Job 31

ברית כרתי לעיני ומה אתבונן על בתולה׃
С очите си завет направих, как бих погледнал на девица?
ומה חלק אלוה ממעל ונחלת שדי ממרמים׃
Какъв би бил делът от Бога горе, наследството от Всемогъщия от висините?
הלא איד לעול ונכר לפעלי און׃
Не е ли разорение за беззаконния и пропаст за онез, що вършат грях?
הלא הוא יראה דרכי וכל צעדי יספור׃
Не вижда ли Той пътищата ми и не брои ли всичките ми стъпки?
אם הלכתי עם שוא ותחש על מרמה רגלי׃
Ако съм ходил със лъжа и е кракът ми бързал след измама,
ישקלני במאזני צדק וידע אלוה תמתי׃
нека на справедливи везни ме претегли, и ще познае Бог непорочността ми.
אם תטה אשרי מני הדרך ואחר עיני הלך לבי ובכפי דבק מאום׃
Ако стъпката ми се е отклонила от пътя или сърцето ми е последвало очите ми, или ако се е залепило петно на ръцете ми,
אזרעה ואחר יאכל וצאצאי ישרשו׃
тогава нека сея аз, а друг яде, издънките ми нека се изкоренят.
אם נפתה לבי על אשה ועל פתח רעי ארבתי׃
Ако се е прелъстило сърцето ми от жена и аз съм причаквал при вратата на съседа си,
תטחן לאחר אשתי ועליה יכרעון אחרין׃
тогава моята жена за друг да мели и други да се навеждат над нея —
כי הוא זמה והיא עון פלילים׃
защото това е мръсно дело и беззаконие за съдиите;
כי אש היא עד אבדון תאכל ובכל תבואתי תשרש׃
защото това е огън, що до Авадон пояжда — изкоренил би всичките ми плодове.
אם אמאס משפט עבדי ואמתי ברבם עמדי׃
Ако на слугата и слугинята си правото презрял съм, когато спорели са с мен,
ומה אעשה כי יקום אל וכי יפקד מה אשיבנו׃
какво бих правил, когато се надигне Бог? Какво бих отговорил Му, когато ме изследва?
הלא בבטן עשני עשהו ויכננו ברחם אחד׃
Той, който образува мен в утробата, не образува ли и него? И не Един и Същ ли в корема ни извая?
אם אמנע מחפץ דלים ועיני אלמנה אכלה׃
Ако съм отказал желанието на бедните и съм направил да угаснат очите на вдовицата,
ואכל פתי לבדי ולא אכל יתום ממנה׃
или съм изял сам залъка си, без сирачето от него да е яло —
כי מנעורי גדלני כאב ומבטן אמי אנחנה׃
но още от младостта ми то порасна при мене като при баща, а нея наставлявах от утробата на майка си —
אם אראה אובד מבלי לבוש ואין כסות לאביון׃
ако съм видял някой да загива от липса на дрехи или сиромах да няма завивка,
אם לא ברכוני חלצו ומגז כבשי יתחמם׃
ако слабините му не са ме благославяли, и ако той не се е стоплял с руното на агнетата ми,
אם הניפותי על יתום ידי כי אראה בשער עזרתי׃
ако съм вдигнал аз ръка срещу сирачето, като съм виждал, че имам помощ в портата;
כתפי משכמה תפול ואזרעי מקנה תשבר׃
то нека падне ръката ми от рамото, ръката ми над лакътя да се пречупи!
כי פחד אלי איד אל ומשאתו לא אוכל׃
Защото гибелта от Бога е за мене ужас и пред величието Му да издържа не мога.
אם שמתי זהב כסלי ולכתם אמרתי מבטחי׃
Ако съм положил надеждата си в злато и на чистото злато съм казал: Упование мое! —
אם אשמח כי רב חילי וכי כביר מצאה ידי׃
ако съм се радвал, че богатството ми е голямо, и че ръката ми е придобила много,
אם אראה אור כי יהל וירח יקר הלך׃
ако съм гледал слънцето, когато свети, или луната, ходеща във блясък,
ויפת בסתר לבי ותשק ידי לפי׃
и сърцето ми се е увлякло тайно и устата ми е целувала ръката ми;
גם הוא עון פלילי כי כחשתי לאל ממעל׃
това също би бил грях за съд, защото бих се отрекъл от всевишния Бог.
אם אשמח בפיד משנאי והתעררתי כי מצאו רע׃
Ако съм се радвал на бедата на онзи, който ме мрази, и ми е ставало драго, когато зло го сполети —
ולא נתתי לחטא חכי לשאל באלה נפשו׃
дори не съм допуснал устата ми да съгреши, като поискам живота му в клетва —
אם לא אמרו מתי אהלי מי יתן מבשרו לא נשבע׃
ако хората от шатрата ми не са казали: Кой ще намери някой, който да не е бил заситен от месото му? —
בחוץ לא ילין גר דלתי לארח אפתח׃
чужденецът не нощуваше навън, отварях вратите си на пътника —
אם כסיתי כאדם פשעי לטמון בחבי עוני׃
ако съм покривал престъпленията си като Адам, като съм скривал в пазвата си беззаконието си,
כי אערוץ המון רבה ובוז משפחות יחתני ואדם לא אצא פתח׃
понеже съм се страхувал от голямото множество и презрението на родовете ме е ужасявало, така че съм замълчавал и не съм излизал от вратата —
מי יתן לי שמע לי הן תוי שדי יענני וספר כתב איש ריבי׃
о, да бих имал някой, който да ме чуе! Ето, подписът ми!О, да би ми отговорил Всемогъщият! Къде е обвинението, което обвинителят ми е написал?
אם לא על שכמי אשאנו אענדנו עטרות לי׃
Ето, на рамото си бих го носил, бих си го завързал за венец,
מספר צעדי אגידנו כמו נגיד אקרבנו׃
бих му казал броя на стъпките си, бих се приближил до него като княз.
אם עלי אדמתי תזעק ויחד תלמיה יבכיון׃
Ако нивата ми вика против мен и браздите й заедно плачат,
אם כחה אכלתי בלי כסף ונפש בעליה הפחתי׃
ако съм изял плода й без заплата или съм извадил душата на стопаните й;
תחת חטה יצא חוח ותחת שערה באשה תמו דברי איוב׃
тогава нека да израснат тръни вместо жито и плевел вместо ечемик! И думите на Йов се свършиха.