Job 31:13

«إِنْ كُنْتُ رَفَضْتُ حَقَّ عَبْدِي وَأَمَتِي فِي دَعْوَاهُمَا عَلَيَّ،

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Ако на слугата и слугинята си правото презрял съм, когато спорели са с мен,

Veren's Contemporary Bible

我的仆婢与我争辩的时候,我若藐视不听他们的情节;

和合本 (简体字)

Ako kada prezreh pravo sluge svoga il' služavke, sa mnom kad su se parbili,

Croatian Bible

Nechtěl-li jsem státi k soudu s služebníkem svým aneb děvkou svou v rozepři jejich se mnou?

Czech Bible Kralicka

Har jeg ringeagtet min Træls og min Trælkvindes Ret, når de trættede med mig,

Danske Bibel

Zo ik versmaad heb het recht mijns knechts, of mijner dienstmaagd, als zij geschil hadden met mij;

Dutch Statenvertaling

Ĉu mi malŝatis la rajton de mia servisto aŭ de mia servistino, Kiam ili havis juĝan aferon kun mi?

Esperanto Londona Biblio

اگر شکایت کنیز و غلام خود را علیه خود نشنیده و با آنها از روی انصاف رفتار نکرده باشم،

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Jos olen katsonut ylön palveliani eli palkkapiikani oikeuden, riidellessänsä minun kanssani,

Finnish Biblia (1776)

Si j'ai méprisé le droit de mon serviteur ou de ma servante Lorsqu'ils étaient en contestation avec moi,

French Traduction de Louis Segond (1910)

Wenn ich das Recht meines Knechtes und meiner Magd mißachtete, als sie mit mir stritten:

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Lè domestik mwen osinon sèvant mwen gen kont avè m', si mwen ta refize mete rezon an kote l' ye a,

Haitian Creole Bible

אם אמאס משפט עבדי ואמתי ברבם עמדי׃

Modern Hebrew Bible

“यदि मैं अपने दास—दासियों के सामने उस समय निष्पक्ष नहीं रहा, जब उनको मुझसे कोई शिकायत रहीं।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Ha megvetettem volna igazát az én szolgámnak és szolgálómnak, mikor pert kezdtek ellenem:

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Se ho disconosciuto il diritto del mio servo e della mia serva, quand’eran meco in lite,

Italian Riveduta Bibbia (1927)

If I did despise the cause of my manservant or of my maidservant, when they contended with me;

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Raha tàhiny aho nandà ny rariny izay an'ny ankizilahiko na ny ankizivaviko, raha nifamaly tamiko izy,

Malagasy Bible (1865)

Ki te mea i whakahaweatia e ahau te whakawa a taku pononga tane, a taku pononga wahine, i a raua e totohe ana ki ahau;

Maori Bible

Har jeg krenket min træls og min trælkvinnes rett, når de hadde nogen trette med mig?

Bibelen på Norsk (1930)

Jeźlim stronił od sądu z sługą moim, albo z służebnicą moją, gdy ze mną sprzeczkę mieli,

Polish Biblia Gdanska (1881)

Se desprezei o direito do meu servo ou da minha serva, quando eles pleitearam comigo,

Bíblia Almeida Recebida (AR)

De aş fi nesocotit dreptul slugii sau slujnicei mele, cînd se certau cu mine,

Romanian Cornilescu Version

Si hubiera tenido en poco el derecho de mi siervo y de mi sierva, Cuando ellos pleitearan conmigo,

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

 Har jag kränkt min tjänares eller tjänarinnas rätt,  när de hade någon tvist med mig?

Swedish Bible (1917)

Kung hinamak ko ang katuwiran ng aking aliping lalake o aliping babae, nang sila'y makipagtalo sa akin:

Philippine Bible Society (1905)

“Benimle ters düştüklerinde Kölemin ve hizmetçimin hakkını yemişsem,

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Αν κατεφρονησα την κρισιν του δουλου μου η της δουλης μου, οτε διεφεροντο προς εμε,

Unaccented Modern Greek Text

Якщо я понехтував правом свойого раба чи своєї невільниці в їх суперечці зо мною,

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

اگر میرا نوکر نوکرانیوں کے ساتھ جھگڑا تھا اور مَیں نے اُن کا حق مارا

Urdu Geo Version (UGV)

Nếu tôi có khinh duyên cớ của tôi trai tớ gái tôi, Lúc chúng nó tranh luận với tôi,

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

si contempsi subire iudicium cum servo meo et ancillae meae cum disceptarent adversum me

Latin Vulgate