Job 31:37

كُنْتُ أُخْبِرُهُ بِعَدَدِ خَطَوَاتِي وَأَدْنُو مِنْهُ كَشَرِيفٍ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

бих му казал броя на стъпките си, бих се приближил до него като княз.

Veren's Contemporary Bible

我必向他述说我脚步的数目,必如君王进到他面前。

和合本 (简体字)

Dat ću mu račun o svojim koracima i poput kneza pred njega ću stupiti."

Croatian Bible

Počet kroků svých oznámil bych jemu, jako kníže přiblížil bych se k němu.

Czech Bible Kralicka

svared ham for hvert eneste Skridt og mødte ham som en Fyrste.

Danske Bibel

Het getal mijner treden zou ik hem aanwijzen; als een vorst zou ik tot hem naderen.

Dutch Statenvertaling

Mi raportus al li pri la nombro de miaj paŝoj; Mi alproksimiĝus al li kiel al princo.

Esperanto Londona Biblio

همهٔ کارهایی را که کرده‌ام، برای او بیان می‌کنم و با سرفرازی در حضور او می‌ایستم.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Minä ilmoittaisin hänelle minun askeleini luvun, ja niinkuin ruhtinas kantaisin sen edes.

Finnish Biblia (1776)

Je lui rendrai compte de tous mes pas, Je m'approcherai de lui comme un prince.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Ich würde ihm kundtun die Zahl meiner Schritte, würde ihm nahen wie ein Fürst.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Mwen ta di Bondye dènye sa mwen fè. Mwen ta kenbe tèt mwen dwat devan l'.

Haitian Creole Bible

מספר צעדי אגידנו כמו נגיד אקרבנו׃

Modern Hebrew Bible

मैंने जो कुछ भी किया है, मैं उसे परमेश्वर को समझाऊँगा। मैं परमेश्वर के पास अपना सिर ऊँचा उठाये हुये जाऊँगा, जैसे मैं कोई मुखिया होऊँ।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Lépteimnek számát megmondanám néki, mint egy fejedelem, úgy járulnék hozzá!

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Gli renderò conto di tutt’i miei passi, a lui m’appresserò come un principe!

Italian Riveduta Bibbia (1927)

I would declare unto him the number of my steps; as a prince would I go near unto him.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Ny isan'ny diako dia hambarako aminy, ary tahaka ny fanakon'ny zanak'andriana no hanatonako Azy.

Malagasy Bible (1865)

Kua whakaaturia e ahau ki a ia te maha o oku hikoinga; rite tonu ki ta te rangatira taku whakatata atu ki a ia.

Maori Bible

jeg skulde gjøre ham regnskap for alle mine skritt, som en fyrste skulde jeg møte ham.

Bibelen på Norsk (1930)

Liczbę kroków moich oznajmiłbym mu; jako do książęcia przystąpiłbym do niego.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Eu lhe daria conta dos meus passos; como príncipe me chegaria a ele.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

să -i dau socoteală de toţi paşii mei, să mă apropii de el ca un domn.

Romanian Cornilescu Version

Yo le contaría el número de mis pasos, Y como príncipe me llegaría á él.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

 Jag ville då göra honom räkenskap för alla mina steg,  lik en furste skulle jag då träda inför honom.

Swedish Bible (1917)

Aking ipahahayag sa kaniya ang bilang ng aking mga hakbang, gaya ng isang pangulo na lalapitan ko siya.

Philippine Bible Society (1905)

Attığım her adımı ona bildirir, Kendisine bir önder gibi yaklaşırdım.–

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

ηθελον φανερωσει προς αυτον τον αριθμον των βηματων μου ως αρχων ηθελον πλησιασει εις αυτον.

Unaccented Modern Greek Text

Число кроків своїх я представлю йому; мов до князя, наближусь до нього.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

مَیں اللہ کو اپنے قدموں کا پورا حساب کتاب دے کر رئیس کی طرح اُس کے قریب پہنچتا۔

Urdu Geo Version (UGV)

Aét tôi sẽ thuật cho cừu địch biết số bước tôi, Ðến trước mặt nó như một vua chúa.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

per singulos gradus meos pronuntiabo illum et quasi principi offeram eum

Latin Vulgate