Proverbs 16

Заміри серця належать людині, та від Господа відповідь язика.
मनुष्य तो निज योजना को रचता है, किन्तु उन्हें यहोवा ही कार्य रूप देता है।
Всі дороги людини чисті в очах її, та зважує душі Господь.
मनुष्य को अपनी राहें पाप रहित लगती है किन्तु यहोवा उसकी नियत को परखता है।
Поклади свої чини на Господа, і будуть поставлені міцно думки твої.
जो कुछ तू यहोवा को समर्पित करता है तेरी सारी योजनाएँ सफल होंगी।
Все Господь учинив ради цілей Своїх, і безбожного на днину зла.
यहोवा ने अपने उद्देश्य से हर किसी वस्तु को रचा है यहाँ तक कि दुष्ट को भी नाश के दिन के लिये।
Огида для Господа всякий бундючний, ручуся: не буде такий без вини!
जिनके मन में अहंकार भरा हुआ है, उनसे यहोवा घृणा करता है। इसे तू सुनिश्चित जान, कि वे बिना दण्ड पाये नहीं बचेगें।
Провина викуплюється через милість та правду, і страх Господній відводить від злого.
खरा प्रेम और विश्वास शुद्ध बनाती है, यहोवा का आदर करने से तू बुराई से बचेगा।
Як дороги людини Господь уподобає, то й її ворогів Він замирює з нею.
यहोवा को जब मनुष्य की राहें भाती हैं, वह उसके शत्रुओं को भी साथ शांति से रहने को मित्र बना देता।
Ліпше мале справедливе, аніж великі прибутки з безправ'я.
अन्याय से मिले अधिक की अपेक्षा, नेकी के साथ थोड़ा मिला ही उत्तम है।
Розум людини обдумує путь її, але кроки її наставляє Господь.
मन में मनुष्य निज राहें रचता है, किन्तु प्रभु उसके चरणों को सुनिचश्चित करता है।
Вирішальне слово в царя на губах, тому в суді уста його не спроневіряться.
राजा जो बोलता नियम बन जाता है उसे चाहिए वह न्याय से नहीं चूके।
Вага й шальки правдиві від Господа, все каміння вагове в торбинці то діло Його.
खरे तराजू और माप यहोवा से मिलते हैं, उसी ने ये सब थैली के बट्टे रचे हैं। ताकि कोई किसी को छले नहीं।
Чинити безбожне огида царям, бо трон зміцнюється справедливістю.
विवेकी राजा, बुरे कर्मो से घृणा करता है क्योंकि नेकी पर ही सिंहासन टिकता है।
Уподоба царям губи праведности, і він любить того, хто правдиве говорить.
राजाओं को न्याय पूर्ण वाणी भाती है, जो जन सत्य बोलता है, वह उसे ही मान देता है।
Гнів царя вісник смерти, та мудра людина злагіднить його.
राजा का कोप मृत्यु का दूत होता है किन्तु ज्ञानी जन से ही वह शांत होगा।
У світлі царського обличчя життя, а його уподоба мов хмара дощева весною.
राजा जब आनन्दित होता है तब सब का जीवन उत्तम होता है, अगर राजा तुझ से खुश है तो वह वासंती के वर्षा सी है।
Набування премудрости як же це ліпше від золота, набування ж розуму добірніше від срібла!
विवेक सोने से अधिक उत्तम है, और समझ बूझ पाना चाँदी से उत्तम है।
Путь справедливих ухилятись від зла; хто дорогу свою береже, той душу свою охоронює.
सज्जनों का राजमार्ग बदी से दूर रहता है। जो अपने राह की चौकसी करता है, वह अपने जीवन की रखवाली करता है।
Перед загибіллю гордість буває, а перед упадком бундючність.
नाश आने से पहले अहंकार आ जाता और पतन से पहले चेतना हठी हो जाती।
Ліпше бути покірливим із лагідними, ніж здобич ділити з бундючними.
धनी और स्वाभिमानी लोगों के साथ सम्पत्ति बाँट लेने से, दीन और गरीब लोगों के साथ रहना उत्तम है।
Хто вважає на слово, той знайде добро, хто ж надію складає на Господа буде блаженний.
जो भी सुधार संस्कार पर ध्यान देगा फूलेगा—फलेगा; और जिसका भरोसा यहोवा पर है वही धन्य है।
Мудросердого кличуть розумний, а солодощ уст прибавляє науки.
बुद्धिशील मन वाले समझदार कहलाते, और ज्ञान को मधुर शब्दों से बढ़ावा मिलता है।
Розум джерело життя власникові його, а картання безумних глупота.
जिनके पास समझ बूझ है, उनके लिए समझ बूझ जीवन स्रोत होती है, किन्तु मूर्खो की मूढ़ता उनको दण्ड दिलवाती।
Серце мудрого чинить розумними уста його, і на уста його прибавляє навчання.
बुद्धिमान का हृदय उसकी वाणी को अनुशासित करता है, और उसके होंठ शिक्षा को बढ़ावा देते हैं।
Приємні слова щільниковий то мед, солодкий душі й лік на кості.
मीठी वाणी छत्ते के शहद सी होती है, एक नयी चेतना भीतर तक भर देती है।
Буває, дорога людині здається простою, та кінець її стежка до смерти.
मार्ग ऐसा भी होता जो उचित जान पड़ता है, किन्तु परिणाम में वह मृत्यु को जाता है।
Людина трудяща працює для себе, бо до того примушує рот її.
काम करने वाले की भूख भरी इच्छाएँ उससे काम करवाती रहती हैं। यह भूख ही उस को आगे धकेलती है।
Нікчемна людина копає лихе, а на устах її як палючий огонь.
बुरा मनुष्य षड्यन्त्र रचता है, और उसकी वाणी ऐसी होती है जैसे झुलसाती आग।
Лукава людина сварки розсіває, а обмовник розділює друзів.
उत्पाती मनुष्य मतभेद भड़काता है, और बेपैर बातें निकट मित्रों को फोड़ देती है।
Насильник підмовлює друга свого, і провадить його по недобрій дорозі.
अपने पड़ोसी को वह हिंसक फँसा लेता है और कुमार्ग पर उसे खींच ले जाता है।
Хто прижмурює очі свої, той крутійства видумує, хто губами знаки подає, той виконує зло.
जब भी मनुष्य आँखों से इशारा करके मुस्कुराता है, वह गलत और बुरी योजनाऐं रचता रहता है।
Сивизна то пишна корона, знаходять її на дорозі праведности.
श्वेत केश महिमा मुकुट होते हैं जो धर्मी जीवन से प्राप्त होते हैं।
Ліпший від силача, хто не скорий до гніву, хто ж панує над собою самим, ліпший від завойовника міста.
धीर जन किसी योद्धा से भी उत्तम हैं, और जो क्रोध पर नियंत्रण रखता है, वह ऐसे मनुष्य से उत्तम होता है जो पूरे नगर को जीत लेता है।
За пазуху жереб вкладається, та ввесь його вирок від Господа.
पासा तो झोली में फेंक दिया जाता है, किन्तु उसका हर निर्णय यहोवा ही करता है।