet; lykkelig den, der stoler på HERREN.
qui sapiens corde est appellabitur prudens et qui dulcis eloquio maiora percipiet
Den vise kaldes forstandig, Læbernes Sødme øger Viden.
fons vitae eruditio possidentis doctrina stultorum fatuitas
Kløgt er sin Mand en Livsens Kilde, Dårskab er Dårers Tugt.
cor sapientis erudiet os eius et labiis illius addet gratiam
Den vises Hjerte giver Munden Kløgt, på Læberne lægger det øget Viden.
favus mellis verba conposita dulcedo animae et sanitas ossuum
Hulde Ord er som flydende Honning, søde for Sjælen og sunde for Legemet.
est via quae videtur homini recta et novissimum eius ducit ad mortem
Mangen Vej synes Manden ret, og så er dens Ende dog Dødens Veje.
anima laborantis laborat sibi quia conpulit eum os suum
En Arbejders Hunger arbejder for ham, thi Mundens Krav driver på ham.
vir impius fodit malum et in labiis eius ignis ardescit
En Nidding graver Ulykkesgrave, det er, som brændte der Ild på hans Læber.
homo perversus suscitat lites et verbosus separat principes
Rænkefuld Mand sætter Splid; den, der bagtaler, skiller Venner.
vir iniquus lactat amicum suum et ducit eum per viam non bonam
Voldsmand lokker sin Næste og fører ham en Vej, der ikke er god.
qui adtonitis oculis cogitat prava mordens labia sua perficit malum
Den, der stirrer, har Rænker for; knibes Læberne sammen, har man fuldbyrdet ondt.
corona dignitatis senectus in viis iustitiae repperietur
Grå Hår er en dejlig Krone, den vindes på Retfærds Vej.
melior est patiens viro forte et qui dominatur animo suo expugnatore urbium
Større end Helt er sindig Mand, større at styre sit Sind end at tage en Stad.
sortes mittuntur in sinu sed a Domino temperantur
I Brystfolden rystes Loddet, det falder, som HERREN vil.