Job 31

Sa svojim očima savez sam sklopio da pogledat neću nijednu djevicu.
ברית כרתי לעיני ומה אתבונן על בתולה׃
A što mi je Bog odozgo dosudio, kakva mi je baština od Svesilnoga?
ומה חלק אלוה ממעל ונחלת שדי ממרמים׃
TÓa nije li nesreća za opakoga, a nevolja za one koji zlo čine?
הלא איד לעול ונכר לפעלי און׃
Ne proniče li on sve moje putove, ne prebraja li on sve moje korake?
הלא הוא יראה דרכי וכל צעדי יספור׃
Zar sam ikad u društvu laži hodio, zar mi je noga k prijevari hitjela?
אם הלכתי עם שוא ותחש על מרמה רגלי׃
Nek' me na ispravnoj mjeri Bog izmjeri pa će uvidjeti neporočnost moju!
ישקלני במאזני צדק וידע אלוה תמתי׃
Ako mi je korak s puta kad zašao, ako mi se srce za okom povelo, ako mi je ljaga ruke okaljala,
אם תטה אשרי מני הדרך ואחר עיני הלך לבי ובכפי דבק מאום׃
neka drugi jede što sam posijao, neka sve moje iskorijene izdanke!
אזרעה ואחר יאכל וצאצאי ישרשו׃
Ako mi zavede srce žena neka, ako za vratima svog bližnjeg kad vrebah,
אם נפתה לבי על אשה ועל פתח רעי ארבתי׃
neka moja žena drugom mlin okreće, neka s drugim svoju podijeli postelju!
תטחן לאחר אשתי ועליה יכרעון אחרין׃
Djelo bestidno time bih počinio, zločin kojem pravda treba da presudi,
כי הוא זמה והיא עון פלילים׃
užego vatru što žeže do Propasti i što bi svu moju sažgala ljetinu.
כי אש היא עד אבדון תאכל ובכל תבואתי תשרש׃
Ako kada prezreh pravo sluge svoga il' služavke, sa mnom kad su se parbili,
אם אמאס משפט עבדי ואמתי ברבם עמדי׃
što ću učiniti kada Bog ustane? Što ću odvratit' kad račun zatraži?
ומה אעשה כי יקום אל וכי יפקד מה אשיבנו׃
Zar nas oba on ne stvori u utrobi i jednako sazda u krilu majčinu?
הלא בבטן עשני עשהו ויכננו ברחם אחד׃
Ogluših li se na molbe siromaha ili rasplakah oči udovičine?
אם אמנע מחפץ דלים ועיני אלמנה אכלה׃
Jesam li kada sam svoj jeo zalogaj a da ga nisam sa sirotom dijelio?
ואכל פתי לבדי ולא אכל יתום ממנה׃
TÓa od mladosti k'o otac sam mu bio, vodio sam ga od krila materina!
כי מנעורי גדלני כאב ומבטן אמי אנחנה׃
Zar sam beskućnika vidio bez odjeće ili siromaha kog bez pokrivača
אם אראה אובד מבלי לבוש ואין כסות לאביון׃
a da mu bedra ne blagosloviše mene kad se runom mojih ovaca ogrija?
אם לא ברכוני חלצו ומגז כבשי יתחמם׃
Ako sam ruku na nevina podigao znajuć' da mi je na vratima branitelj,
אם הניפותי על יתום ידי כי אראה בשער עזרתי׃
nek' se rame moje od pleća odvali i neka mi ruka od lakta otpadne!
כתפי משכמה תפול ואזרעי מקנה תשבר׃
Jer strahote Božje na mene bi pale, njegovu ne bih odolio veličanstvu.
כי פחד אלי איד אל ומשאתו לא אוכל׃
Zar sam u zlato pouzdanje stavio i rekao zlatu: 'Sigurnosti moja!'
אם שמתי זהב כסלי ולכתם אמרתי מבטחי׃
Zar sam se veliku blagu radovao, bogatstvima koja su mi stekle ruke?
אם אשמח כי רב חילי וכי כביר מצאה ידי׃
Zar se, gledajući sunce kako blista i kako mjesec sjajni nebom putuje,
אם אראה אור כי יהל וירח יקר הלך׃
moje srce dalo potajno zavesti da bih rukom njima poljubac poslao?
ויפת בסתר לבי ותשק ידי לפי׃
Grijeh bi to bio što za sudom vapije, jer Boga višnjega bih se odrekao.
גם הוא עון פלילי כי כחשתי לאל ממעל׃
Zar se obradovah nevolji dušmana i likovah kad ga je zlo zadesilo,
אם אשמח בפיד משנאי והתעררתי כי מצאו רע׃
ja koji ne dadoh griješiti jeziku, proklinjući ga i želeći da umre?
ולא נתתי לחטא חכי לשאל באלה נפשו׃
Ne govorahu li ljudi mog šatora: 'TÓa koga nije on mesom nasitio'?
אם לא אמרו מתי אהלי מי יתן מבשרו לא נשבע׃
Nikad nije stranac vani noćivao, putniku sam svoja otvarao vrata.
בחוץ לא ילין גר דלתי לארח אפתח׃
Zar sam grijehe svoje ljudima tajio, zar sam u grudima skrivao krivicu
אם כסיתי כאדם פשעי לטמון בחבי עוני׃
jer sam se plašio govorkanja mnoštva i strahovao od prezira plemenskog te sam mučao ne prelazeć' svoga praga?
כי אערוץ המון רבה ובוז משפחות יחתני ואדם לא אצא פתח׃
O, kad bi koga bilo da mene sasluša! Posljednju sam svoju riječ ja izrekao: na Svesilnom je sad da mi odgovori! Nek' mi optužnicu napiše protivnik,
מי יתן לי שמע לי הן תוי שדי יענני וספר כתב איש ריבי׃
i ja ću je nosit' na svome ramenu, čelo ću njome k'o krunom uresit'.
אם לא על שכמי אשאנו אענדנו עטרות לי׃
Dat ću mu račun o svojim koracima i poput kneza pred njega ću stupiti."
מספר צעדי אגידנו כמו נגיד אקרבנו׃
Ako je na me zemlja moja vikala, ako su s njom brazde njezine plakale;
אם עלי אדמתי תזעק ויחד תלמיה יבכיון׃
ako sam plodove jeo ne plativši i ako sam joj ojadio ratare,
אם כחה אכלתי בלי כסף ונפש בעליה הפחתי׃
[40a] neka mjesto žita po njoj niče korov, a mjesto ječma nek' posvud kukolj raste! [40b] Konac riječi Jobovih.
תחת חטה יצא חוח ותחת שערה באשה תמו דברי איוב׃