Psalms 8:4

فَمَنْ هُوَ الإِنْسَانُ حَتَّى تَذكُرَهُ؟ وَابْنُ آدَمَ حَتَّى تَفْتَقِدَهُ؟

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Какво е човек, че да го помниш, и човешки син, че да го посещаваш?

Veren's Contemporary Bible

便说:人算什么,你竟顾念他?世人算什么,你竟眷顾他?

和合本 (简体字)

Gledam ti nebesa, djelo prstiju tvojih, mjesec i zvijezde što ih učvrsti -

Croatian Bible

Když spatřuji nebesa tvá, dílo prstů tvých, měsíc a hvězdy, kteréž jsi tak upevnil, říkám:

Czech Bible Kralicka

hvad er da et Menneske, at du kommer ham i Hu, et Menneskebarn, at du tager dig af ham?

Danske Bibel

Als ik Uw hemel aanzie, het werk Uwer vingeren, de maan en de sterren, die Gij bereid hebt;

Dutch Statenvertaling

Kio estas homo, ke Vi lin memoras? Kio estas homido, ke Vi pensas pri li?

Esperanto Londona Biblio

انسان چیست که به او می‌اندیشی، و به او چنین توجّه می‌نمایی؟

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Mikä on ihminen, ettäs häntä muistat? eli ihmisen poika, ettäs häntä etsiskelet?

Finnish Biblia (1776)

Qu'est-ce que l'homme, pour que tu te souviennes de lui? Et le fils de l'homme, pour que tu prennes garde à lui?

French Traduction de Louis Segond (1910)

Was ist der Mensch, daß du sein gedenkst, und des Menschen Sohn, daß du auf ihn achthast?

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Lè m'ap gade syèl ou fè ak men ou lan, lalin ak zetwal ou mete ladan li,

Haitian Creole Bible

מה אנוש כי תזכרנו ובן אדם כי תפקדנו׃

Modern Hebrew Bible

लोग तेरे लिये क्यों इतने महत्वपूर्ण हो गये? तू उनको याद भी किस लिये करता है? मनुष्य का पुत्र तेरे लिये क्यों महत्वपूर्ण है? क्यों तू उन पर ध्यान तक देता है?

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Mikor látom egeidet, a te újjaidnak munkáját; a holdat és a csillagokat, a melyeket teremtettél:

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

che cos’è l’uomo che tu n’abbia memoria? e il figliuol dell’uomo che tu ne prenda cura?

Italian Riveduta Bibbia (1927)

What is man, that thou art mindful of him? and the son of man, that thou visitest him?

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Inona moa ny olona, no ahatsiarovanao azy? Ary ny zanak'olombelona, no amangianao azy?

Malagasy Bible (1865)

He aha te tangata i maharatia ai e koe? te tama ranei a te tangata i tirohia ai ia e koe?

Maori Bible

Når jeg ser din himmel, dine fingrers gjerning, månen og stjernene, som du har gjort,

Bibelen på Norsk (1930)

Gdy się przypatruję niebiosom twoim, dziełu palców twoich, miesiącowi i gwiazdom, któreś wystawił,

Polish Biblia Gdanska (1881)

que é o homem, para que te lembres dele? E o filho do homem, para que o visites?

Bíblia Almeida Recebida (AR)

îmi zic: ,,Ce este omul, ca să Te gîndeşti la el? Şi fiul omului, ca să -l bagi în seamă?

Romanian Cornilescu Version

Digo: ¿Qué es el hombre, para que tengas de él memoria, Y el hijo del hombre, que lo visites?

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

 När jag ser din himmel,      dina fingrars verk,  månen och stjärnorna,      som du har berett,

Swedish Bible (1917)

Ano ang tao upang iyong alalahanin siya? At ang anak ng tao, upang iyong dalawin siya?

Philippine Bible Society (1905)

[] Soruyorum kendi kendime: “İnsan ne ki, onu anasın, Ya da insanoğlu ne ki, ona ilgi gösteresin?”

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Τι ειναι ο ανθρωπος, ωστε να ενθυμησαι αυτον; η ο υιος του ανθρωπου, ωστε να επισκεπτησαι αυτον;

Unaccented Modern Greek Text

Коли бачу Твої небеса діло пальців Твоїх, місяця й зорі, що Ти встановив,

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

تو انسان کون ہے کہ تُو اُسے یاد کرے یا آدم زاد کہ تُو اُس کا خیال رکھے؟

Urdu Geo Version (UGV)

Loài người là gì, mà Chúa nhớ đến? Con loài người là chi, mà Chúa thăm viếng nó?

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

quid est homo quoniam recordaris eius vel filius hominis quoniam visitas eum

Latin Vulgate