Proverbs 6

Min sønn! Har du gått i borgen for din næste, har du gitt en fremmed ditt håndslag,
Min Søn: har du borget for din næste og givet en anden Håndslag,
har du latt dig binde ved din munns ord, har du latt dig fange i din munns ord,
er du fanget ved dine Læber og bundet ved Mundens Ord,
så gjør således, min sønn, og frels dig, siden du er kommet i din næstes hånd: Gå og kast dig ned for din næste og storm inn på ham,
gør så dette, min Søn, og red dig, nu du er kommet i Næstens Hånd: Gå hen uden Tøven, træng ind på din Næste;
unn ikke dine øine søvn og dine øielokk blund,
und ikke dine Øjne Søvn, ej heller dine Øjenlåg Hvile,
frels dig som et rådyr av jegerens hånd og som en fugl av fuglefangerens hånd!
red dig som en Gazel af Snaren, som en Fugl af Fuglefængerens Hånd.
Gå til mauren, du late, se dens ferd og bli vis!
Gå hen til Myren, du lade, se dens Færd og bliv viis.
Enda den ikke har nogen fyrste, foged eller herre,
Skønt uden Fyrste, Foged og Styrer,
sørger den dog om sommeren for sitt livsophold og sanker om høsten sin føde.
sørger den dog om Somren for Æde og sanker sin Føde i Høst.
Hvor lenge vil du ligge, du late? Når vil du stå op av din søvn?
Hvor længe vil du ligge, du lade, når står du op af din Søvn?
Du sier: La mig ennu få sove litt, blunde litt, folde mine hender litt og hvile!
Lidt Søvn endnu, lidt Blund, lidt Hvile med samlagte Hænder:
Da kommer armoden over dig som en landstryker og nøden som en mann med skjold.
som en Stimand kommer da Fattigdom over dig, Trang som en skjoldvæbnet Mand.
En niding, en ugjerningsmann er den som går omkring med en falsk munn,
En Nidding, en ussel Mand er den, som vandrer med Falskhed i Munden,
som blunker med øinene, skraper med føttene, gjør tegn med fingrene,
som blinker med Øjet, skraber med Foden og giver Tegn med Fingrene,
som har svik i sitt hjerte, som tenker ut onde ting til enhver tid og volder tretter.
som smeder Rænker i Hjertet og altid kun ypper Kiv;
Derfor skal ulykken komme brått over ham; i et øieblikk skal han knuses, og det er ingen lægedom for ham.
derfor kommer hans Undergang brat, han knuses på Stedet, kan ikke læges.
Seks ting er det Herren hater, og syv er vederstyggeligheter for hans sjel:
Seks Ting hader HERREN, syv er hans Sjæl en Gru:
Stolte øine, falsk tunge og hender som utøser uskyldig blod,
Stolte Øjne, Løgnetunge, Hænder, der udgyder uskyldigt Blod,
et hjerte som legger op onde råd, føtter som haster til det onde,
et Hjerte, der udtænker onde Råd, Fødder, der haster og iler til ondt,
den som taler løgn og vidner falsk, og den som volder tretter mellem brødre.
falsk Vidne, der farer med Løgn, og den, som sætter Splid mellem Brødre.
Bevar, min sønn, din fars bud og forlat ikke din mors lære!
Min Søn, tag Vare på din Faders Bud, opgiv ikke din Moders Belæring,
Bind dem alltid til ditt hjerte, knytt dem fast om din hals!
bind dem altid på dit Hjerte, knyt dem fast om din Hals;
Når du går, skal de lede dig; når du ligger, skal de verne dig, og når du våkner, skal de tale til dig.
på din Vandring lede den dig, på dit Leje vogte den dig, den tale dig til, når du vågner;
For budet er en lykte og læren et lys, og tilrettevisninger til tukt er en vei til livet,
thi Budet er en Lygte, Læren Lys, og Tugtens Revselse Livets Vej
så de bevarer dig fra en ond kvinne, fra en fremmed kvinnes glatte tunge.
for at vogte dig for Andenmands Hustru, for fremmed Kvindes sleske Tunge!
Attrå ikke hennes skjønnhet i ditt hjerte? og la henne ikke fange dig med sine øiekast!
Attrå ej i dit Hjerte hendes Skønhed, hendes Blik besnære dig ej!
For en skjøge armer en mann ut like til siste brødleiv, og annen manns hustru fanger en dyr sjel.
Thi en Skøge får man blot for et Brød, men Andenmands Hustru fanger dyrebar Sjæl.
Kan nogen hente ild i sitt fang uten hans klær brennes op?
Kan nogen bære Ild i sin Brystfold, uden at Klæderne brænder?
Eller kan nogen gå på glør uten hans føtter blir svidd?
Kan man vandre på glødende Kul, uden at Fødderne svides?
Slik blir det med den som går inn til sin næstes hustru; ingen blir ustraffet som rører henne.
Så er det at gå ind til sin Næstes Hustru; ingen, der rører hende, slipper for Straf.
Blir ikke tyven foraktet, når han stjeler for å stille sin sult?
Ringeagter man ikke Tyven, når han stjæler fot at stille sin Sult?
Og hvis han blir grepet, må han betale syvfold; alt det han eier i sitt hus, må han gi.
Om han gribes, må han syvfold bøde og afgive alt sit Huses Gods.
Den som driver hor med en kvinne, er uten forstand; den som vil ødelegge sin sjel, han gjør slikt.
Afsindig er den, der boler med hende, kun en Selvmorder handler så;
Hugg og skam får han, og hans vanære slettes aldri ut.
han opnår Hug og Skændsel, og aldrig udslettes hans Skam.
For nidkjær er mannens vrede, og han sparer ikke på hevnens dag;
Thi Skinsyge vækker Mandens Vrede, han skåner ikke på Hævnens Dag;
han tar ikke imot bøter og lar sig ikke formilde, om du gir ham store gaver.
ingen Bøde tager han god; store Tilbud rører ham ikke.