Proverbs 16

Hjertets Råd er Menneskets sag. Tungens Svar er fra HERREN.
hominis est animum praeparare et Dei gubernare linguam
En Mand holder al sin Færd for ren, men HERREN vejer Ånder.
omnes viae hominum patent oculis eius spirituum ponderator est Dominus
Vælt dine Gerninger på HERREN, så skal dine Planer lykkes.
revela Domino opera tua et dirigentur cogitationes tuae
Alt skabte HERREN, hvert til sit, den gudløse også for Ulykkens Dag.
universa propter semet ipsum operatus est Dominus impium quoque ad diem malum
Hver hovmodig er HERREN en Gru, visselig slipper han ikke for Straf.
abominatio Domini omnis arrogans etiam si manus ad manum fuerit non erit innocens
Ved Mildhed og Troskab sones Brøde, ved HERRENs Frygt undviger man ondt.
misericordia et veritate redimitur iniquitas et in timore Domini declinatur a malo
Når HERREN har Behag i et Menneskes Veje, gør han endog hans Fjender til Venner.
cum placuerint Domino viae hominis inimicos quoque eius convertet ad pacem
Bedre er lidet med Retfærd end megen Vinding med Uret.
melius est parum cum iustitia quam multi fructus cum iniquitate
Menneskets Hjerte udtænker hans Vej, men HERREN styrer hans Fjed.
cor hominis disponet viam suam sed Domini est dirigere gressus eius
Der er Gudsdom på Kongens Læber, ej fejler hans Mund, når han dømmer.
divinatio in labiis regis in iudicio non errabit os eius
Ret Bismer og Vægtskål er HERRENs, hans Værk er alle Posens Lodder.
pondus et statera iudicia Domini sunt et opera eius omnes lapides sacculi
Gudløs Færd er Konger en Gru, thi ved Retfærd grundfæstes Tronen.
abominabiles regi qui agunt impie quoniam iustitia firmatur solium
Retfærdige Læber har Kongens Yndest, han elsker den, der taler oprigtigt.
voluntas regum labia iusta qui recta loquitur diligetur
Kongens Vrede er Dødens Bud, Vismand evner at mildne den.
indignatio regis nuntii mortis et vir sapiens placabit eam
I Kongens Åsyns Lys er der Liv, som Vårregnens Sky er hans Yndest.
in hilaritate vultus regis vita et clementia eius quasi imber serotinus
At vinde Visdom er bedre end Guld, at vinde Indsigt mere end Sølv.
posside sapientiam quia auro melior est et adquire prudentiam quia pretiosior est argento
De retsindiges Vej er at vige fra ondt; den vogter sit Liv, som agter på sin Vej.
semita iustorum declinat mala custos animae suae servat viam suam
Hovmod går forud for Fald, Overmod forud for Snublen.
contritionem praecedit superbia et ante ruinam exaltatur spiritus
Hellere sagtmodig med ydmyge end dele Bytte med stolte.
melius est humiliari cum mitibus quam dividere spolia cum superbis
Vel går det den, der mærker sig Ordet; lykkelig den, der stoler på HERREN.
eruditus in verbo repperiet bona et qui in Domino sperat beatus est
Den vise kaldes forstandig, Læbernes Sødme øger Viden.
qui sapiens corde est appellabitur prudens et qui dulcis eloquio maiora percipiet
Kløgt er sin Mand en Livsens Kilde, Dårskab er Dårers Tugt.
fons vitae eruditio possidentis doctrina stultorum fatuitas
Den vises Hjerte giver Munden Kløgt, på Læberne lægger det øget Viden.
cor sapientis erudiet os eius et labiis illius addet gratiam
Hulde Ord er som flydende Honning, søde for Sjælen og sunde for Legemet.
favus mellis verba conposita dulcedo animae et sanitas ossuum
Mangen Vej synes Manden ret, og så er dens Ende dog Dødens Veje.
est via quae videtur homini recta et novissimum eius ducit ad mortem
En Arbejders Hunger arbejder for ham, thi Mundens Krav driver på ham.
anima laborantis laborat sibi quia conpulit eum os suum
En Nidding graver Ulykkesgrave, det er, som brændte der Ild på hans Læber.
vir impius fodit malum et in labiis eius ignis ardescit
Rænkefuld Mand sætter Splid; den, der bagtaler, skiller Venner.
homo perversus suscitat lites et verbosus separat principes
Voldsmand lokker sin Næste og fører ham en Vej, der ikke er god.
vir iniquus lactat amicum suum et ducit eum per viam non bonam
Den, der stirrer, har Rænker for; knibes Læberne sammen, har man fuldbyrdet ondt.
qui adtonitis oculis cogitat prava mordens labia sua perficit malum
Grå Hår er en dejlig Krone, den vindes på Retfærds Vej.
corona dignitatis senectus in viis iustitiae repperietur
Større end Helt er sindig Mand, større at styre sit Sind end at tage en Stad.
melior est patiens viro forte et qui dominatur animo suo expugnatore urbium
I Brystfolden rystes Loddet, det falder, som HERREN vil.
sortes mittuntur in sinu sed a Domino temperantur