Psalms 109

in Deo erimus fortes et ipse conculcabit hostes nostros
خدایا، نام تو را ستایش می‌کنم، خاموش مباش.
pro victoria David canticum Deus laudabilis mihi ne taceas quia os impii et os dolosi contra me apertum est
زیرا مردم شریر و دروغگو زبان به بدگویی من گشوده‌اند و دربارهٔ من دروغ می‌گویند.
locuti sunt de me lingua mendacii verbis odii circumdederunt me et expugnaverunt me frustra
سخنان نفرت‌انگیز می‌گویند و بدون سبب با من می‌جنگند.
pro eo quod eos diligebam adversabantur mihi ego autem orabam
من آنها را دوست دارم و برایشان دعا می‌کنم امّا آنها با من مخالفت می‌کنند.
et posuerunt contra me malum pro bono et odium pro dilectione mea
جواب خوبی‌های مرا با بدی می‌دهند و در عوض محبّت، دشمنی می‌کنند.
constitue super eum impium et Satan astet a dextris eius
حاکم ظالمی را بر او بگمار و یکی از دشمنانش را تا علیه او شهادت بدهد.
cum fuerit iudicatus exeat condemnatus et oratio eius sit in peccatum
در دادگاه محکوم شود و دعایش هم گناه محسوب گردد!
fiant dies eius parvi episcopatum eius accipiat alter
عمرش کوتاه شود و دیگری جا و مقامش را بگیرد!
sint filii eius pupilli et uxor eius vidua
فرزندانش یتیم شوند و زنش بیوه گردد!
instabiles vagentur liberi eius et mendicent et quaerantur in parietinis suis
اطفالش آواره شوند و به گدایی بیفتند، از ویرانه‌ای که زندگی می‌کنند رانده گردند!
scrutetur exactor universa quae habet et diripiant alieni laborem eius
طلبکارانش مال و دارایی‌اش را غصب کنند و بیگانگان حاصل زحمتش را به تاراج ببرند.
non sit qui eius misereatur nec qui clemens sit in pupillos eius
کسی بر او رحم نکند و هیچ‌کس یتیمانی را که او از خود به جا می‌گذارد، مورد لطف و توجّه قرار ندهد.
fiat novissimum eius interitus in generatione altera deleatur nomen eius
نسل او قطع، و نامش از صفحهٔ روزگار محو گردد!
redeat in memoria iniquitas patrum eius apud Deum et iniquitas matris eius ne deleatur
خداوند شرارت ‌نیاکانش را فراموش نکند و گناهان مادرش را نیامرزد!
sit contra Dominum semper et intereat de terra memoria eorum
کارهای بد او همیشه مدّ نظر خداوند باشد، امّا خاطرهٔ او از روی زمین محو شود!
eo quod non est recordatus facere misericordiam
زیرا او هرگز به کسی رحم نکرد، بلکه به فقیران و محتاجان و بی‌کسان، آزار رسانید و آنان را کشت.
et persecutus est virum inopem et pauperem et conpunctum corde ut interficeret
او دوست داشت که دیگران را لعنت کند، اکنون خودش را لعنت کن. نمی‌خواست به کسی برکت برساند، پس هیچ‌کس او را برکت نرساند.
et dilexit maledictionem quae veniet ei et noluit benedictionem quae elongabitur ab eo et indutus est maledictione quasi vestimento suo et ingredietur quasi aqua in viscera eius et quasi oleum in ossa eius
لعنت را مثل لباس به تن می‌کرد، پس اکنون لعنت مانند آب در بدنش و مثل روغن در استخوانهایش نفوذ کند.
sit ei quasi pallium quo circumdatur et quasi cingulum quo semper accingitur
اینک لعنت مانند لباسی که می‌پوشید و مانند کمربندی که به کمر می‌بست، او را بپوشاند.
haec est retributio his qui adversantur mihi a Domino et qui loquuntur malum contra animam meam
خداوند دشمنانم و کسانی را که از من بدگویی می‌کنند، چنین جزا بدهد.
tu autem Deus Domine fac mecum propter nomen tuum quoniam bona est misericordia tua libera me
امّا ای خدا و ای خداوند من، به‌خاطر نام خود به من کمک کن و به‌خاطر محبّت پایدارت مرا نجات بده.
quoniam egenus et pauper sum et cor meum vulneratum est intrinsecus
من مسکین و نیازمندم، درد و غم تا اعماق قلبم رخنه کرده است.
quasi umbra cum inclinatur abductus sum et excussus quasi lucusta
مانند سایهٔ غروب در حال فنا هستم و مانند ملخی رانده شده‌ام.
genua mea vacillaverunt a ieiunio et caro mea mutata est absque oleo
از بس روزه گرفته‌ام، قوّتی در زانوهایم نمانده و فقط پوست و استخوان شده‌ام.
et ego factus sum obprobrium eis videntes me moverunt caput suum
پیش دشمنانم رسوا و مسخره شده‌ام و وقتی مرا می‌بینند، سر خود را می‌جنبانند.
adiuva me Domine Deus meus salva me secundum misericordiam tuam
ای خداوند و خدای من، مرا کمک کن و به‌خاطر محبّت پایدارت، مرا نجات بده
et sciant quoniam manus tua haec tu Domine fecisti eam
تا دشمنانم بدانند که تو ای خداوند، نجات‌دهندهٔ من هستی.
maledicent illi et tu benedices restiterunt et confundentur servus autem tuus laetabitur
آنها مرا لعنت می‌کنند، امّا تو مرا برکت بده، تا بدخواهانم شرمنده شوند و این بنده‌ات شادمان گردد.
induantur adversarii mei confusione et operiantur quasi indumento confusione sua
دشمنانم را رسوا گردان و آنها را با شرم و خجالت بپوشان!
confitebor Domino vehementer in ore meo et in medio populorum laudabo eum
با زبان خود از خداوند بسیار تشکّر خواهم نمود و در حضور همهٔ مردم، او را ستایش خواهم كرد.
quoniam stabit a dextris pauperis ut salvet a iudicibus animam eius
زیرا از مردم مسکین و فقیر حمایت می‌نماید و از دست کسانی‌که آنان را محکوم به مرگ می‌کنند، رهایی می‌بخشد.