Psalms 109:7

إِذَا حُوكِمَ فَلْيَخْرُجْ مُذْنِبًا، وَصَلاَتُهُ فَلْتَكُنْ خَطِيَّةً.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Когато бъде съден, нека излезе виновен и нека молитвата му стане грях!

Veren's Contemporary Bible

他受审判的时候,愿他出来担当罪名!愿他的祈祷反成为罪!

和合本 (简体字)

Kad mu se bude sudilo, nek' bude osuđen, i molitva mu se za grijeh uzela!

Croatian Bible

Když před soudem stane, ať zůstane za nešlechetného, a prosba jeho budiž jemu k hříchu.

Czech Bible Kralicka

lad ham gå dømt fra Retten, hans Bøn blive regnet for Synd;

Danske Bibel

Als hij gericht wordt, zo ga hij schuldig uit, en zijn gebed zij tot zonde.

Dutch Statenvertaling

Kiam li estos juĝata, li eliru kulpa; Kaj lia preĝo estu peko.

Esperanto Londona Biblio

در دادگاه محکوم شود و دعایش هم گناه محسوب گردد!

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Koska hän tuomitaan, niin lähtekään siitä ulos jumalattomana, ja hänen rukouksensa olkoon synti.

Finnish Biblia (1776)

Quand on le jugera, qu'il soit déclaré coupable, Et que sa prière passe pour un péché!

French Traduction de Louis Segond (1910)

Wenn er gerichtet wird, gehe er schuldig aus, und sein Gebet werde zur Sünde!

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Lè yo jije l', se pou yo jwenn li koupab. Menm lapriyè l'ap fè yo, se pou yo pase pou peche.

Haitian Creole Bible

בהשפטו יצא רשע ותפלתו תהיה לחטאה׃

Modern Hebrew Bible

न्यायाधीश न्याय करे कि शत्रु ने मेरा बुरा किया है, और मेरे शत्रु जो भी कहे वह अपराधी है और उसकी बातें उसके ही लिये बिगड़ जायें।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Mikor törvénykezik, mint gonosz jőjjön ki; még az imádsága is bűnné legyen.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Quando sarà giudicato, esca condannato, e la sua preghiera gli sia imputata come peccato.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

When he shall be judged, let him be condemned: and let his prayer become sin.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Raha hotsaraina izy, dia aoka ho meloka, Ary aoka ny fivavahany ho tonga fahotana.

Malagasy Bible (1865)

Kia tau te he ki a ia, ina whakawakia: kia waiho ano tana inoi hei hara.

Maori Bible

Når han dømmes, da la ham gå ut som skyldig, og la hans bønn bli til synd!

Bibelen på Norsk (1930)

Gdy przed sądem stanie, niech wynijdzie potępionym, a modlitwa jego niech się w grzech obróci.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Quando ele for julgado, saia condenado; e em pecado se lhe torne a sua oração!

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Cînd va fi judecat, să fie găsit vinovat, şi rugăciunea lui să treacă drept un păcat!

Romanian Cornilescu Version

Cuando fuere juzgado, salga impío; Y su oración sea para pecado.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

 När han kommer inför rätta, må han dömas skyldig,  och hans bön vare synd.

Swedish Bible (1917)

Pagka siya'y nahatulan, lumabas nawa siyang salarin; at maging kasalanan nawa ang kaniyang dalangin.

Philippine Bible Society (1905)

Yargılanınca suçlu çıksın, Duası bile günah sayılsın!

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Οταν κρινηται, ας εξελθη καταδεδικασμενος και η προσευχη αυτου ας γεινη εις αμαρτιαν.

Unaccented Modern Greek Text

Як буде судитись нехай вийде винним, молитва ж його бодай стала гріхом!

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

مقدمے میں اُسے مجرم ٹھہرایا جائے۔ اُس کی دعائیں بھی اُس کے گناہوں میں شمار کی جائیں۔

Urdu Geo Version (UGV)

Khi nó bị đoán xét, nguyện nó ra kẻ có tội, Và lời cầu nguyện nó bị kể như tội lỗi.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

cum fuerit iudicatus exeat condemnatus et oratio eius sit in peccatum

Latin Vulgate