Proverbs 5

Min sønn! Akt på min visdom, bøi ditt øre til min forstand,
Mærk dig, min Søn, min Visdom, bøj til min Indsigt dit Øre,
så du kan gjemme kloke råd og dine leber bevare kunnskap!
at Kløgt må våge øver dig, Læbernes kundskab vare på dig.
For en fremmed kvinnes leber drypper av honning, og glattere enn olje er hennes tunge;
Thi af Honning drypper den fremmedes Læber, glattere end Olie er hendes Gane;
men til sist er hun besk som malurt, hvass som et tveegget sverd.
men til sidst er hun besk som Malurt, hvas som tveægget Sværd;
Hennes føtter går nedover til døden; hennes skritt fører like til dødsriket.
hendes Fødder styrer nedad mod Døden, til Dødsriget stunder hendes Fjed;
På livets sti vil hun ikke vandre; hennes veier går hit og dit, uten at hun vet det.
hun følger ej Livets Vej, hendes Spor er bugtet, hun ved det ikke.
Så hør nu på mig, mine barn, og vik ikke fra min munns ord!
Hør mig da nu, min Søn, vig ikke fra min Munds Ord!
La din vei være langt fra henne, og kom ikke nær til døren på hennes hus,
Lad din Vej være langt fra hende, kom ej hendes Husdør nær,
forat du ikke skal gi andre din pryd og en grusom herre dine år,
at du ikke må give andre din Ære, en grusom Mand dine År.
forat ikke fremmede skal mettes av din eiendom, og frukten av din møie komme i en annen manns hus,
at ikke dit Gods skal mætte fremmede, din Vinding ende i Andenmands Hus,
så du må stønne i din siste stund, når din kropp og ditt kjøtt tæres bort,
så du gribes af Anger til sidst, når dit Kød og Huld svinder hen,
Og du må si: Hvorledes har jeg kunnet hate tukt, og hvorledes har mitt hjerte kunnet forakte tilrettevisning,
og du siger: "Ak, at jeg hadede Tugt, at mit Hjerte lod hånt om Revselse,
så jeg ikke hørte på dem som lærte mig, og ikke bøide mitt øre til dem som veiledet mig!
så jeg ikke lød mine Læreres Røst, ej bøjed mit Øre til dem, som lærte mig!
Nær var jeg kommet i den største ulykke midt i forsamlingen og menigheten.
Nær var jeg kommet i alskens Ulykke midt i Forsamling og Menighed!"
Drikk av din egen brønn, drikk rinnende vann av din egen kilde!
Drik Vand af din egen Cisterne og rindende Vand af din Brønd;
Skulde vel dine kilder strømme ut på gaten, dine bekker på torvene?
lad ej dine Kilder flyde på Gaden, ej dine Bække på Torvene!
La dem være for dig alene og ikke for fremmede sammen med dig!
Dig skal de tilhøre, dig alene, ingen fremmed ved Siden af dig!
Din kilde være velsignet, gled dig i din ungdoms hustru!
Velsignet være dit Væld, og glæd dig ved din Ungdoms Hustru,
Den elskelige hind og den yndefulle stengjet! Hennes barm kvege dig til enhver tid, av hennes kjærlighet være du alltid drukken!
den elskelige Hind, den yndige Gazel; hendes Elskov fryde dig stedse, berus dig altid i hendes Kærlighed!
Hvorfor, min sønn, skulde du da være drukken av attrå efter en annen manns hustru og favne en fremmed kvinnes barm?
Hvi beruser du dig, min Søn, i en fremmed og tager en andens Hustru i Favn?
For en manns veier ligger åpne for Herrens øine, og Herren jevner alle hans stier.
Thi for HERRENs Øjne er Menneskets Veje, grant følger han alle dets Spor;
Den ugudelige fanges i sine egne misgjerninger, og han holdes fast i sin egen synds snarer.
den gudløse fanges af egen Brøde og holdes fast i Syndens Reb;
Han må dø, fordi han ikke lot sig tukte, og for sin store dårskaps skyld tumler han og faller.
han dør af Mangel på Tugt, går til ved sin store Dårskab.