Psalms 107

benedictus Dominus Deus Israhel ab aeterno et usque in aeternum et dicet omnis populus amen alleluia
Magasztaljátok az Urat, mert jó, mert örökkévaló az ő kegyelme.
confitemini Domino quoniam bonus quoniam in aeternum misericordia eius
*Ezt* mondják az Úrnak megváltottai, a kiket megváltott a szorongatónak kezéből;
dicant qui redempti sunt a Domino quos redemit de manu hostis et de terris congregavit eos
És a kiket összegyűjtött a *különböző* földekről: napkelet és napnyugot felől, északról és a tenger felől.
ab oriente et ab occidente ab aquilone et mari
Bujdostak a pusztában, a sivatagban; lakó-város felé utat nem találtak vala.
erraverunt in solitudine in deserta via civitatem quae habitaretur non reppererunt
Éhesek és szomjasok valának; lelkök is elepedt bennök.
esurientes et sitientes anima eorum in ipsis deficiebat
De az Úrhoz kiáltának szorultságukban; sanyarúságukból megmenté őket.
et clamaverunt ad Dominum in tribulatione sua de adflictione eorum eripuit eos
És vezeté őket egyenes útra, hogy lakó-városhoz juthassanak.
et duxit illos per viam rectam ut venirent in civitatem habitabilem
Adjanak hálát az Úrnak az ő kegyelméért, és az ember*ek* fiai iránt való csodadolgaiért,
confiteantur Domino misericordiam eius et mirabilia eius in filios hominum
Hogy megelégíté a szomjúhozó lelket, és az éhező lelket betölté jóval!
quia saturavit animam vacuam et animam esurientem implevit bonis
A kik setétségben és a halálnak árnyékában ülnek, megkötöztetvén nyomorúsággal és vassal;
habitantes in tenebris et umbra mortis alligatos inopia et ferro
Mert ellenszegültek az Isten beszédének, és a Felségesnek tanácsát megútálták;
quia provocaverunt sermones Dei et consilium Excelsi blasphemaverunt
Azért megalázta az ő szívöket nyomorúsággal: elestek és nem volt segítségök.
et humiliavit in labore cor eorum ceciderunt et non erat qui adiuvaret
De az Úrhoz kiáltának szorultságukban, sanyarúságukból kiszabadítá őket.
et clamaverunt ad Dominum in tribulatione sua et de angustiis eorum salvavit eos
Kihozá őket a setétségből és a halálnak árnyékából, köteleiket pedig elszaggatá.
et eduxit eos de tenebris et umbra mortis et vincula eorum disrupit
Adjanak hálát az Úrnak az ő kegyelméért, és az ember*ek* fiai iránt való csodadolgaiért,
confiteantur Domino misericordiam eius et mirabilia eius in filios hominum
Hogy összetöré az ércz-kapukat, és a vas-zárakat letördelé!
quia contrivit portas aereas et vectes ferreos confregit
A balgatagok az ő gonoszságuknak útjáért, és az ő hamisságukért nyomorgattattak.
stultos propter viam sceleris eorum et propter iniquitates adflictos
Minden étket útála az ő lelkök, és a halál kapujához közelgetének.
omnem cibum abominata est anima eorum et accesserunt ad portas mortis
De az Úrhoz kiáltának szorultságukban: sanyarúságukból kiszabadította őket.
et clamaverunt ad Dominum in tribulatione sua de angustiis eorum salvavit eos
Kibocsátá az ő szavát és meggyógyítá őket, és kimenté őket az ő vermeikből.
misit verbum suum et sanavit eos et salvavit de interitu
Adjanak hálát az Úrnak az ő kegyelméért, és az ember*ek* fiai iránt való csodadolgaiért,
confiteantur Domino misericordiam eius et mirabilia eius in filios hominum
És áldozzanak hálaadásnak áldozataival, és hirdessék az ő cselekedeteit örvendezéssel!
et immolent hostias gratiarum et narrent opera eius in laude
A kik hajókon tengerre szállnak, *és* a nagy vizeken kalmárkodnak,
qui descendunt in mare navibus facientes opus in aquis multis
Azok látták az Úrnak dolgait, és az ő csodáit a mélységben.
ipsi viderunt opera Domini et mirabilia eius in profundo
Szólott ugyanis és szélvészt támaszta, a mely felduzzasztá a habokat.
dixit et surrexit ventus tempestatis et elevavit gurgites eius
Az égig emelkedének, a fenékig sülyedének; lelkök elolvada az inségben.
ascendunt in caelum et descendunt in abyssos anima eorum in adflictione consumitur
Szédülének és tántorgának, mint a részeg, és minden bölcsességöknek esze vész vala.
obstipuerunt et intremuerunt quasi ebrius et universa sapientia eorum absorta est
De az Úrhoz kiáltának az ő szorultságukban, és sanyarúságukból kivezeté őket.
clamabunt autem ad Dominum in tribulatione sua et de angustia educet eos
Megállítá a szélvészt, hogy csillapodjék, és megcsendesedtek a habok.
statuet turbinem in tranquillitatem et silebunt fluctus eius
És örülének, hogy lecsillapodtak vala, és vezérlé őket az ő kivánságuknak partjára.
laetabuntur quoniam quieverunt et deducet eos ad portum quem voluerunt
Adjanak hálát az Úrnak az ő kegyelméért, és az ember*ek* fiai iránt való csodadolgaiért!
confiteantur Domino misericordiam eius et mirabilia eius in filios hominum
És magasztalják fel őt a népnek gyülekezetében, és dicsérjék őt a vének ülésében!
et exaltent eum in ecclesia populi et in cathedra seniorum laudent eum
Folyóvizeket tett vala pusztává, és vízforrásokat szárazzá;
ponet flumina in desertum et fontes aquarum in sitim
Gyümölcstermő földet meddő földdé, a rajta lakó népnek gonoszsága miatt.
terram fructiferam in salsuginem prae malitia habitatorum eius
Pusztaságot tett vala álló tavakká, és kiaszott földet vízforrásokká.
ponet desertum in paludes aquarum et terram inviam in fontes aquarum
És telepített oda éhezőket, hogy lakó-városokat építsenek.
et conlocabit ibi esurientes et fundabunt urbem ad habitandum
És mezőket vetének be és szőlőket plántálának, hogy hasznos gyümölcsöt szerezzenek.
et serent agros et plantabunt vineas et facient fruges genimina
És megáldá őket és igen megszaporodának, és barmaikat sem kevesbítette meg.
et benedicet eis et multiplicabuntur nimis et pecora eorum non inminuet
De megkevesedtek és meggörnyedtek vala ínség, nyomorúság és keserűség miatt.
inminuta sunt autem et adflicta propter angustiam mali et doloris
Gyalázatot zúdított a fejedelmekre, és bujdostatta őket út nélkül való kietlenben.
et effundet despectionem super principes et errare eos faciet in solitudine devia
De felemelé a nyomorultat az ínségből, és hasonlóvá tette a nemzetségeket a juhnyájhoz.
et sublevabit pauperem de inopia et ponet quasi gregem familias
Látják az igazak és örvendeznek, és minden gonoszság megtartóztatja az ő száját.
videbunt recti et laetabuntur et omnis iniquitas contrahet os suum
A bölcs, az eszébe veszi ezeket, és meggondolják az Úrnak kegyelmességét!