Proverbs 6

בני אם ערבת לרעך תקעת לזר כפיך׃
Pitit mwen, si ou pwomèt pou ou reskonsab dèt yon zanmi ou fè, si ou bay pawòl ou pou lajan yon lòt moun prete,
נוקשת באמרי פיך נלכדת באמרי פיך׃
si yo pran pawòl ki soti nan bouch ou pou mele ou, si pwomès ou te fè yo tounen yon pèlen pou ou,
עשה זאת אפוא בני והנצל כי באת בכף רעך לך התרפס ורהב רעיך׃
ay, pitit mwen! men sa pou ou fè pou ou wete tèt ou nan traka sa a. Kouri al jwenn zanmi ou lan, kenbe l' kout.
אל תתן שנה לעיניך ותנומה לעפעפיך׃
Pa dòmi sou sa. Pa kite sa trennen.
הנצל כצבי מיד וכצפור מיד יקוש׃
Degaje ou chape kò ou anba men l', tankou kabrit k'ap chape kò l' anba men kaptè, tankou zwazo k'ap bat pou l' sove nan men chasè.
לך אל נמלה עצל ראה דרכיה וחכם׃
Ou menm parese, al pran leson nan men foumi yo. Ale wè jan y'ap viv pou ou manyè konprann lavi.
אשר אין לה קצין שטר ומשל׃
Yo pa bezwen moun pou di yo sa pou yo fè. Yo pa bezwen moun pou veye yo, ni pou ba yo lòd.
תכין בקיץ לחמה אגרה בקציר מאכלה׃
Men, yo pase mwa chalè ap fè pwovizyon. Nan tan rekòt, yo ranmase manje mete la.
עד מתי עצל תשכב מתי תקום משנתך׃
Parese, kilè w'a sispann pase tout jounen ou kouche sou do? Kilè w'a souke kò ou leve sot nan dòmi?
מעט שנות מעט תנומות מעט חבק ידים לשכב׃
W'ap di: Kite m' fè yon ti dòmi. Kite m' fè yon ti kabicha non. M'ap lonje kò m' pou m' pran yon ti repo.
ובא כמהלך ראשך ומחסרך כאיש מגן׃
Antan w'ap dòmi an, san ou pa konnen, se pòv w'ap vin pi pòv. Grangou ap tonbe sou ou tankou yon vòlè nan gran chemen.
אדם בליעל איש און הולך עקשות פה׃
Mechan yo fin deprave. Y'ap mache bay manti toupatou.
קרץ בעינו מלל ברגלו מרה באצבעתיו׃
Y'ap twenzi je yo sou moun, y'ap peze gwo zòtèy yo atè. Y'ap fè siy ak dwèt yo.
תהפכות בלבו חרש רע בכל עת מדנים ישלח׃
Se move lide ase ki nan kè yo, yo toujou sou plan. Kote yo pase y'ap pouse dife.
על כן פתאם יבוא אידו פתע ישבר ואין מרפא׃
Se poutèt sa, y'ap rete konsa y'ap fini, y'ap glise tonbe san yo p'ap ka leve ankò.
שש הנה שנא יהוה ושבע תועבות נפשו׃
Gen sis bagay Seyè a pa vle wè. Sa m'ap di la a: Gen menm sèt bagay li pa ka sipòte:
עינים רמות לשון שקר וידים שפכות דם נקי׃
Se moun k'ap gonfle lestonmak yo sou moun, se moun k'ap bay manti, se moun k'ap touye moun inonsan,
לב חרש מחשבות און רגלים ממהרות לרוץ לרעה׃
se moun k'ap fè move lide nan tèt yo pou fè mechanste, se moun ki toujou pare pou fè sa ki mal,
יפיח כזבים עד שקר ומשלח מדנים בין אחים׃
se fo temwen k'ap bay manti sou moun, se moun k'ap mete frè ak zanmi dozado.
נצר בני מצות אביך ואל תטש תורת אמך׃
Pitit mwen, toujou fè sa papa ou di ou fè. Pa janm bliye sa manman ou te moutre ou.
קשרם על לבך תמיד ענדם על גרגרתך׃
Kenbe pawòl yo nan kè ou, pa janm bliye yo. Mete yo nan kou ou tankou yon kolye.
בהתהלכך תנחה אתך בשכבך תשמר עליך והקיצות היא תשיחך׃
Pawòl sa yo va moutre ou bon chemen nan tou sa w'ap fè. Y'ap pwoteje ou lè w'ap dòmi lannwit. Y'a ba ou konsèy lè je ou klè.
כי נר מצוה ותורה אור ודרך חיים תוכחות מוסר׃
Pawòl sa yo ap tankou yon lanp pou ou. Sa yo moutre ou ap tankou yon limyè nan lavi ou. Lè y'ap korije ou, lè y'ap rale zòrèy ou, se moutre y'ap moutre ou chemen lavi.
לשמרך מאשת רע מחלקת לשון נכריה׃
Y'ap fè ou rete lwen fanm k'ap twonpe mari yo, pou ou pa pran nan pawòl dous madan marye ki nan dezòd.
אל תחמד יפיה בלבבך ואל תקחך בעפעפיה׃
Yo te mèt bèl kou yo bèl, pa kite yo pran tèt ou. Pa kite yo pran tèt ou lè y'ap fè je dou ba ou.
כי בעד אשה זונה עד ככר לחם ואשת איש נפש יקרה תצוד׃
Yon jennès ka koute yon kraze kòb. Men, yon fanm adiltè dèyè pou l' pran tou sa ou genyen.
היחתה איש אש בחיקו ובגדיו לא תשרפנה׃
Ou pa ka sere dife anndan rad sou ou pou rad la pa boule.
אם יהלך איש על הגחלים ורגליו לא תכוינה׃
Ou pa ka mache sou chabon dife pou pye ou pa boule.
כן הבא אל אשת רעהו לא ינקה כל הנגע בה׃
Konsa tou, se yon gwo danje pou ou kouri dèyè fanm yon lòt gason. Depi ou manyen yon fanm konsa, ou gen pou ou peye pou sa.
לא יבוזו לגנב כי יגנוב למלא נפשו כי ירעב׃
Menm lè yon vòlò vòlò paske li grangou, se pa sa ki di li pa vòlò pou sa.
ונמצא ישלם שבעתים את כל הון ביתו יתן׃
Si yo bare l', y'ap fè l' peye sèt fwa lavalè sa l' pran an. Y'a fè l' bay tou sa li gen lakay li.
נאף אשה חסר לב משחית נפשו הוא יעשנה׃
Men, yon nonm ki fè adiltè, se moun fou li ye, se detwi l'ap detwi tèt li.
נגע וקלון ימצא וחרפתו לא תמחה׃
L'ap pran baton. Y'ap pase l' anba kont betiz, l'ap toujou wont pou sa l' fè a.
כי קנאה חמת גבר ולא יחמול ביום נקם׃
Lè yon mari ap fè jalouzi pou madanm li, nanpwen move tankou l'. Jou li mete men sou nèg la, pa gen anyen li p'ap fè l'.
לא ישא פני כל כפר ולא יאבה כי תרבה שחד׃
Li p'ap asepte lajan. Nanpwen kado ki pou fè l' bliye sa.