Psalms 8:6

تُسَلِّطُهُ عَلَى أَعْمَالِ يَدَيْكَ. جَعَلْتَ كُلَّ شَيْءٍ تَحْتَ قَدَمَيْهِ:

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Направил си го владетел над делата на ръцете Си, положил си всичко под краката му:

Veren's Contemporary Bible

你派他管理你手所造的,使万物,就是一切的牛羊、田野的兽、空中的鸟、海里的鱼,凡经行海道的,都服在他的脚下。

和合本 (简体字)

Ti ga učini malo manjim od Boga, slavom i sjajem njega okruni.

Croatian Bible

Nebo učinil jsi ho málo menšího andělů, slávou a ctí korunoval jsi jej.

Czech Bible Kralicka

du satte ham over dine Hænders Værk, alt lagde du under hans Fødder,

Danske Bibel

En hebt hem een weinig minder gemaakt dan de engelen, en hebt hem met eer en heerlijkheid gekroond?

Dutch Statenvertaling

Vi faris lin reganto super la faritaĵoj de Viaj manoj; Ĉion Vi metis sub liajn piedojn:

Esperanto Londona Biblio

او را اشرف مخلوقات نهادی؛ و اختیار همه‌چیز را به دست او سپردی:

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Sinä asetat hänen sinun käsitekois herraksi: kaikki olet sinä hänen jalkainsa alle heittänyt:

Finnish Biblia (1776)

Tu lui as donné la domination sur les oeuvres de tes mains, Tu as tout mis sous ses pieds,

French Traduction de Louis Segond (1910)

Du hast ihn zum Herrscher gemacht über die Werke deiner Hände; alles hast du unter seine Füße gestellt:

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Ou fè yo yon ti kras pi piti pase ou, Bondye. Tankou yon kouwòn sou tèt yo, ou ba yo pouvwa ak respè.

Haitian Creole Bible

תמשילהו במעשי ידיך כל שתה תחת רגליו׃

Modern Hebrew Bible

तूने अपनी सृष्टि का जो कुछ भी तूने रचा लोगों को उसका अधिकारी बनाया।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Hiszen kevéssel tetted őt kisebbé az Istennél, és dicsőséggel és tisztességgel megkoronáztad őt!

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Tu l’hai fatto signoreggiare sulle opere delle tue mani, hai posto ogni cosa sotto i suoi piedi:

Italian Riveduta Bibbia (1927)

Thou madest him to have dominion over the works of thy hands; thou hast put all things under his feet:

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Efa nampanjakainao amin'ny asan'ny tananao izy; ny zavatra rehetra dia efa nataonao eo ambanin'ny tongony,

Malagasy Bible (1865)

Waiho iho e koe hei kingi mo nga mahi a ou ringa; kua waiho e koe nga mea katoa i raro i ona waewae;

Maori Bible

Og du gjorde ham lite ringere enn Gud, og med ære og herlighet kronte du ham.

Bibelen på Norsk (1930)

Albowiem mało mniejszym uczyniłeś go od Aniołów, chwałą i czcią ukoronowałeś go.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Deste-lhe domínio sobre as obras das tuas mãos; tudo puseste debaixo de seus pés:

Bíblia Almeida Recebida (AR)

I-ai dat stăpînire peste lucrurile mînilor Tale, toate le-ai pus supt picioarele lui:

Romanian Cornilescu Version

Hicístelo enseñorear de las obras de tus manos; Todo lo pusiste debajo de sus pies:

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

 Dock gjorde du honom nästan till ett gudaväsen;  med ära och härlighet krönte du honom.

Swedish Bible (1917)

Iyong pinapagtataglay siya ng kapangyarihan sa mga gawa ng iyong mga kamay; iyong inilagay ang lahat ng mga bagay sa ilalim ng kaniyang mga paa:

Philippine Bible Society (1905)

[] Ellerinin yapıtları üzerine onu egemen kıldın, Her şeyi ayaklarının altına serdin;

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Κατεστησας αυτον κυριον επι τα εργα των χειρων σου παντα υπεταξας υποκατω των ποδων αυτου

Unaccented Modern Greek Text

А однак учинив Ти його мало меншим від Бога, і славою й величчю Ти коронуєш його!

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

تُو نے اُسے اپنے ہاتھوں کے کاموں پر مقرر کیا، سب کچھ اُس کے پاؤں کے نیچے کر دیا،

Urdu Geo Version (UGV)

Chúa ban cho người quyền cai trị công việc tay Chúa làm, Khiến muôn vật phục dưới chơn người:

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

dabis ei potestatem super opera manuum tuarum

Latin Vulgate