Proverbs 6

Сине мой, ако си станал поръчител за ближния си, или си дал гаранция за някой чужд,
Мій сину, якщо поручився ти за свого ближнього, дав руку свою за чужого,
впримчил си се с думите на устата си, уловил си се с думите на устата си,
ти попався до пастки з-за слів своїх уст, схоплений ти із-за слів своїх уст!
тогава, сине мой, направи това и се избави, тъй като си паднал в ръката на ближния си — иди, втурни се и настоявай пред ближния си,
Учини тоді це, сину мій, та рятуйсь, бо впав ти до рук свого ближнього: іди, впади в порох, і на ближніх своїх напирай,
не давай сън на очите си, нито дрямка на клепачите си,
не дай сну своїм очам, і дрімання повікам своїм,
избави се като сърна от ръката на ловеца и като птица от ръката на птицеловеца.
рятуйся, як серна, з руки, і як птах із руки птахолова!
Иди при мравката, ленивецо, виж пътищата й и стани мъдър.
Іди до мурашки, лінюху, поглянь на дороги її й помудрій:
Тя, без да има началник, надзирател или управител,
нема в неї володаря, ані урядника, ані правителя;
приготвя хляба си през лятото, събира храната си в жетва.
вона заготовлює літом свій хліб, збирає в жнива свою їжу.
Докога ще лежиш, ленивецо? Кога ще станеш от съня си?
Аж доки, лінюху, ти будеш вилежуватись, коли ти зо сну свого встанеш?
Малко спане, малко дрямка, малко сгъване на ръце за сън,
Ще трохи поспати, подрімати ще трохи, руки трохи зложити, щоб полежати,
и беднотията ти ще дойде като разбойник и нуждата ти — като въоръжен мъж.
і прийде, немов волоцюга, твоя незаможність, і злидні твої, як озброєний муж!...
Негоден човек, нечестив човек е онзи, който ходи с лъжлива уста,
Людина нікчемна, чоловік злочинний, він ходить з лукавими устами,
намига с очите си, дава знаци с краката си, сочи с пръстите си.
він моргає очима своїми, шургає своїми ногами, знаки подає пальцями своїми,
Измами са в сърцето му, крои зло по всяко време, сее раздори,
в його серці лукавство виорює зло кожночасно, сварки розсіває,
затова гибелта му ще дойде внезапно, изведнъж ще се съкруши, и то без изцеление.
тому нагло приходить погибіль його, буде раптом побитий і ліку нема!
Шест неща мрази ГОСПОД, и дори седем са мерзост за душата Му:
Оцих шість ненавидить Господь, а ці сім то гидота душі Його:
надменни очи, лъжлив език и ръце, които проливат невинна кръв,
очі пишні, брехливий язик, і руки, що кров неповинну ллють,
сърце, което крои зли планове, крака, които бързо тичат към зло,
серце, що плекає злочинні думки, ноги, що сквапно біжать на лихе,
лъжесвидетел, който говори лъжа, и такъв, който сее раздори между братя.
свідок брехливий, що брехні роздмухує, і хто розсіває сварки між братів!
Сине мой, пази заповедта на баща си и не отхвърляй закона на майка си.
Стережи, сину мій, заповідь батька свого, і не відкидай науки матері своєї!
Вържи ги завинаги за сърцето си, увий ги около шията си.
Прив'яжи їх на серці своєму назавжди, повісь їх на шиї своїй!
Когато ходиш, ще те води, когато спиш, ще те пази, когато се събудиш, ще разговаря с теб.
Вона буде провадити тебе у ході, стерегтиме тебе, коли будеш лежати, а пробудишся мовити буде до тебе!
Защото заповедта е светилник и законът — светлина, и поучителните изобличения са път на живот,
Бо заповідь Божа світильник, а наука то світло, дорога ж життя то навчальні картання,
за да те пазят от злата жена, от ласкателния език на чужденката.
щоб тебе стерегти від злосливої жінки, від облесливого язика чужинки.
Не пожелавай красотата й в сърцето си и да не те улови с миглите си,
Не жадай її вроди у серці своїм, і тебе хай не візьме своїми повіками,
защото заради блудна жена човек изпада до парче хляб и жена на друг мъж лови скъпоценната душа.
бо вартість розпусної жінки то боханець хліба, а жінка заміжня вловлює душу цінну...
Може ли някой да вземе огън в пазвата си и дрехите му да не изгорят?
Чи візьме людина огонь на лоно своє, і одіж її не згорить?
Може ли някой да ходи по разпалени въглища и краката му да не обгорят?
Чи буде людина ходити по вугіллю розпаленому, і не попаляться ноги її?
Така е и с онзи, който влиза при жената на ближния си — който се докосне до нея, няма да бъде невинен.
Так і той, хто вчащає до жінки свого ближнього: не буде некараним кожен, хто доторкнеться до неї!
Крадецът не бива презиран, ако краде, за да насити душата си, когато е гладен,
Не погорджують злодієм, якщо він украде, щоб рятувати життя своє, коли він голодує,
но ако бъде уловен, трябва да възстанови седмократно, трябва да даде целия имот на къщата си.
та як буде він знайдений, всемеро він відшкодує, віддасть все майно свого дому!
Онзи, който прелюбодейства с жена, е лишен от ум. Който прави това, погубва собствената си душа.
Хто чинить перелюб, не має той розуму, він знищує душу свою,
Рани и срам ще намери и позорът му няма да се изличи,
побої та сором він знайде, а ганьба його не зітреться,
защото ревността събужда яростта на мъжа и той няма да пожали в деня на отмъщението.
бо заздрощі лютість мужчини, і не змилосердиться він у день помсти:
Няма да приеме никакъв откуп и няма да се умилостиви, ако и да умножаваш даровете.
він не зверне уваги на жоден твій викуп, і не схоче, коли ти гостинця прибільшиш!