Proverbs 6

בני אם ערבת לרעך תקעת לזר כפיך׃
Мій сину, якщо поручився ти за свого ближнього, дав руку свою за чужого,
נוקשת באמרי פיך נלכדת באמרי פיך׃
ти попався до пастки з-за слів своїх уст, схоплений ти із-за слів своїх уст!
עשה זאת אפוא בני והנצל כי באת בכף רעך לך התרפס ורהב רעיך׃
Учини тоді це, сину мій, та рятуйсь, бо впав ти до рук свого ближнього: іди, впади в порох, і на ближніх своїх напирай,
אל תתן שנה לעיניך ותנומה לעפעפיך׃
не дай сну своїм очам, і дрімання повікам своїм,
הנצל כצבי מיד וכצפור מיד יקוש׃
рятуйся, як серна, з руки, і як птах із руки птахолова!
לך אל נמלה עצל ראה דרכיה וחכם׃
Іди до мурашки, лінюху, поглянь на дороги її й помудрій:
אשר אין לה קצין שטר ומשל׃
нема в неї володаря, ані урядника, ані правителя;
תכין בקיץ לחמה אגרה בקציר מאכלה׃
вона заготовлює літом свій хліб, збирає в жнива свою їжу.
עד מתי עצל תשכב מתי תקום משנתך׃
Аж доки, лінюху, ти будеш вилежуватись, коли ти зо сну свого встанеш?
מעט שנות מעט תנומות מעט חבק ידים לשכב׃
Ще трохи поспати, подрімати ще трохи, руки трохи зложити, щоб полежати,
ובא כמהלך ראשך ומחסרך כאיש מגן׃
і прийде, немов волоцюга, твоя незаможність, і злидні твої, як озброєний муж!...
אדם בליעל איש און הולך עקשות פה׃
Людина нікчемна, чоловік злочинний, він ходить з лукавими устами,
קרץ בעינו מלל ברגלו מרה באצבעתיו׃
він моргає очима своїми, шургає своїми ногами, знаки подає пальцями своїми,
תהפכות בלבו חרש רע בכל עת מדנים ישלח׃
в його серці лукавство виорює зло кожночасно, сварки розсіває,
על כן פתאם יבוא אידו פתע ישבר ואין מרפא׃
тому нагло приходить погибіль його, буде раптом побитий і ліку нема!
שש הנה שנא יהוה ושבע תועבות נפשו׃
Оцих шість ненавидить Господь, а ці сім то гидота душі Його:
עינים רמות לשון שקר וידים שפכות דם נקי׃
очі пишні, брехливий язик, і руки, що кров неповинну ллють,
לב חרש מחשבות און רגלים ממהרות לרוץ לרעה׃
серце, що плекає злочинні думки, ноги, що сквапно біжать на лихе,
יפיח כזבים עד שקר ומשלח מדנים בין אחים׃
свідок брехливий, що брехні роздмухує, і хто розсіває сварки між братів!
נצר בני מצות אביך ואל תטש תורת אמך׃
Стережи, сину мій, заповідь батька свого, і не відкидай науки матері своєї!
קשרם על לבך תמיד ענדם על גרגרתך׃
Прив'яжи їх на серці своєму назавжди, повісь їх на шиї своїй!
בהתהלכך תנחה אתך בשכבך תשמר עליך והקיצות היא תשיחך׃
Вона буде провадити тебе у ході, стерегтиме тебе, коли будеш лежати, а пробудишся мовити буде до тебе!
כי נר מצוה ותורה אור ודרך חיים תוכחות מוסר׃
Бо заповідь Божа світильник, а наука то світло, дорога ж життя то навчальні картання,
לשמרך מאשת רע מחלקת לשון נכריה׃
щоб тебе стерегти від злосливої жінки, від облесливого язика чужинки.
אל תחמד יפיה בלבבך ואל תקחך בעפעפיה׃
Не жадай її вроди у серці своїм, і тебе хай не візьме своїми повіками,
כי בעד אשה זונה עד ככר לחם ואשת איש נפש יקרה תצוד׃
бо вартість розпусної жінки то боханець хліба, а жінка заміжня вловлює душу цінну...
היחתה איש אש בחיקו ובגדיו לא תשרפנה׃
Чи візьме людина огонь на лоно своє, і одіж її не згорить?
אם יהלך איש על הגחלים ורגליו לא תכוינה׃
Чи буде людина ходити по вугіллю розпаленому, і не попаляться ноги її?
כן הבא אל אשת רעהו לא ינקה כל הנגע בה׃
Так і той, хто вчащає до жінки свого ближнього: не буде некараним кожен, хто доторкнеться до неї!
לא יבוזו לגנב כי יגנוב למלא נפשו כי ירעב׃
Не погорджують злодієм, якщо він украде, щоб рятувати життя своє, коли він голодує,
ונמצא ישלם שבעתים את כל הון ביתו יתן׃
та як буде він знайдений, всемеро він відшкодує, віддасть все майно свого дому!
נאף אשה חסר לב משחית נפשו הוא יעשנה׃
Хто чинить перелюб, не має той розуму, він знищує душу свою,
נגע וקלון ימצא וחרפתו לא תמחה׃
побої та сором він знайде, а ганьба його не зітреться,
כי קנאה חמת גבר ולא יחמול ביום נקם׃
бо заздрощі лютість мужчини, і не змилосердиться він у день помсти:
לא ישא פני כל כפר ולא יאבה כי תרבה שחד׃
він не зверне уваги на жоден твій викуп, і не схоче, коли ти гостинця прибільшиш!