Psalms 109:4

بَدَلَ مَحَبَّتِي يُخَاصِمُونَنِي. أَمَّا أَنَا فَصَلاَةٌ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

В замяна на любовта ми враждуват с мен; но аз съм в молитва.

Veren's Contemporary Bible

他们与我为敌以报我爱,但我专心祈祷。

和合本 (简体字)

Za moju me ljubav oni optužuju, a ja se samo molim.

Croatian Bible

Protivili mi se za mé milování, ješto jsem se za ně modlíval.

Czech Bible Kralicka

til Løn for min Kærlighed er de mig fjendske, skønt jeg er idel Bøn;

Danske Bibel

Voor mijn liefde, staan zij mij tegen; maar ik was steeds in het gebed.

Dutch Statenvertaling

Por mia amo ili min malamas; Sed mi preĝas.

Esperanto Londona Biblio

من آنها را دوست دارم و برایشان دعا می‌کنم امّا آنها با من مخالفت می‌کنند.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Että minä heitä rakastan, ovat he minua vastaan; mutta minä rukoilen.

Finnish Biblia (1776)

Tandis que je les aime, ils sont mes adversaires; Mais moi je recours à la prière.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Für meine Liebe feindeten sie mich an; ich aber bin stets im Gebet.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Mwen renmen yo, men yo menm yo pa vle wè m'. Pou mwen menm, m'ap lapriyè nan pye ou.

Haitian Creole Bible

תחת אהבתי ישטנוני ואני תפלה׃

Modern Hebrew Bible

मैंने उन्हें प्रेम किया, वे मुझसे बैर करते हैं। इसलिए, परमेश्वर अब मैं तुझ से प्रार्थना कर रहा हूँ।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Szeretetemért ellenkeznek velem, én pedig imádkozom.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Invece dell’amore che porto loro, mi sono avversari, ed io non faccio che pregare.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

For my love they are my adversaries: but I give myself unto prayer.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Ny fitiavako dia valiany fandrafiana; Fa izaho kosa dia mivavaka.

Malagasy Bible (1865)

Mo toku aroha he riri ta ratou whakautu: ko ahau ia, he inoi taku.

Maori Bible

Til lønn for min kjærlighet stod de mig imot, enda jeg er bare bønn.

Bibelen på Norsk (1930)

Przeciwili mi się za miłość moję, chociażem się za nich modlił.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Em paga do meu amor são meus adversários; mas eu me dedico à oração.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Pe cînd eu îi iubesc, ei îmi sînt protivnici; dar eu alerg la rugăciune.

Romanian Cornilescu Version

En pago de mi amor me han sido adversarios: Mas yo oraba.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

 Till lön för min kärlek      stå de mig emot,  men jag beder allenast.

Swedish Bible (1917)

Sa kabayaran ng aking pagibig ay mga kaaway ko sila: nguni't ako'y tumatalaga sa dalangin.

Philippine Bible Society (1905)

Sevgime karşılık bana düşman oldular, Bense dua etmekteyim.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Αντι της αγαπης μου ειναι αντιδικοι εις εμε εγω δε προσευχομαι.

Unaccented Modern Greek Text

обмовляють мене за любов мою, а я молюся за них,

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

میری محبت کے جواب میں وہ مجھ پر اپنی دشمنی کا اظہار کرتے ہیں۔ لیکن دعا ہی میرا سہارا ہے۔

Urdu Geo Version (UGV)

Vì tình thương của tôi, chúng nó lại trở cừu địch tôi; Nhưng tôi chỉ chuyên lòng cầu nguyện.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

pro eo quod eos diligebam adversabantur mihi ego autem orabam

Latin Vulgate